carga

carga

1. s. f. Acción de poner cosas sobre un animal, a hombros de una persona o sobre un vehículo para transportarlas esta zona está destinada a carga y descarga.
2. Conjunto de cosas para transportarlas en aquel barco transportaban una carga muy valiosa. bulto, cargamento
3. CONSTRUCCIÓN Peso que sostiene una estructura aquellas vigas no podían soportar una carga tan pesada.
4. Repuesto del contenido del depósito de ciertos utensilios ya no me quedan cargas para la estilográfica.
5. Acción y resultado de cargar un arma de fuego no vio al asesino, pero oyó la carga de su pistola. descarga
6. Cantidad de material explosivo que se echa en la munición de un arma de fuego, mina o barreno coloca las cargas en el pie de las columnas.
7. Obligación que conlleva un estado, oficio o empleo sobre él recae la carga de la empresa. deber, peso
8. Tributo, impuesto u obligación costosa que pesa sobre una persona o propiedad las cargas fiscales le están arruinando. contribución, tasa
9. Situación penosa que cansa, gasta o hace sufrir a una persona cuidar de ella es una carga para mí. sufrimiento, suplicio
10. MILITAR Ataque de las tropas al enemigo o de las fuerzas del orden a una muchedumbre para dispersarla la carga de la infantería contra el enemigo fue muy dura.
11. METROLOGÍA Unidad de medida de productos forestales como leña, o carbón consiguieron varias cargas de carbón a un precio irrisorio.
12. METROLOGÍA Medida de capacidad para granos llevaron al granero durante todo el día ocho cargas de trigo.
13. VETERINARIA Emplasto para caballerías, compuesto de varios ingredientes batidos con la sangre del mismo animal.
14. MECÁNICA Trabajo útil que realiza un motor en cada unidad de tiempo.
15. ELECTRICIDAD Cantidad de electricidad acumulada en un cuerpo.
16. DEPORTES Acción de apoyarse en un contrario, empujarlo o echarse encima de él en deportes como el fútbol y el baloncesto el árbitro amonestó al defensa por la carga sobre el contrario.
17. carga afectiva SICOLOGÍA Componente emotivo derivado generalmente de algún recuerdo las imágenes de la película contenían una gran carga afectiva; su perfume despertó en mí un recuerdo de profunda carga afectiva.
18. de carga loc. adj. Se aplica al animal o vehículo que sirve para el transporte de mercancías trabaja en un buque de carga.
19. llevar una persona la carga coloquial Asumir una persona una responsabilidad o un trabajo, encargarse de algo lleva desde hace años la carga de toda la familia.
20. volver a la carga coloquial Insistir de nuevo en una empresa, en un deseo o en un argumento volvió a la carga denunciando las injusticias; volver a la carga con sus convicciones.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

carga

 
f. Acción y efecto de cargar.
Lo que se transporta en hombros, a lomo o en cualquier vehículo.
Cosa que hace peso sobre otra.
Obligación aneja a un estado, empleo u oficio.
Cuidados y aflicciones del ánimo.
Cantidad de pólvora o explosivo que se echa en el cañón o en las municiones de un arma de fuego, en una mina o en un barreno.
Masa total de partículas sólidas que transporta un curso de agua.
A cargas. loc. adv. Con gran abundancia.
Volver a la carga. loc. fig.Insistir en un empeño o tema.
fig.econ. Tributo, imposición, censo, hipoteca, servidumbre u otras obligaciones.
electr. carga eléctrica Magnitud que indica la cantidad de electricidad de un cuerpo. La unidad de carga eléctrica en el Sistema Internacional es el culombio.
carga elemental Valor de la carga del electrón, igual a 1,602 · 10-19 culombios, que es la carga del electrón.
ingen. carga útil Peso bruto de un avión menos el peso de tara.
mil. Embestida o ataque resuelto al enemigo.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

carga

('kaɾγa)
sustantivo femenino
1. cosa que pesa sobre otra carga de ladrillos
2. pago que se hace a manera de impuesto carga impositiva
3. cantidad de explosivos carga de dinamita
4. electricidad cantidad de energía carga negativa
5. obligación onerosa Tener hijos puede ser una carga.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos

carga

nombre femenino
1 peso
3 obligación cuidado
Por ejemplo: las cargas de un padre de familia, las cargas de un director.
4 embestida ataque acometida arremetida
En la milicia, por ejemplo: la carga de la brigada ligera.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

carga

load, burden, charge, cargo, freight, liability, strain, tax, trust, loading, obligation, onus

carga

Ladung, Belastung, Last

carga

charge, fardeau

carga

колоша, обуза, груз, заряд

carga

carico, aggravio, carica, caricamento, caricato, onere, portabombe, soma, fardello

carga

شَحْن, شُحْنَةٌ, عِبْء

carga

břemeno, náboj, náklad

carga

byrde, ladning, last

carga

φορτίο, φόρτιση

carga

kuorma, lataus, taakka

carga

napon, teret

carga

充電, 荷, 荷物

carga

전하, 짐

carga

lading, last, vracht

carga

byrde, ladning, last

carga

ciężar, ładunek

carga

carga, carga eléctrica, carga elétrica

carga

börda, laddning, last

carga

น้ำหนักบรรทุก, ประจุไฟฟ้า, ภาระ

carga

şarj, yük

carga

gánh nặng, sự nạp điện, vật nặng

carga

负担, 负荷

carga

SF
1. (= cargamento)
1.1. [de camión, lavadora] → load; [de barco] → cargo; [de tren] → freight
el camión volcó con toda la cargathe lorry overturned with a full load
la lavadora admite cinco kilos de cargathe washing machine has a maximum load of five kilos
1.2. (= acto) → loading
"zona reservada para carga y descarga"loading and unloading only
andén de cargaloading platform
de carga frontalfront-loading antes de s
de carga superiortop-loading antes de s
1.3. (= peso) → load
no puedo con tanta cargaI can't take o manage such a heavy load
la carga que aguantaba la columnathe weight supported by the column
carga aéreaair cargo
carga de fracturabreaking load
carga de pagopayload
carga de roturabreaking load
carga fija, carga muertadead load
carga útilpayload
V tb bestia C
V tb buque 1
2. (= responsabilidad) → burden
no quiero ser una carga para mis hijosI don't want to be a burden to my children
la carga de la prueba (Jur) → the burden of proof
yo soy quien lleva la carga de esta casaI'm the one who takes responsibility for everything in this house
no sabes la carga que me quitas de encimayou can't imagine what a weight off my mind that is
carga de trabajoworkload
carga financiera (por gastos) → financial burden; (por intereses) → financial expense, financing cost
carga fiscal, carga impositivatax burden
carga lectiva hours of attendance at lectures or seminars
cargas familiaresdependants, dependents (EEUU)
cargas socialessocial security contributions
carga tributariatax burden
3. (= contenido) el discurso tenía una fuerte carga emocionalthe speech was charged with great emotion
se caracteriza por un exceso de carga ideológicait is characterized by its excessive ideological content
4. (en armas) → charge
una carga de tres kilos de explosivothree kilos of explosives
carga de pólvora (Min) → gunpowder charge
carga de profundidaddepth charge
carga explosivaexplosive charge
5. (= recambio) [de pluma] → cartridge; [de bolígrafo] → refill
se le ha acabado la carga al mecherothe lighter has run out of fuel
6. (= ataque) (Mil, Dep) → charge
¡a la carga!charge!
volver a la carga a los pocos minutos el equipo volvió a la cargaa few minutes later the team returned to the attack
el grupo vuelve a la carga con un nuevo discothe group are back with a new record
carga de caballeríacavalry charge
carga policialpolice charge
7. (Elec) [de un cuerpo] → charge; [de generador, circuito] → load
carga eléctricaelectrical charge, electric charge
carga estáticastatic
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

carga

f. load, burden.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012

carga

f burden, load; — tumoral tumor burden; — viral viral load
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
Copyright © 2003-2025 Farlex, Inc Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.