trasliteración

trasliteración

s. f. Transliteración, acción y resultado de transliterar.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Ejemplos ?
usebio Francesco Chini o Eusebius Franz Kühn —también transliterable como Kuehn —(Segno, actualmente pedanía (frazione) del municipio de Predaia, Italia, y entonces perteneciente al Principado Episcopal de Trento, del Sacro Imperio Romano-Germánico, 10 de agosto de 1645 – Magdalena de Kino, Sonora, México, 15 de marzo de 1711), también llamado Padre Kino por trasliteración fonética aproximativa de su apellido al español, fue un misionero jesuita.
বৈরোচন en escritura bengalí. vairocana según el sistema IAST de trasliteración sánscrita. Dàrì Rúlái o (大日如來) o Piluzhenafo (毘盧遮那佛) en chino Dainichi Nyorai (大日如来) o Birushanabutsu (毘盧遮那仏) en japonés Se puede escuchar pronunciado de distintas maneras: Vairóchana Vairochaná Vairochána Mahā Vairóchana Según el Sanskrit-English Dictionary, Vairóchana proviene de vi-róchana 'que viene del Sol, o le pertenece al Sol'.
Para el griego moderno también existen varios sistemas de trasliteración, siendo los más comunes los dos expresados en la tabla inferior.
Era un arquero incomparable; en una ocasión venció al invencible avatar Parashurama. bhīṣma, en letra AITS (alfabeto internacional de trasliteración del sánscrito).
Este Kali-samtárana fue adosado ulteriormente al Iayur-veda negro (de principios del I milenio a. C.). (traducción del texto completo al inglés). (texto en trasliteración inglesa, y traducción del texto completo al inglés).
Etimológicamente la especie Ginkgo jiayinensis toma su nombre de género, Ginkgo, de una trasliteración poco afortunada de su nombre en japonés, Gin an e Itsjò (albaricoque plateado) realizada por Engelbert Kaempfer, el primer europeo que conoció el Ginkgo biloba en Japón.
En cambio la trasliteración al español del idioma oficial de Ucrania (ucraniano) de la letra Г (que representa la aspiración sonora) es H y no G, ya que cuando en ucraniano se quiere expresar el sonido G se usa una letra distinta y que está representada por el símbolo Ґ (г es distinto a ґ).
Александр Афанасьевич Спендиаров (en idioma ruso). Aleksandr Afanasevich Spendiarov (trasliteración del ruso). Estudió con el compositor ruso Nikolái Rimski-Kórsakov, quien admiraba su música y quien lo alentó a acercarse al folclor de su gente.
bdelaziz Buteflika (, también conocido por su trasliteración al francés Bouteflika) (Oujda, Marruecos, 2 de marzo de 1937), es un político argelino, presidente de la República Argelina desde 1999.
En México, a las muñecas elaboradas con celuloide (las cuales eran muy frágiles y podían romperse fácilmente) se las denomina muñecas de sololoy, trasliteración (anglicismo) proveniente de la palabra inglesa celuloid.
भरत, en sánscrito, en escritura devanagari. Bharata en sánscrito, en el sistema de trasliteración AITS (alfabeto internacional de transliteración sánscrita).
Es esposa (o hija, o ambas) del dios Brahmā. sarasvatī en el sistema AITS (alfabeto internacional de trasliteración sánscrita). सरस्वती en letra devánagari del idioma sánscrito.