vernáculo

(redireccionado de vernácula)
También se encuentra en: Sinónimos.

vernáculo, a

(Del lat. vernaculus , indígena.)
adj. Que es propio del país, en especial la lengua. autóctono extranjero

vernáculo, -la

 
adj. Propio del país.
ling. Díc. de la lengua o dialecto originario y propio de una determinada zona geográfica bien delimitada.

vernáculo, -la

(beɾ'nakulo, -la)
abreviación
lengua, costumbre que es propio del país literatura vernácula
Sinónimos

vernáculo

, vernácula
adjetivo
nativo, originario, autóctono, natal*. extranjero, foráneo, extraño.
Vernáculo se emplea, generalmente, para referirse a la lengua o al idioma propio de un país.
Traducciones

vernáculo

einheimisch

vernáculo

native, vernacular

vernáculo

indigène

vernáculo

indigena

vernáculo

inheems

vernáculo

inhemsk

vernáculo

العامية

vernáculo

ADJvernacular
lengua vernáculavernacular
Ejemplos ?
LA FERIA ANUAL DEL BANANO es su Fiesta vernácula, muy propia de su estirpe laboriosa, porque emerge desde su misma tierra, desde sus fructificaciones y ancestros de trabajo.
Para ejercer los cargos de Registrador y Notario, como los demás públicos en tierras de habla valenciana, deberán los funcionarios, no solo entender la lengua vernácula, sino que deberán poder expresarse en ella.
Al no encontrarse la traducción de estos términos, nos proponemos efectuar una traducción libre de los mismos en basa a documentos de connotados historiadores tratadistas de la lengua vernácula.
Será obligatoria la enseñanza de la lengua castellana en las escuelas de enseñanza primaria, si son tierras de lengua vernácula, y la valenciana si son tierras de habla castellana.
Finalmente, Dante escribió este ensayo para analizar el origen y la filosofía de lengua vernácula, porque, en su opinión, este idioma no era algo estático, sino algo que evolucionaba y necesitaba una contextualización histórica.
Abarca desde las primeras expresiones poéticas conservadas en lengua vernácula (las jarchas) hasta la actualidad, más de mil años de historia.
En ella, el francés de Kerouac se escribe con poco respeto por la gramática o la ortografía, confiando a menudo en la fonética con el fin de emitir una reproducción auténtica de su lengua vernácula franco-canadiense.
Secundariamente, la manera en que Dante se acercó a este tema, dando a la lengua vernácula la misma dignidad que se le otorgaba al latín.
Pueden alcanzar los 60 por 50 cm y los 10 cm de espesor. El uso de los tepes es bastante usual en la arquitectura vernácula europea.
No ocurre lo mismo en zoología, donde las descripciones nuevas se publican ya en lengua vernácula, aunque los nombres se siguen formando según las reglas del latín.
El término es usado en el contexto del lenguaje cuando el idioma usado en un área del conocimiento es distinto a la lengua materna de los hablantes (y a esta última es a la que se le llama vernácula).
La lengua «no vernácula» por excelencia fue durante varios siglos el latín, que era la lengua propia de los romanos. Luego tras la caída del imperio romano, mientras lenguas propias se desarrollaban en diferentes partes de lo que había sido el imperio, los escolásticos y la Iglesia siguieron usando el latín para los estudios; de hecho, la única versión autorizada de la Biblia, la Vulgata, estaba en latín.