traductor

(redireccionado de traductores)
También se encuentra en: Sinónimos.

traductor, a

1. adj./ s. Que traduce.
2. s. OFICIOS Y PROFESIONES Persona que traduce, en especial cuando lo hace de modo profesional necesito un traductor del portugués.
3. s. m. INFORMÁTICA Programa que traduce las sentencias de un programa fuente en sentencias de un programa objeto.

traductor, -ra

 
adj.-s. Que traduce una obra o escrito.
inform. Programa que se encarga de convertir el lenguaje de alto nivel en lenguaje máquina.

traductor, -ra

(tɾaðuk'toɾ, -ɾa)
sustantivo masculino-femenino
persona que tiene por oficio traducir de una lengua a otra un traductor de portugués

traductor


sustantivo masculino
1. máquina pequeña que traduce palabras de una lengua a otra El turista llevaba un traductor de bolsillo.
2. programa informático que traduce textos de una lengua a otra El buscador de internet cuenta con un traductor multilingüe.
Sinónimos

traductor

, traductora
sustantivo
Traducciones

traductor

Übersetzer

traductor

překladatel

traductor

oversætter

traductor

kielenkääntäjä

traductor

traducteur

traductor

prevoditelj

traductor

翻訳者

traductor

번역사

traductor

vertaler

traductor

oversetter

traductor

tłumacz

traductor

tradutor

traductor

översättare

traductor

ผู้แปล

traductor

tercüman

traductor

dịch giả

traductor

译者

traductor

преводач

traductor

SM/Ftranslator
traductor(a) jurado/aofficial translator
Ejemplos ?
(8) Se le atribuye a este Santo la versión oficial de la Biblia en todo el mundo católico, llamada también "Vulgata", realizada a partir de los Setenta o traductores griegos.
Así, si fuese a país de cojos, pierna de palo me pondría; y ya que en país de autorcillos y traductores he nacido y vivo, autorcillo y traductor quiero y debo, y no puedo menos de ser, pues ni es justo singularizarme, y que me señalen con el dedo por las calles, ni depende además del libre albedrío de cada uno el no contagiarse en una epidemia general.
En ambos casos, cuando se haya objetado la traducción, el respectivo jurado se integrará también con dos traductores públicos nacionales, nombrados uno por cada parte, y otro designado por la mayoría del jurado; :c) Para las obras artísticas, el director del museo nacional de bellas artes, dos personas idóneas designadas por la dirección del Registro de Propiedad Intelectual y las personas que nombre el denunciante y el denunciado una por cada parte; :d) Para las musicales, el director del conservatorio nacional de música; dos representantes de la sociedad gremial de compositores de música, popular o de cámara en su caso, y las personas que designen el denunciante y el denunciado, una por cada parte.
Para adaptarse a esas circunstancias, la MINUGUA requirió una gran sensibilidad cultural; utilizó a personal y traductores indígenas de contratación nacional para explicar los acuerdos de paz y el mandato de la Misión, y recibir denuncias en idiomas indígenas.
Sin embargo, por culpa de los traductores facilones, la palabra competence se ha vuelto en español competencia que en nuestra lengua tiene la denotación, como ya se mencionó en otro artículo, de: “disputa o contienda entre dos o más sujetos sobre alguna cosa.” Implica también, rivalidad, oposición, incluso incumbencia.
Confusos, pues, y avergonzados por la desobediencia de su carne, testigo y pena de la suya propia, acomodaron unas hojas de higuera en la forma que algunos traductores latinos llaman campestría, esto es, succintoría, o ceñidores, para cubrirse con ellos.
Entonces es preciso que sea muy perezoso para no inventar, o que su país tenga establecida muy poca diferencia entre el premio de una obra original y el de una traducción, que es precisamente lo que entre nosotros sucede. Nuestro teatro moderno no carece de buenos traductores.
Éste ha resultado ser un documento muy importante para la historia de Veracruz, particularmente la Ocupación estadounidense de Veracruz de 1914. Ver artículo en Wikipedia: Los paréntesis rectangulares " " denotan comentarios de los traductores.
No era Marchena tan superior en este trabajo, porque no era Marchena poeta cómico, pero merece un lugar distinguido entre los traductores.
6.- Los traductores de obras acerca de las cuales no exista o se haya extinguido el derecho de propiedad garantizado, gozarán respecto de sus traducciones de los derechos declarados en el artículo 3, mas no podrán impedir la publicación de otras traducciones de la misma obra.
Los jueces deben explicar de manera clara y comprensible las acusaciones y los procedimientos y, en el caso de personas que no hablen el idioma del tribunal en cuestión, poner gratuitamente a su disposición traductores e intérpretes especializados.
En Alemania hay sabios que estudian a los ignorantes, hombres de talento que analizan a los tontos. Los italianos son grandes traductores; todo lo traducen: está bien.