transcribir

(redireccionado de transcribieron)
También se encuentra en: Sinónimos.

transcribir

(Del lat. transcribere.)
1. v. tr. Escribir en una parte lo que está escrito en otra.
2. Escribir con un sistema de escritura lo que está escrito con otro transcribe el texto griego en caracteres hebreos . transliterar
3. LINGÜÍSTICA Representar los elementos de una lengua mediante un sistema de escritura transcribe el discurso con signos fonéticos .
4. Escribir lo que se oye transcribe la entrevista grabada .
5. MÚSICA Arreglar la música escrita para un instrumento para otro.
NOTA: En plural: part: transcrito

transcribir

 
tr. Copiar [un escrito].
Escribir con un sistema de caracteres [lo que está escrito en otro].
mús. Arreglar para un instrumento [la música que ha sido escrita para otro u otros].

transcribir

(tɾanskɾi'βiɾ)
verbo transitivo
1. copiar un escrito en el mismo o en otro sistema de escritura transcribir manuscritos antiguos
2. poner por escrito algo que se dice oralmente transcribir un discurso
3. representar sonidos de manera gráfica Transcribió la grabación al alfabeto fonológico.

transcribir


Participio Pasado: transcrito
Gerundio: transcribiendo

Presente Indicativo
yo transcribo
tú transcribes
Ud./él/ella transcribe
nosotros, -as transcribimos
vosotros, -as transcribís
Uds./ellos/ellas transcriben
Imperfecto
yo transcribía
tú transcribías
Ud./él/ella transcribía
nosotros, -as transcribíamos
vosotros, -as transcribíais
Uds./ellos/ellas transcribían
Futuro
yo transcribiré
tú transcribirás
Ud./él/ella transcribirá
nosotros, -as transcribiremos
vosotros, -as transcribiréis
Uds./ellos/ellas transcribirán
Pretérito
yo transcribí
tú transcribiste
Ud./él/ella transcribió
nosotros, -as transcribimos
vosotros, -as transcribisteis
Uds./ellos/ellas transcribieron
Condicional
yo transcribiría
tú transcribirías
Ud./él/ella transcribiría
nosotros, -as transcribiríamos
vosotros, -as transcribiríais
Uds./ellos/ellas transcribirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo transcribiera
tú transcribieras
Ud./él/ella transcribiera
nosotros, -as transcribiéramos
vosotros, -as transcribierais
Uds./ellos/ellas transcribieran
yo transcribiese
tú transcribieses
Ud./él/ella transcribiese
nosotros, -as transcribiésemos
vosotros, -as transcribieseis
Uds./ellos/ellas transcribiesen
Presente de Subjuntivo
yo transcriba
tú transcribas
Ud./él/ella transcriba
nosotros, -as transcribamos
vosotros, -as transcribáis
Uds./ellos/ellas transcriban
Futuro de Subjuntivo
yo transcribiere
tú transcribieres
Ud./él/ella transcribiere
nosotros, -as transcribiéremos
vosotros, -as transcribiereis
Uds./ellos/ellas transcribieren
Imperativo
transcribe (tú)
transcriba (Ud./él/ella)
transcribid (vosotros, -as)
transcriban (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había transcrito
tú habías transcrito
Ud./él/ella había transcrito
nosotros, -as habíamos transcrito
vosotros, -as habíais transcrito
Uds./ellos/ellas habían transcrito
Futuro Perfecto
yo habré transcrito
tú habrás transcrito
Ud./él/ella habrá transcrito
nosotros, -as habremos transcrito
vosotros, -as habréis transcrito
Uds./ellos/ellas habrán transcrito
Pretérito Perfecto
yo he transcrito
tú has transcrito
Ud./él/ella ha transcrito
nosotros, -as hemos transcrito
vosotros, -as habéis transcrito
Uds./ellos/ellas han transcrito
Condicional Anterior
yo habría transcrito
tú habrías transcrito
Ud./él/ella habría transcrito
nosotros, -as habríamos transcrito
vosotros, -as habríais transcrito
Uds./ellos/ellas habrían transcrito
Pretérito Anterior
yo hube transcrito
tú hubiste transcrito
Ud./él/ella hubo transcrito
nosotros, -as hubimos transcrito
vosotros, -as hubísteis transcrito
Uds./ellos/ellas hubieron transcrito
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya transcrito
tú hayas transcrito
Ud./él/ella haya transcrito
nosotros, -as hayamos transcrito
vosotros, -as hayáis transcrito
Uds./ellos/ellas hayan transcrito
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera transcrito
tú hubieras transcrito
Ud./él/ella hubiera transcrito
nosotros, -as hubiéramos transcrito
vosotros, -as hubierais transcrito
Uds./ellos/ellas hubieran transcrito
Presente Continuo
yo estoy transcribiendo
tú estás transcribiendo
Ud./él/ella está transcribiendo
nosotros, -as estamos transcribiendo
vosotros, -as estáis transcribiendo
Uds./ellos/ellas están transcribiendo
Pretérito Continuo
yo estuve transcribiendo
tú estuviste transcribiendo
Ud./él/ella estuvo transcribiendo
nosotros, -as estuvimos transcribiendo
vosotros, -as estuvisteis transcribiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron transcribiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba transcribiendo
tú estabas transcribiendo
Ud./él/ella estaba transcribiendo
nosotros, -as estábamos transcribiendo
vosotros, -as estabais transcribiendo
Uds./ellos/ellas estaban transcribiendo
Futuro Continuo
yo estaré transcribiendo
tú estarás transcribiendo
Ud./él/ella estará transcribiendo
nosotros, -as estaremos transcribiendo
vosotros, -as estaréis transcribiendo
Uds./ellos/ellas estarán transcribiendo
Condicional Continuo
yo estaría transcribiendo
tú estarías transcribiendo
Ud./él/ella estaría transcribiendo
nosotros, -as estaríamos transcribiendo
vosotros, -as estaríais transcribiendo
Uds./ellos/ellas estarían transcribiendo
Sinónimos

transcribir

transitivo
copiar*, trasladar, reproducir, duplicar.
Transcribir presenta la variante trascribir.
Traducciones

transcribir

transcribe

transcribir

transkribieren

transcribir

transcrire

transcribir

transcrever

transcribir

Μεταγράψει

transcribir

transkribera

transcribir

(transcrito (pp)) VT (= copiar) → to transcribe; (de alfabeto distinto) → to transliterate
Ejemplos ?
Esta vocalización proviene del latín por vía griega. Los griegos, en efecto, entendían Ἄμμων ámmôn, y los romanos transcribieron Ammōn (incluso Hammōn).
La confusión se arrastra desde que llegaron los primeros exploradores alemanes a principios del siglo XX, que transcribieron incorrectamente su nombre original.
Entre estos se encuentran la catedral de Vich, Sant Pere de Rodes y Santa María de Ripoll que mantuvieron las construcciones anteriores pero en la fachada primitiva se añadieron los pórticos monumentales, de los cuales la de Ripoll es el único que se ha conservado, aunque en estado algo degradado. En el año 1873 se transcribieron los numerosos epígrafes bíblicos, que ya están completamente ilegibles.
Con el fin de que no se perdieran las tradiciones que ellos guardaban tan celosamente, las transcribieron al papel e hicieron todo lo posible por evitar que fueran destruidas.
Volumen 3: The Shoo King (Book of Historical Documents) (1865):: Prolegómenos (con Anales de Bambú) y los capítulos 1-36: Capítulos 37–58 e índices Volumen 4: The She king (Classic of Poetry) (1871): Prolegómenos y primera sección: Secciones segunda, tercera y cuarta Volumen 5: The Ch'un ts'ew (Spring and Autumn Annals), with the Tso chue (Commentary of Zuo) (1872): Libros 1-8: Libros 9–12 Estos contienen texto paralelo en chino e inglés, con notas detalladas, introducciones e índices. Los nombres chinos se transcribieron en la propia romanización de Legge.
"Es concebible que, cuando los chinos encontraron por primera vez a los japoneses", Carr sugiere que "los transcribieron como Wa que significa" espalda doblada "WA " es 'compatible' con inclinación / obediencia.
Su libro Diario de muerte (1989) fue publicado, por encargo suyo, por sus amigos Pedro Lastra y Adriana Valdés, quienes reunieron, transcribieron y ordenaron los poemas que dejó al morir.
Junto con Zoltán Kodály, comenzó a recorrer los pueblos de Hungría y Rumanía para recoger miles de melodías y canciones que transcribieron y grabaron con un gramófono.
El nombre de este departamento lo ha tomado del más caudaloso río no sólo de la región sino también de la provincia, el Tercero, y que los aborígenes denominaron ctalamochita, según los primeros españoles que transcribieron en el castellano de entonces los sonidos con el que los nativos definían a este curso de agua.
En ellos se transcribieron las melodías que aún se conservaban a la notación cuadrada: los antiguos textos que se conservaban permitieron la reconstrucción aproximada de la liturgia tal y como era en la época visigoda; sin embargo, lo mismo no pudo ser hecho con el canto.
El imaginismo chileno, nacido en 1925, se caracterizó por el hecho de que sus autores no tomaron elementos directamente de la realidad nacional, ni descripciones de la naturaleza, ni transcribieron el lenguaje de los campesinos propiamente tal; más bien rechazaron el apego a los elementos naturales, cotidianos y convencionales, siendo opuesto al criollismo.
se pronuncia así i La y proviene de la letra griega ípsilon (ὒψιλόν) -"y simple" (para distinguir de la grafía "oi", que se usaba para representar el mismo sonido que la ípsilon en el tardío griego antiguo)-, que se pronunciaba /u/, más tarde /y/ (como la u francesa o la ü alemana) y actualmente /i/. Inicialmente los romanos la transcribieron con el grafema 'v'; hacia mediados del siglo I a.