virgulilla


También se encuentra en: Sinónimos.

virgulilla

1. s. f. GRAMÁTICA Cualquier signo ortográfico en forma de coma o de tilde.
2. Raya o línea corta y de trazo muy fino.

virgulilla

 
f. Cualquier signo ortográfico con figura de coma.
Rayita o línea corta y muy delgada.
Ejemplos ?
En el caso de textos en español antiguo, la edición tipográfica debe respetar las particularidades ortotipográficas del texto original, en particular usos como el signo tironiano (τ) con función de conjunción copulativa -por ejemplo, pan τ vino (pan y vino)-, la ese alta (ſ) como alógrafo de la ese -por ejemplo, fueſse (fuesse) -, la virgulilla (~) como abreviatura de la ene, colocada sobre la letra anterior -por ejemplo, cãto (canto)-, etc.
La Hispania visigoda no hizo sino continuar el statu quo del título integrado en su política cuando lo incluyó en el Liber Iudiciorum, después llamado Fuero Juzgo, donde se lee reiteradamente la alusión al «sennor» y a los «sennores» godos occidentales o visigodos: La prima utilización oficial del Don en el siglo VIII por Rodrigo, el último de los reyes visigodos, y luego por Don Pelayo es posterior al más antiguo tratamiento de Señor aunque luego fue antepuesto a este: En España la doble nn gramatical latina, usada por los visigodos, se transliteró indistintamente como semejante a una simple n con diferentes rasgados, finalmente también se abreviaba con una tilde o Virgulilla...
También sobre una e muda para forzar la pronunciación de la vocal muda precedente de un dígrafo consonántico como en aiguë. Bajo la c: Cedilla (en francés c cédille, pronunciado) - Se trata de añadir una virgulilla (¸) bajo la letra c (Ç).
En cambio en cuando está en medio o al final de la palabra, o va después de una vocal se pronuncia como /ɣ/. Quando esta letra tiene una virgulilla, se llama Jamal/Jomal (ܓ̰ܡܵܠ).
Las variantes con tilde de Ẽ, Ĩ, Ũ, Ỹ, y G̃ suelen cambiarse por un circunflejo, debido a la imposibilidad de algunas fuentes de reproducirlos. La tilde nasal se identifica con la virgulilla (~).
Base V - De las vocales átonas: Regula el empleo de las vocales e, i, o y u en sílaba átona, establecido fundamentalmente por razones etimológicas e histórico-fonéticas. Base VI - De las vocales nasales: Aborda la representación de las vocales nasales mediante la virgulilla la m o la n.
Base VII - De los diptongos: Define los diptongos orales, tónicos o átonos, distribuidos por dos grupos gráficos principales, conforme al segundo elemento del diptongo se representa por i o u: ai, ei, éi, ui; au, eu, éu, iu, ou; diptongos representados por vocal con virgulilla y semivocal; diptongos representados por una vocal seguida de una consonante nasal m.
Algunas letras fueron adaptadas por los requerimientos fonéticos de la lengua empleando dígrafos y diacríticos como la virgulilla (̃) y el acento agudo (´).
Algunas canciones suelen tener varicaciones de velocidad, en ser el caso, las velocidades son señaladas mediante una virgulilla ortográfica entre las dos variaciones (Ejem: 112~160).
Este es el origen del uso de la virgulilla para indicar nasalización (compárese con el uso de la diéresis para indicar una ‹e› omitida).
La virgulilla es un signo ortográfico en forma de coma, rasguillo o trazo. La virgulilla generalmente es identificada como la tilde de la eñe o virgulilla de la eñe (~), aunque la Real Academia Española acepta también como ejemplos de virgulilla el apóstrofo ('), la cedilla (¸) y el acento agudo (´).
Cuando había una ‹n› o una ‹m› precedida por vocal, a menudo se omitía, sustituyéndose por una virgulilla (una ‹n› pequeña) encima de dicha vocal para indicar la omisión.