vocálico

(redireccionado de vocálica)

vocálico, a

adj. LINGÜÍSTICA De la vocal ha realizado un estudio vocálico; sonido vocálico.

vocálico, -ca

 
adj. fon. Relativo a la vocal. Díc. esp. del triángulo orcheliano. (V. Orchell.)
Traducciones

vocálico

vocalic

vocálico

vocalico

vocálico

Vokal

vocálico

元音

vocálico

母音

vocálico

모음

vocálico

ADJvocalic, vowel antes de s
Ejemplos ?
Es importante escucharla con atención e imitar la pronunciación. La l en checo puede agarrar funcción vocálica al igual que en la palabra “Xicotencatl”.
Entonces la /r/ checa siempre se realiza con unas 4-5 vibraciones. La r en checo puede tener funcción vocálica al igual que la l.
Antes de 1921 el «Uzbeko» y el «Sart» eran considerados como dialectos diferentes; el «uzbeko» fue un dialecto Kipchak de armonía vocálica hablado por los descendientes de aquellos que llegaron a Transoxiana con Shaybani Khan en el siglo XVI, que vivió en torno a Bukhara y Samarcanda, aunque el túrquico hablado en Tashkent también era de armonía vocálica; el «Sart» era un dialecto Quarluq hablado por las poblaciones túrquicas más antiguamente asentadas en la región del valle de Fergana y la región Kashka-Darya, y en algunas partes de lo que hoy es la provincia de Samarkanda, que albergaba una mezcla de persas y árabes que no utilizaban la armonía vocálica.
Es entonces cuando se perfecciona el alfabeto de modo que cada signo represente un único sonido: se inventa el punto, a partir del cual se crean letras diferentes al añadirlo a lo que hasta entonces eran trazos comunes para representar diferentes fonemas. Más adelante se inventará una notación vocálica que se añade a la escritura como signos diacríticos.
Una característica del checo es que admite grupos consonánticos complicados, y fonéticamente el núcleo silábico puede estar ocupado por una líquida cualquiera, debido a que algunas palabras carecen de vocales propiamente dichas; así, ztvrdl, scvrkl, prst (dedo); sin embargo, la sonoridad de las sonantes /l/, y /r/ cubre la función vocálica en esas palabras, pudiendo actuar como núcleo silábico.
La particularidad de la escritura tartesia es la sistemática redundancia vocálica de los signos silábicos, fenómeno que en las otras escrituras paleohispánicas es residual.
En la combinación á-o, la /a/ con frecuencia es más corta en el grupo popular y la vocal terminal se cierra casi como /u/ en 'cansau', esta modificación vocálica “traza una frontera sociolingüística” y “puede considerarse el hecho como representativo” de la clase popular (Caravedo 1990, 99-110).
El fenómeno de la redundancia vocálica de los signos silábicos fue descubierto por Ulrich Schmoll y permite clasificar la mayor parte de los signos de esta escritura en silábicos, vocálicos y consonánticos.
Como la y en español, la j en polaco no se la considera como vocal, sino como consonante aun teniendo una pronunciación vocálica.
Al sur y al este de esta misma línea, se produce una alternancia vocálica final, proveniente del nominativo plural de la primera y la segunda declinación.
tekametinas (K.1.1) dekm̥-eto 'décimo', latín decem. IE r̥ ri: Realización vocálica de la sonante líquida en grado cero r̥ ri ante oclusiva.
En celtibérico se presenta en el nombre propio Munerigios que significa literalmente 'rey o príncipe de la montaña' (IE moni-rēg-yos) IE ō/ oH/ eh₃ = ā: Mutación vocálica del céltico común que consiste en mudar en -ā- la vocal IE -ō- (así cārnu 'cuerno' IE kōrnos, Cfr.