vocativo

vocativo

(Del lat. vocativus.)
s. m. LINGÜÍSTICA Caso de la declinación de las lenguas flexivas, que se usa para invocar, llamar o nombrar a la persona o cosa a la que se dirige el hablante.

vocativo

 
m. gram. Caso de la declinación usado para invocar, llamar o nombrar a una persona o cosa personificada. Por analogía, también se denomina vocativo a cualquier modo de interpelación en una lengua que no posea declinación.

vocativo

(boka'tiβo)
sustantivo masculino
caso que se usa para invocar en las lenguas con declinación En la primera declinación el vocativo plural en latín es en 'ae'.
Traducciones

vocativo

звателен

vocativo

vocative

vocativo

Vokativ

vocativo

vocatif

vocativo

vocativo

vocativo

Vokativ

vocativo

Vocative

vocativo

Vokativ

vocativo

SMvocative
Ejemplos ?
El sistema nominal hitita consta de los siguientes casos: nominativo, vocativo, acusativo, genitivo, alativo, dativo-locativo, instrumental y ablativo.
Hay que tener cuidado con esta diferencia. Los casos del checo son nominativo, acusativo, genitivo, dativo, instrumental, locativo y vocativo.
México: Trillas. Conativa: orientada hacia el oyente, su función se encuentra su más pura expresión gramatical en el vocativo y el imperativo.
En ambas lenguas hay ocho casos gramaticales: nominativo, acusativo, instrumental, dativo, ablativo, genitivo y locativo. El vocativo, aunque no se considera un caso gramatical especial, también está presente.
Por ejemplo::Locativos:: - (a) pa'a "en": - (e) roku "en" (en el agua u otro líquido): - (a) nain "sobre", "en": - (a) pünaa "por", "a través de":Instructivo: - (a) alin "por" (causa, autoría):Inesivo: - (a) lu'u "dentro de":Ablativo: - (a) jee "desde", "de":Adlativo: - (a) müin "hacia", "a":Dativos:: - (a) püla "para": - (o) ulia "de", "con referencia a": - (a) tüma "a", "por": - (a) a'u "sobre", "por", "a cerca de":Instrumental: - (a) ka "con":Comitativo: - (a) maa "con", "acompañado de":Genitivo: - se -, - in -, "de" (posedo):Citativos:: - ya (para aquel de quien se habla): - chon (afectuoso, diminutivo):Vocativo...
El segundo recurso propio del Barroco lo encontramos en el uso arcaizante del ablativo absoluto «corazón cobarde», que puede ser una aposición del «yo» poético como un vocativo que apela al «tú» femenino («lo que yo quiero, corazón cobarde, / es que mueras por mí»).
Destacan los siguientes:: «me agrado», perfecto estativo hebreo.: «pensaban en sus corazones», típica asonancia hebrea ywshbym w˙hshbym.: «...salvar un alma...» giro característicamente semítico.: habla de los hermanos Boanergés, del arameo bêne regesh, 'hijos del ruido'("hijos del trueno", Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, apóstoles de Jesùs).:la cita de Isaías 6,9 corresponde a la versión aramea de la Biblia (no de la griega ni de la hebrea).: utiliza la expresión aramea Talitha qum, usando además, en su traducción, el vocativo semítico «La niña, te digo...».: «¿Cuántos panes tenéis?» en hebreo, aliteración característica: כמה לחם להם (khamah lechem lahem).
En idioma mapudungun o mapuche significa gente y forma parte de muchos gentilicios de la región, aunque no tiene ningún uso vocativo o expresivo.
A partir del Gobierno de Eloy Alfaro se le trata como Señor Presidente. En ceremonias protocolares, se usa el vocativo de "excelentísimo señor presidente constitucional de la República".
(Risas). Cada día es más largo el vocativo y entonces uno pasa bastante tiempo y le echan la culpa, pero la culpa es del vocativo.
Un caso oblicuo puede aparecer en cualquier declinación excepto en el caso nominativo que es el sujeto de una oración o en el caso vocativo.
Sin embargo la ortografía que se ha implementado con mayor difusión es la que utilizan Launey y Karttunen entre otros estudiosos modernos; ya que respeta las características de la lengua, siendo similar a las dos formas anteriores pero con algunas simplificaciones, siendo las siguientes sus características: Las vocales largas se escriben con un macrón encima (ā, ē, ī, ō); las vocales cortas se escriben sin ninguna indicación (a, e, i, o); el saltillo se escribe siempre como una h precedida de una vocal, sin importar si su posición en en medio o al final de la palabra. marca el vocativo con un acento agudo sobre la e final (é).