tomar

(redireccionado de tomados)
También se encuentra en: Sinónimos.

tomar

(Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.)
1. v. tr. Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé entre sus brazos. agarrar, asir soltar
2. Recibir o aceptar de forma voluntaria una persona, un animal o una cosa la tomó por esposa; toma el dinero que te ofrezco. admitir rechazar
3. Instalarse en un lugar para cerrar o impedir el paso estratégicamente es importante tomar el puente. ocupar
4. MILITAR Ocupar un ejército un lugar mediante un tratado o al asalto los soldados tomaron la ciudad por la noche. invadir
5. v. tr. y prnl. Comer o beber una persona una cosa tómate un café conmigo; se toma dos tostadas cada mañana. ingerir
6. v. tr. Adoptar o alcanzar una persona actitudes o costumbres tomó los malos ejemplos; con el tiempo ha tomado una postura radical. adquirir
7. Contratar una persona a otra para recibir de ella un determinado servicio tomó un mayordomo. emplear despedir
8. Tener una persona derecho a utilizar una cosa durante un cierto tiempo a cambio de un pago hemos decidido tomar un apartamento para las vacaciones. alquilar, arrendar
9. Seguido de ciertos sustantivos verbales indica hacer lo que expresa el verbo del que estos sustantivos derivan tomar una resolución; tomar un baño; tomar posesión; tomar bajo su protección; tomar una decisión.
10. Recibir o adquirir lo que ciertos sustantivos de que se acompaña significan tomar fuerza; tomar aliento. coger
11. Realizar una determinada acción sirviéndose de un instrumento tomar la pluma; tomar las armas. coger
12. Quitar una persona una cosa de poco valor a otra. hurtar
13. v. tr. y prnl. Padecer una persona los efectos de una sensación física o moral tomó frío entrenando; se tomó un disgusto. sufrir
14. v. tr. Emprender una persona una cosa o encargarse de un negocio, en especial mediante traspaso he tomado la carnicería del barrio . encargarse
15. Tener una persona un sentimiento hacia otra o hacia un animal o una cosa le tomó cariño enseguida. coger
16. v. intr. Coger una persona una determinada dirección tome esta calle hasta el final; tomó a la derecha. dirigirse
17. v. tr. Tener una persona un juicio o una opinión equivocados sobre una persona o una cosa lo han tomado por ladrón . juzgar
18. CINE, FOTOGRAFÍA Hacer una fotografía o realizar una toma cinematográfica tomaré un primer plano de la novia.
19. v. intr. BOTÁNICA Arraigar una planta o un plantón o esqueje recién plantados el rosal trasplantado no ha tomado y se secará.
20. v. tr. Utilizar un medio de transporte público toma el autobús de las cinco. coger, subir
21. Copiar una cosa mediante un dibujo o una pintura o apuntar una nota por escrito o con una grabación. anotar
22. Cubrir el macho a la hembra. copular
23. JUEGOS Hacer o ganar baza en un juego de naipes.
24. DEPORTES Parar la pelota y detener el juego por alguna causa, en algunos deportes.
25. Asignarse una persona un nombre tomó el apellido de su abuela.
26. v. prnl. Ponerse la voz ronca.
27. Cubrirse un metal de moho u óxido. oxidarse
28. Cargarse la atmósfera de vapores o de nubes, en especial por el horizonte.
29. Coger una persona una borrachera. emborracharse
30. ¡toma! interj. 1. Expresa la poca importancia de una cosa: ¡toma, ya lo sabía! 2. Expresa que una persona entiende o se da cuenta de lo que antes no ha comprendido: ¡toma, ahora entiendo su reacción! 3. Expresa que una cosa desagradable ocurrida a una persona es considerada merecida: ¿no me quisiste escuchar? pues ¡toma! 4. Indica asombro o sorpresa: ¡toma, tú por aquí!
31. tomarla con una persona coloquial Reprender o culpar una persona a otra por cuanto hace o dice, en ocasiones sin motivo para ello la tiene tomada conmigo y siempre me riñe.
32. tomar por avante NÁUTICA Virar una embarcación de forma espontánea por el lado por donde viene el viento.
33. tomarse con una persona coloquial Reñir o discutir una persona con otra.
34. tomar una persona de más alto o de más lejos una cosa coloquial Acercarse más o menos al principio u origen de una cosa.
35. tomar una persona sobre sí una cosa coloquial Encargarse o responder de ella.
36. tomar una persona una cosa por donde quema coloquial Atribuir o ver sin razón intención ofensiva, suspicaz o picante en lo que hace o dice otra.
37. ¡tómate ésa! coloquial Expresión con que una persona acompaña una agresión, o un golpe físico o moral dado a otra.
38. toma y daca coloquial Indica que hay un trueque simultáneo de cosas o servicios o cuando se hace un favor, esperando la reciprocidad inmediata.

tomar

 
tr. Coger o asir por la mano [una cosa], o cogerla por un medio cualquiera.
p. ext.Elegir entre varias cosas.
Comer y beber.
Entresacar o copiar.
Ocupar o adquirir [alguna cosa] por la fuerza; ocupar [un sitio] para cerrar el paso.
Quitar o hurtar.
Hacer o ganar [la baza] en un juego de naipes.
Comprar (adquirir).
Alquilar (tomar de otro).
Contratar o ajustar [a una persona] para que preste un servicio.
Llevar [a uno] en su compañía.
Contraer, adquirir.
Recibir o aceptar [lo que le dan a uno].
Recibir o entender [alguna cosa] en un sentido determinado.
Considerar.
Recibir los efectos [de alguna cosa], padeciéndolos.
Recibir o imitar [los usos o cualidades] de otro.
Sobrevenir [a uno] de nuevo algún efecto o accidente.
Dentro de las acepciones que le son propias, constituye el primer elemento de una serie de frases en las cuales predomina la significación del segundo componente: tomar un negocio, emprenderlo: tomar precauciones, precaverse; tomar bajo su protección, proteger; tomar resolución, resolver; tomar sobre sí, hacerse cargo; tomar fuerza, hacerse fuerte; tomar la libertad, libertarse, tomarse licencia; tomar la aguja, empezar a coser.
intr. Encaminarse, tirar (torcer).
prnl. Cubrirse de moho u orín.
Oscurecerse, cargarse de vapores o nubes la atmósfera, esp. por el horizonte.
tr. (Amér.) fam.Beber.
Tomar el pelo.fig. Burlarse.
Tomar el portante, el dos, las de Villadiego. Marcharse.
Tomarla con uno. Contradecirle y culparle en cuanto dice o hace, o tener tema con él.
Tomar uno una cosa por donde quema. Atribuir intención ofensiva o picante a lo que otro dice o hace.

tomar

(to'maɾ)
verbo transitivo
1. soltar agarrar una cosa con las manos o con algún instrumento Tomó las llaves de la mesa y abrió la puerta.
2. usar algún medio de transporte tomar un tren
3. militar conquistar por la fuerza un lugar determinado El ejército invasor tomó la plaza.
4. apropiarse de manera indebida de una cosa material Tomó dinero de la cartera de su padre.
5. ingerir una bebida o comida tomar un café
6. llevar a una persona a un determinado lugar Tomaré a mi esposo por el trabajo y almorzaremos juntos.
7. realizar un elección entre varias posibilidades Tomó su camisa de la suerte y se fue a buscar trabajo.
8. alquilar una cosa Tomamos una casa de campo para las vacaciones.
9. despedir contratar a una persona para un trabajo tomar una secretaria
10. rechazar aceptar a una persona o cosa Toma mi consejo.
11. experimentar determinado sentimiento o estado Le tomó fobia al trabajo.
12. entender de manera determinada una cosa No tomes a mal las sugerencias.
13. juzgar una cosa como se expresa Se parecían bastante y la gente los tomaba por hermanos.
14. recibir los efectos de una cosa tomar sol
15. adquirir características de otra persona Tomó la forma de hablar de su hermano mayor.
16. cine fotografía sacar una fotografía o realizar una filmación Tomó unas fotos a la catedral del pueblo.
17. registrar algo por escrito Tomó apuntes de las conferencias en el congreso.
18. medir alguna cosa Tomé las medidas de la habitación para colocar una alfombra en el piso.
aceptar una responsabilidad o compromiso Tomó sobre sí toda la culpa del error.
pasar a sentir manía por una persona o cosa La tomó con su amiga porque contó un secreto suyo.

tomar


verbo intransitivo
1. pasar a seguir determinada dirección Tomó por un callejón para cortar camino.
2. ingerir bebidas alcohólicas hasta ponerse ebria una persona Siempre tiene una excusa para tomar.

tomar


Participio Pasado: tomado
Gerundio: tomando

Presente Indicativo
yo tomo
tú tomas
Ud./él/ella toma
nosotros, -as tomamos
vosotros, -as tomáis
Uds./ellos/ellas toman
Imperfecto
yo tomaba
tú tomabas
Ud./él/ella tomaba
nosotros, -as tomábamos
vosotros, -as tomabais
Uds./ellos/ellas tomaban
Futuro
yo tomaré
tú tomarás
Ud./él/ella tomará
nosotros, -as tomaremos
vosotros, -as tomaréis
Uds./ellos/ellas tomarán
Pretérito
yo tomé
tú tomaste
Ud./él/ella tomó
nosotros, -as tomamos
vosotros, -as tomasteis
Uds./ellos/ellas tomaron
Condicional
yo tomaría
tú tomarías
Ud./él/ella tomaría
nosotros, -as tomaríamos
vosotros, -as tomaríais
Uds./ellos/ellas tomarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo tomara
tú tomaras
Ud./él/ella tomara
nosotros, -as tomáramos
vosotros, -as tomarais
Uds./ellos/ellas tomaran
yo tomase
tú tomases
Ud./él/ella tomase
nosotros, -as tomásemos
vosotros, -as tomaseis
Uds./ellos/ellas tomasen
Presente de Subjuntivo
yo tome
tú tomes
Ud./él/ella tome
nosotros, -as tomemos
vosotros, -as toméis
Uds./ellos/ellas tomen
Futuro de Subjuntivo
yo tomare
tú tomares
Ud./él/ella tomare
nosotros, -as tomáremos
vosotros, -as tomareis
Uds./ellos/ellas tomaren
Imperativo
toma (tú)
tome (Ud./él/ella)
tomad (vosotros, -as)
tomen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había tomado
tú habías tomado
Ud./él/ella había tomado
nosotros, -as habíamos tomado
vosotros, -as habíais tomado
Uds./ellos/ellas habían tomado
Futuro Perfecto
yo habré tomado
tú habrás tomado
Ud./él/ella habrá tomado
nosotros, -as habremos tomado
vosotros, -as habréis tomado
Uds./ellos/ellas habrán tomado
Pretérito Perfecto
yo he tomado
tú has tomado
Ud./él/ella ha tomado
nosotros, -as hemos tomado
vosotros, -as habéis tomado
Uds./ellos/ellas han tomado
Condicional Anterior
yo habría tomado
tú habrías tomado
Ud./él/ella habría tomado
nosotros, -as habríamos tomado
vosotros, -as habríais tomado
Uds./ellos/ellas habrían tomado
Pretérito Anterior
yo hube tomado
tú hubiste tomado
Ud./él/ella hubo tomado
nosotros, -as hubimos tomado
vosotros, -as hubísteis tomado
Uds./ellos/ellas hubieron tomado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya tomado
tú hayas tomado
Ud./él/ella haya tomado
nosotros, -as hayamos tomado
vosotros, -as hayáis tomado
Uds./ellos/ellas hayan tomado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera tomado
tú hubieras tomado
Ud./él/ella hubiera tomado
nosotros, -as hubiéramos tomado
vosotros, -as hubierais tomado
Uds./ellos/ellas hubieran tomado
Presente Continuo
yo estoy tomando
tú estás tomando
Ud./él/ella está tomando
nosotros, -as estamos tomando
vosotros, -as estáis tomando
Uds./ellos/ellas están tomando
Pretérito Continuo
yo estuve tomando
tú estuviste tomando
Ud./él/ella estuvo tomando
nosotros, -as estuvimos tomando
vosotros, -as estuvisteis tomando
Uds./ellos/ellas estuvieron tomando
Imperfecto Continuo
yo estaba tomando
tú estabas tomando
Ud./él/ella estaba tomando
nosotros, -as estábamos tomando
vosotros, -as estabais tomando
Uds./ellos/ellas estaban tomando
Futuro Continuo
yo estaré tomando
tú estarás tomando
Ud./él/ella estará tomando
nosotros, -as estaremos tomando
vosotros, -as estaréis tomando
Uds./ellos/ellas estarán tomando
Condicional Continuo
yo estaría tomando
tú estarías tomando
Ud./él/ella estaría tomando
nosotros, -as estaríamos tomando
vosotros, -as estaríais tomando
Uds./ellos/ellas estarían tomando
Sinónimos

tomar

transitivo
1 coger, asir*, agarrar*, recibir. dejar, soltar.
Asir y agarrar connotan cierta fuerza o presión con que se toma o coge una cosa o se mantiene en la mano.
«Se toma con menos esfuerzo que se coge. Tomo lo que me dan; cojo lo que ha caído al suelo.»
José Joaquín de Mora
«Tomar y recibir. Recibir es la acción formal con que aceptamos o adquirimos lo que se nos da. Tomar es la acción material con que nos apoderamos de una cosa. Se recibe del amigo el regalo que nos envía, y se toma materialmente del criado que lo trae.»
José López de la Huerta
2 ocupar, apoderarse, adueñarse, conquistar, dominar, ganar*. renunciar.
Se refieren, generalmente, al resultado de acciones bélicas o en las que se emplea la fuerza: las tropas tomaron el palacio presidencial.
3 aceptar*, admitir, recibir. renunciar.
Por ejemplo: hazme caso y toma mi consejo.
intransitivo
4 encaminarse, dirigirse, tirar.
Por ejemplo: cuando llegues al cruce, tomas la primera calle a la derecha.
pronominal
5 enmohecerse, oxidarse, aherrumbrarse, florecerse.
Generalmente con un complemento: tomarse de orín o tomarse de moho.
intransitivo y transitivo
6 (América) beber.
Generalmente cuando se trata de bebidas alcohólicas.

tomar a mal locución molestarse, ofenderse, enfadarse.
Traducciones

tomar

take, accept, get, receive, drink, have, catch, engulf, layholdof, pickup, swallowup, takein, capture, seize, to take, hold, gain

tomar

пия

tomar

prendre

tomar

nastoupit, vzít

tomar

tage, nå

tomar

nousta, viedä

tomar

uhvatiti, ukrasti

tomar

・・・に乗る, ・・・を盗む

tomar

가져가다, 따라잡다

tomar

nemen

tomar

ta

tomar

ta

tomar

ขโมย, ขึ้นรถ

tomar

lấy cắp, lên xe

tomar

,

tomar

Para las expresiones tomar las aguas, tomar las armas, tomar la delantera, tomar impulso, tomar tierra, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= coger) → to take
si no tienes bolígrafo toma éstetake this pen if you haven't got one
la tomó de la manohe took her by the hand
lo toma o lo dejatake it or leave it
¡toma!here (you are)!
vayan tomando asientoplease sit down, please be seated (frm)
tomar la plumato pick o take up one's pen
tomar las de Villadiegoto shift it
2. (= ingerir, consumir) [+ comida] → to eat, have; [+ bebida] → to drink, have; [+ medicina] → to take
si tienes hambre podemos tomar algoif you're hungry we can get something to eat
tomas demasiado caféyou drink too much coffee
tomamos unas cervezaswe had a few beers
¿qué quieres tomar?what would you like?, what will you have?
tome una cucharada de jarabe cada ocho horastake a spoonful of syrup every eight hours
tomar el pechoto feed at the breast, breastfeed
3. (= viajar en) [+ tren, avión, taxi] → to take
vamos a tomar el autobúslet's take o get the bus
cada día toma el tren de las nuevehe catches o takes the nine o'clock train every day
4. (Cine, Fot, TV) → to take
tomar una foto de algnto take a photo of sb, take sb's photo
5. (= apuntar) [+ notas, apuntes] → to take; [+ discurso] → to take down
nunca toma apuntes en clasehe never takes notes in class
tomo nota de todo lo que me has dichoI have taken note of everything you have told me
nos tomaron declaración en comisaríathey took (down) our statements o they took statements from us at the police station
tomar por escritoto write down
6. (= medir) [+ temperatura, pulso] → to take
tengo que ir a que me tomen la tensiónI have to go and have my blood pressure taken
ven, que te tomo las medidaslet me take your measurements
7. (= adoptar) [+ decisión, precauciones] → to take
tomaremos medidas para que no vuelva a sucederwe will take steps to ensure that it does not happen again
8. (= adquirir) la situación está tomando mal carizthe situation is beginning to look ugly
el proyecto ya está tomando formathe project is taking shape
V tb color 2
V tb conciencia 3
9. (= empezar a sentir) le han tomado mucho cariñothey have become very fond of him
les tomé asco a los caracolesI took a dislike to snails
tomarla o tenerla tomada con algnto have (got) it in for sb
la jefa la ha tomado o la tiene tomada conmigothe boss has (got) it in for me
10. (= disfrutar de) [+ baño, ducha] → to have, take
tomar el aire o el frescoto get some fresh air
tomar el solto sunbathe
11. (Mil) (= capturar) → to take, capture; (= ocupar) → to occupy
la policía tomó la fábricathe police occupied the factory
12. (= contratar) [+ empleado] → to take on, engage
13. (= ocupar) → to take
traducirlo me ha tomado tres horasit took me three hours to translate it
14. (= entender, interpretar) → to take
tomó muy a mal que la suspendieranshe took it very badly when she failed
lo tomó como una ofensahe took offence at it, he was offended by it
lo han tomado a bromathey haven't taken it seriously, they are treating it as a joke
no lo tomes en seriodon't take it seriously
15.
tomar a algn por (= confundir) tomar a algn por policíato take sb for a policeman, think that sb is a policeman
tomar a algn por locoto think sb mad
¿por quién me toma?what do you take me for?, who do you think I am?
16. (sexualmente) → to have
17. (Andes) (= molestar) → to upset, annoy
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (Bot) [planta] → to take (root); [injerto] → to take
2. (LAm) (= ir) tomar a la derechato turn right
3. (LAm) (= beber) → to drink
estaba tomando en varios bareshe was drinking in a number of bars
4. (exclamaciones) ¡toma! ¡toma! menuda suerte has tenidowell, of all the luck!, can you believe it? what luck!
¡toma! pues yo también lo sé hacerhey! I know how to do that too
¡toma ya! ¡toma ya, vaya tío tan bueno!wow, what an amazing guy!
¡toma ya, vaya golazo!look at that, what a fantastic goal!
5. (esp LAm)
tomó y se fueoff he went, he upped and went
tomó y lo rompióhe went and broke it
C. (tomarse) VERBO PRONOMINAL
1. (= cogerse) [+ vacaciones] → to take
me he tomado la libertad de leer tu informeI have taken the liberty of reading your report
no se tomaron la molestia de informarnosthey didn't bother o take the trouble to let us know
2. (= ingerir) [+ bebida] → to drink, have; [+ comida] → to eat, have; [+ medicina] → to take
se tomó 13 cervezashe drank o had 13 beers
me tomé un bocadilloI ate o had a sandwich
tómate el yogur, verás qué buenoeat up your yogurt, you'll like it
3. (= medirse) [+ pulso, temperatura] → to take
4. (= entender, interpretar) → to take
no te lo tomes asídon't take it that way
no te lo tomes tan a maldon't take it so badly, don't take it so much to heart
se lo sabe tomar bienhe knows how to take it, he can take it in his stride
se lo toma todo muy en seriohe takes it all very seriously
5.
tomarse por (= creerse) → to think o.s.
¿por quién se toma ese ministro?who does that minister think he is?
6. (= tomarse de orín) → to get rusty

tomar

v. to take; to eat or drink.

tomar

vt (una bebida) to drink; (medicamentos, etc.) to take; Tome esta pastilla dos veces al día..Take this pill twice a day; — aire (fam, inspirar) to inhale, breathe in
Ejemplos ?
Si tres números continuamente proporcionales son los menores de los que guardan la misma razón que ellos, cualquiera de los dos tomados juntos son números primos con respecto al número que queda.
Proposición 15. Las partes guardan la misma razón entre sí que sus múltiplos, tomados en el orden correspondiente. Proposición 16.
Es un movimiento muy amplio que se estuvo probando y estuvo tocando puertas hasta que no tuvo más que esta alternativa. PREGUNTA: Cuatro municipios son los que están tomados.
No sé hasta qué punto tomados como, como ahorita podemos estar platicando aquí, porque la verdad es que esto, este lugar es el que sorprende al gobierno, no.
no las edificaron, no trabajaron en ellas, no hicieron las casas; no hicieron ni siquiera la Casa de los Dioses; más que por sus hijos, su prole, multiplicado. Éstos no fueron tomados por violencia, por astucia, por rapto; en verdad sobre cada uno de ellos sus jefes .
Y todos creyeron ser muy felices con sus actuaciones. - Ganaremos, ganaremos- gritaban algunos y algunas. Tomados de la cintura como las Rocketts en el City Hall.
Afortunadamente, los jefes y jefas de Estado de la América del Sur, más allá de las diferencias que es notable y que además es normal que tengamos en todos los gobiernos, sabemos que nuestro futuro está en estar tomados de la mano, brazo con brazo, codo con codo, como quería Mario Benedetti.
En el que no solamente sus culturas, sino sus aspiraciones y proyectos sean respetados y tomados en cuenta, en el diseño y construcción del México del siglo XXI; aquel en el que las leyes, las instituciones y las autoridades sean producto de un proyecto propio, emanado del ejercicio de la democracia en su sentido más amplio, con irrestricto respeto a la autodeterminación cultural, a la pluralidad y a la justicia.
Si una primera magnitud guarda la misma razón con una segunda que una tercera con una cuarta, cualquier equimúltiplo de la primera y la tercera guardaran la misma razón con cualquier equimúltiplo de la segunda y la cuarta respectivamente, tomados en el orden correspondiente.
Si hay unos números, tantos como se quiera, y otros iguales a ellos en cantidad que, tomados de dos en dos guardan la misma razón, también por igualdad guardarán la misma razón.
Del hecho dejó constancia expresa el propio Mitre al anotar de su puño y letra en el primer pliego de la copia que se ha conservado en su archivo esta aclaración textual: “Copiado bajo mi inspección de los originales provenientes del archivo de Asunción tomados durante la guerra del Paraguay que se encuentran en el archivo de D.
La lógica de tales modernos, esto es, la de los del siglo XIII, se refería a los modos de combinar los silogismos que en el “Arte de pensar” de entonces eran tomados como válidos para afirmar o negar verdades, articular juicios y legalizar razonamientos.