tirar

(redireccionado de tiradas)
También se encuentra en: Sinónimos.

tirar

1. v. tr. Soltar una cosa que se tiene cogida con la mano tiró el papel al suelo. arrojar
2. Lanzar una cosa contra una persona o hacia una dirección determinada tiró una piedra contra el cristal. arrojar
3. Hacer caer a una persona o una cosa me tiró por las escaleras; tirarán el muro. tumbar
4. Desechar una cosa tira ese abrigo viejo; tira las colillas a la basura. rechazar
5. v. tr. e intr. Accionar un arma de fuego contra una cosa han tirado tres salvas; este fin de semana tiró al plato. disparar
6. v. tr. Trazar una línea o una raya tiró una línea horizontal.
7. Gastar una cosa sin prudencia ha tirado toda su fortuna jugando a la ruleta. malgastar
8. Hacer objeto de una acción brusca a una persona le tiró un pellizco; el burro te tirará una coz. arrear
9. ARTES GRÁFICAS Imprimir un dibujo o un texto.
10. v. tr. e intr. DEPORTES, JUEGOS Hacer un jugador uso de la pelota, carta o dado para realizar la jugada tiró los dados y ganó; cuando te toque el turno, tiras.
11. coloquial Suspender a una persona en un examen o eliminarla de una prueba me han tirado en el test sicotécnico. catear
12. FOTOGRAFÍA Disparar una cámara fotográfica para que la película quede impresionada.
13. ARTES GRÁFICAS Publicar o editar, por lo general una publicación periódica, el número de ejemplares que se expresa han tirado dos mil revistas . imprimir
14. v. intr. Hacer fuerza para mover una cosa hacia uno mismo tiró del coche con el tractor.
15. Atraer una cosa a otra de forma natural el imán tira del hierro.
16. Atraer una persona o una cosa el afecto o la simpatía de una persona el pueblo natal siempre tira; ya de pequeño le tiraba el teatro.
17. Ir una persona en una dirección tiré a la izquierda cuando llegué a la plaza. tomar
18. coloquial Seguir viviendo una persona o seguir funcionando o sirviendo una cosa este vestido tirará aún este año.
19. Tener una persona o una cosa parecido con otra tu hijo tira a tu padre. parecer
20. Tener una cosa una cualidad que no está bien definida este color tira a rojo.
21. Usar un arma según una determinada técnica tira mal a la espada.
22. Sacar una cosa con brusquedad, para hacer uso de ella tiró de la pistola para matarlo.
23. Producir un horno u otro dispositivo para quemar la corriente de aire que es efecto y estímulo de la combustión la chimenea tira muy bien.
24. Poner los medios para lograr una cosa de forma disimulada su amigo tira a jefe. aspirar
25. Estar una persona en camino de ser o hacerse una cosa mi hermano tira para médico. ir
26. Animar una persona a otra o a otras es el líder del grupo y tira de ellos.
27. v. prnl. Dejarse caer en un lugar se tiró desde un cuarto piso . saltar
28. Echarse en el suelo o encima de una cosa tírate en la cama y descansa.
29. Dejar transcurrir el tiempo en un lugar o de una manera determinada se tiró la tarde mirando la televisión. pasar
30. Precipitarse a decir o hacer una cosa se tiró a correr.
31. vulgar Realizar el acto sexual con una persona.
32. tira más tira loc. adv. En competencia con varias personas.
33. a todo tirar loc. adv. Expresión con que se indica, en un cálculo aproximado, el límite máximo acabaré la tesis dentro de un año, a todo tirar.
34. ir tirando coloquial Mantenerse una cosa o una persona en una situación normal en casa todos bien, vamos tirando.
35. ni tirarse ni pagarse con una persona o una cosa coloquial No querer trato o relación con ella desde su disputa, no se tira ni se paga con su vecino.
36. tirar a matar coloquial Decir algo con intención de herir o fastidiar no se anduvo con chiquitas, tiró a matar.
37. tira y afloja coloquial Expresión que se utiliza para indicar que en un asunto se actúa con tacto, alternando el rigor con la suavidad llegamos a un acuerdo en un tira y afloja.

tirar

 
intr. Hacer fuerza para traer hacia sí o para llevar tras de sí.
Atraer por virtud natural.
fig.Atraer por el afecto o la simpatía.
fig.Torcer, dirigirse a otro lado.
Poner los medios disimuladamente para lograr algo.
Durar, mantenerse trabajosamente una persona o cosa.
Tender, propender, inclinarse.
Asemejarse una cosa a otra.
Producir el tiro o corriente de aire a través de un conducto.
Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacar.
tr. Despedir de la mano [una cosa].
Arrojar [una cosa] en dirección determinada.
Con voces que significan daño corporal, ejecutar la acción significada por estas voces: tirar un pellizco, un mordisco, una coz. Derribar, echar abajo.
fig.Malgastar [el caudal] o malvender [la hacienda].
Estirar, extender; esp., reducir a hilo [un metal]. Trefilar.
Hacer o marcar [líneas].
Imprimir.
Devengar, adquirir o ganar.
tr.-intr. Disparar [un arma de fuego].
prnl. Abalanzarse.
Arrojarse.
Echarse, tenderse.
fam.Poner en obra algo, hacer.
A todo tirar. loc. adv. A lo más, a lo sumo.
Tirar de, o por, largo.fig. Gastar sin tasa, o calcular una cosa, procurando pecar por exceso.
Tira y afloja. Con prudencia y tino, o alternando el rigor con la suavidad.

tirar

(ti'ɾaɾ)
verbo transitivo
1. lanzar una cosa con la mano en una determinada dirección Tiró las llaves sobre la mesa.
2. echar una cosa hacia abajo El niño tiró un plato al suelo.
3. desechar una cosa que no sirve Debes tirar toda esa pila de diarios viejos.
4. desperdiciar una cosa ¡Estás tirando el dinero en ese negocio!
5. disparar un arma de fuego o arrojar un artefacto explosivo El avión tiró un misil sobre la base enemiga.
6. disparar un mecanismo Tiró una secuencia de fotos mientras los caballos corrían delante del objetivo.
7. printing reproducir un texto mediante un procedimiento de impresión Tiraron una nueva edición de las obras de Juan Rulfo.

tirar


verbo intransitivo
1. hacer fuerza para atraer una cosa Tiraba del cajón del mueble intentando abrirlo.
2. atraer de forma natural una cosa El ancla tira de la soga.
3. gustar mucho una cosa a una persona Me tiran los dulces, es más fuerte que yo.
4. tender una persona hacia determinada actividad o modo de vida Mi hijo tira para alguna profesión relacionada con las finanzas.
5. tener semejanza una persona o cosa con otra El verde de la camisa tira a gris.
6. quedar estrecha una prenda Este pantalón me tira de la cintura.
7. sobrevivir con pocos recursos Cada vez me cuesta más llegar a fin de mes pero todavía tiro.

tirar


Participio Pasado: tirado
Gerundio: tirando

Presente Indicativo
yo tiro
tú tiras
Ud./él/ella tira
nosotros, -as tiramos
vosotros, -as tiráis
Uds./ellos/ellas tiran
Imperfecto
yo tiraba
tú tirabas
Ud./él/ella tiraba
nosotros, -as tirábamos
vosotros, -as tirabais
Uds./ellos/ellas tiraban
Futuro
yo tiraré
tú tirarás
Ud./él/ella tirará
nosotros, -as tiraremos
vosotros, -as tiraréis
Uds./ellos/ellas tirarán
Pretérito
yo tiré
tú tiraste
Ud./él/ella tiró
nosotros, -as tiramos
vosotros, -as tirasteis
Uds./ellos/ellas tiraron
Condicional
yo tiraría
tú tirarías
Ud./él/ella tiraría
nosotros, -as tiraríamos
vosotros, -as tiraríais
Uds./ellos/ellas tirarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo tirara
tú tiraras
Ud./él/ella tirara
nosotros, -as tiráramos
vosotros, -as tirarais
Uds./ellos/ellas tiraran
yo tirase
tú tirases
Ud./él/ella tirase
nosotros, -as tirásemos
vosotros, -as tiraseis
Uds./ellos/ellas tirasen
Presente de Subjuntivo
yo tire
tú tires
Ud./él/ella tire
nosotros, -as tiremos
vosotros, -as tiréis
Uds./ellos/ellas tiren
Futuro de Subjuntivo
yo tirare
tú tirares
Ud./él/ella tirare
nosotros, -as tiráremos
vosotros, -as tirareis
Uds./ellos/ellas tiraren
Imperativo
tira (tú)
tire (Ud./él/ella)
tirad (vosotros, -as)
tiren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había tirado
tú habías tirado
Ud./él/ella había tirado
nosotros, -as habíamos tirado
vosotros, -as habíais tirado
Uds./ellos/ellas habían tirado
Futuro Perfecto
yo habré tirado
tú habrás tirado
Ud./él/ella habrá tirado
nosotros, -as habremos tirado
vosotros, -as habréis tirado
Uds./ellos/ellas habrán tirado
Pretérito Perfecto
yo he tirado
tú has tirado
Ud./él/ella ha tirado
nosotros, -as hemos tirado
vosotros, -as habéis tirado
Uds./ellos/ellas han tirado
Condicional Anterior
yo habría tirado
tú habrías tirado
Ud./él/ella habría tirado
nosotros, -as habríamos tirado
vosotros, -as habríais tirado
Uds./ellos/ellas habrían tirado
Pretérito Anterior
yo hube tirado
tú hubiste tirado
Ud./él/ella hubo tirado
nosotros, -as hubimos tirado
vosotros, -as hubísteis tirado
Uds./ellos/ellas hubieron tirado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya tirado
tú hayas tirado
Ud./él/ella haya tirado
nosotros, -as hayamos tirado
vosotros, -as hayáis tirado
Uds./ellos/ellas hayan tirado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera tirado
tú hubieras tirado
Ud./él/ella hubiera tirado
nosotros, -as hubiéramos tirado
vosotros, -as hubierais tirado
Uds./ellos/ellas hubieran tirado
Presente Continuo
yo estoy tirando
tú estás tirando
Ud./él/ella está tirando
nosotros, -as estamos tirando
vosotros, -as estáis tirando
Uds./ellos/ellas están tirando
Pretérito Continuo
yo estuve tirando
tú estuviste tirando
Ud./él/ella estuvo tirando
nosotros, -as estuvimos tirando
vosotros, -as estuvisteis tirando
Uds./ellos/ellas estuvieron tirando
Imperfecto Continuo
yo estaba tirando
tú estabas tirando
Ud./él/ella estaba tirando
nosotros, -as estábamos tirando
vosotros, -as estabais tirando
Uds./ellos/ellas estaban tirando
Futuro Continuo
yo estaré tirando
tú estarás tirando
Ud./él/ella estará tirando
nosotros, -as estaremos tirando
vosotros, -as estaréis tirando
Uds./ellos/ellas estarán tirando
Condicional Continuo
yo estaría tirando
tú estarías tirando
Ud./él/ella estaría tirando
nosotros, -as estaríamos tirando
vosotros, -as estaríais tirando
Uds./ellos/ellas estarían tirando
Sinónimos

tirar

intransitivo
1 atraer, estirar, tensar. aflojar.
Generalmente rige la preposición de: tira de la cuerda que tienes a tu derecha. Tirar se utiliza cuando se quiere atraer algo hacia un determinado lugar o se produce un movimiento: tirar de las orejas; estirar y tensar se utilizan cuando algo queda sin arrugas, dobleces, etc.
2 tender, propender, inclinarse.
Tratándose de personas o de cosas; en este último caso con alusión, generalmente, a cualidades externas como el color: su pelo tira a rubio.
transitivo
3 lanzar, echar, arrojar, despedir, disparar*, chutar.
Por ejemplo: tirar piedras; tirar una bola de papel. Disparar se utiliza cuando se hace con un arma de fuego; chutar se usa cuando se trata de tirar con el pie, generalmente una pelota.
5 malgastar, derrochar, despilfarrar, malbaratar, desperdiciar, dilapidar, desechar*. ahorrar.
Generalmente aparece en expresiones del tipo: no me gusta tirar el dinero.
6 trazar, marcar.
Se utilizan especialmente cuando se trata de una línea recta.
7 imprimir, estampar.
Se emplea, generalmente, con referencia a la publicación de una obra impresa: han tirado medio millón de copias.
pronominal
8 abalanzarse, arrojarse, acometer.
Generalmente aparece con preposiciones como sobre o encima de: tirarse encima de o sobre alguien.
Traducciones

tirar

střelit, táhnout, vyhodit

tirar

ampua, dumpata, heittää pois, heittää ulos, vetää

tirar

לירות

tirar

tirar

tembak

tirar

skjóta

tirar

撃つ, 引く, 投げ捨てる, 拒否する, 捨てる

tirar

쏘다, ...을 잡아당기다, 버리다, 털썩 떨어뜨리다, 허비하다

tirar

shot

tirar

skjuta, dra, dumpa, kasta bort, kasta ut

tirar

smide, smide ud, smide væk, trække

tirar

baciti, izbaciti, izvući

tirar

โยนทิ้ง, โยนออกไป, ดึง, ทิ้ง

tirar

kéo, từ bỏ, vứt bỏ, vứt đi

tirar

хвърлям

tirar

Para las expresiones como tirar de la lengua, tirar de la manta, tirar por la borda, tirar por tierra, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= lanzar) → to throw
tiró un papel por la ventanillahe threw a piece of paper out of the window
tirar algo a algn (para que lo coja) → to throw sth to sb; (para hacer daño) → to throw sth at sb
tírame la pelotathrow me the ball
les tiraban piedras a los soldadosthey were throwing stones at the soldiers
me tiró un besoshe blew me a kiss
2. (= derribar) [+ edificio] → to pull down; [+ jarrón, silla, estatua] → to knock over; [+ pared, verja] → to knock down
van a tirar la casathey are going to demolish o pull down the house
la moto la tiró al suelothe motorbike knocked her over
el viento ha tirado la vallathe wind has knocked the fence down
¡abre, o tiro la puerta abajo!open up, or I'll break the door down!
3. (= dejar caer) → to drop
tropezó y tiró la bandejashe tripped and dropped the tray
han tirado muchas bombas en la capitalmany bombs have been dropped on the capital
4. (= desechar) → to throw away
no tires las sobras, que se las voy a dar al perrodon't throw away the leftovers, I'll give them to the dog
tira las sobras a la basurathrow the leftovers in the bin
no tires el aceite por el sumiderodon't tip o pour the oil down the drain
estos pantalones están para tirarlosthese trousers have had it, these trousers are about ready for the dustbin
no hay que tirar la comidayou shouldn't waste food
5. (= malgastar) [+ dinero] → to waste; [+ fortuna] → to squander
has tirado el dinero comprando esoit was a waste of money buying that, you wasted your money buying that
6. (= disparar) [+ tiro] → to fire; [+ flecha] → to shoot; [+ cohete] → to launch, fire
el aparato tira el proyectil a 2.000mthe machine throws the projectile 2,000m
7. [+ foto] → to take
8. (= dar, pegar) deja ya de tirar patadasstop kicking
la mula le tiró una cozthe mule kicked him o gave him a kick
¡mamá, Carlos me ha tirado un mordisco!Carlos has bitten me, Mum!
9. (Tip) (= imprimir) → to print, run off
10. (= trazar) [+ línea] → to draw, trace
11. (= suspender) ya me han vuelto a tirar en químicaI've failed chemistry again, I've flunked chemistry again (esp EEUU)
12. (Andes) (= usar) → to use
tirar brazoto swim
13. (Andes, Caribe, Cono Sur) (= acarrear) → to cart, haul, transport
14.
tirarla de (anticuado) (= dárselas de) → to fancy oneself as, pose as
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (haciendo fuerza)
1.1. (= traer hacia sí) → to pull
¡tira un poco más fuerte!pull a bit harder!
tirar de [+ soga, cuerda] → to pull
tire de ese cabopull that end
¡no le tires de la trenza a tu hermana!don't pull your sister's pigtail!
tirar de la cadena (del wáter)to flush the toilet, pull the chain
tirar de la manga a algnto tug at sb's sleeve
"tirar" (Esp) (en puerta etc) → pull
"tire" (LAm) (en puerta etc) → pull
1.2. (= llevar tras sí)
tirar deto pull
un burro tiraba de la carretaa donkey was pulling the cart along, the cart was drawn by a donkey
los niños tiraban del trineothe children were pulling the sledge along
2. (= atraer) no le tira el estudiostudying does not appeal to him, studying holds no attraction for him
la patria tira siempreone's native land always exerts a powerful pull
3. (= estar tirante) [ropa] → to be tight
este vestido tira un poco de aquíthis dress is a bit tight here
me tira de sisait's tight round my armpits
4. (= usar)
tirar de [+ espada, navaja] → to draw
tiraron de cuchillosthey drew their knives
tiramos de diccionario y lo traducimos en un minutoif we use a dictionary it will just take a minute to translate
5. (= disparar) → to shoot
¡no tires!don't shoot!
tirar con balato use live ammunition
tirar al blancoto aim
tirar a matarto shoot to kill
los guardas tiraban a matarthe guards were shooting to kill
mi jefa es de las que tiran a matarmy boss is the sort of person who goes for the kill
6. (Dep) (con balón) → to shoot; (con fichas, cartas etc) → to go, play
¡tira!shoot!
tiró fuera de la porteríahe shot wide of the goal
tira tú ahorait's your go now
tirar a puerta (Esp) → to shoot at goal
7. (= arreglárselas) → to get by
podemos tirar con menos dinerowe can get by on less money
ir tirandoto get by, manage
-¿qué tal esa salud? -vamos tirando"how's your health?" - "we're getting by"
8. (= funcionar) [motor] → to pull; [chimenea, puro] → to draw, pull
el motor no tirathe engine isn't pulling
esta moto no tirathere's no life in this motorbike
9. (= ir) → to go
tire usted adelantego straight on
¡tira de una vez!get on with it!, go on, then!
tirar a la derechato turn right
tirar por una calleto turn down a street, go off along a street
10. (= durar) → to last
esos zapatos tirarán todavía otro inviernothose shoes will last another winter yet
11. (seguido de preposición)
tirar a (= tender) tiene el pelo rubio tirando a rojizohe has reddish blond hair
es mediocre tirando a maloit's middling to bad, it's mediocre verging on bad
tira más bien a cuidadosohe's on the careful side
tira a su padrehe takes after his father
tirar para (= aspirar a ser) la pequeña tira para actrizthe little girl has ambitions of becoming an actress
tira para médicohe's attracted towards a career in medicine
12. a todo tirarat the most
nos queda gasolina para 20km a todo tirarwe have only enough petrol for 20kms at the most o at the outside
llegará el martes a todo tirarhe'll arrive on Tuesday at the latest
13. (LAm) (sexualmente) → to screw
C. (tirarse) VERBO PRONOMINAL
1. (= lanzarse) → to throw o.s.
tirarse al sueloto throw o.s. to the ground
tirarse por una ventanato jump from o out of a window, throw o.s. out of a window
tirarse por un precipicioto throw o.s. over a cliff
tirarse al agua (gen) → to plunge into the water; (de cabeza) → to dive o plunge into the water
tirarse en la camato lie down in bed
tirarse en paracaídasto parachute (down); (en emergencia) → to bale out
tirarse sobre algnto rush at sb, spring on sb
2. (= pasar) → to spend
se tiró dos horas arreglándolohe spent two hours fixing it
me tiré mucho tiempo haciéndoloI spent a lot of time doing it, it took me a long time to do it
3. (= expeler) tirarse un eructoto burp, belch, break wind
tirarse un pedoto fart
4. tirarse a algn (sexualmente) → to screw sb, lay sb
5. (= irse) tirarse a otra parteto clear off somewhere else
Ejemplos ?
88 Qué comete éste, Gelio, que con su madre y su hermana se pica, y tiradas las túnicas, vela, qué comete éste, que a su tío no deja ser marido.
Desde 1810, los listines de toros empiezan á traer largas tiradas de versos, y los sucesos iK)líticos ele la Metrópoli dan alimento á la inspiración de nuestros vates.
5 Como luz penetrando mi alto dique se dispersan los recuerdos tránsfugas en mis laberintos, himnos sin salmos de guitarras locas que se ahogaron en sus brindis y en sus ropas tiradas al borde de una cama sin huella en sus almohadas.
El primero en medio de los otros dos, metidas las manos en los bolsillos de sus anchos pantalones, tiradas hacia la espalda las solapas de la levita consabida, y el hongo muy calado sobre el cogote.
Desde luego resolví mi salida para el dia 26, ocupando todo el 25 en comprar ó quitar del vecindario las mulas que me faltaban para el completo de las cargas; pero á cosa de las 7 y media de la noche de aquel dia, vino con precipitacion el capitan de granaderos de la Plata, á darme parte que toda su compañía se habia desertado, dejando las armas tiradas en el cuartel.
Encontréle en una habitación mal amueblada y peor dispuesta, como de hombre solo; reinaba en sus muebles y sus ropas, tiradas aquí y allí, un espantoso desorden de que hubo de avergonzarse al verme entrar.
Al tremendo estallido de millares de balas tiradas a la vez sobre centenares de prisioneros desarmados en Puruándiro y en otros puntos; a los plañideros ayes de tantas familias dejadas en la orfandad y en la miseria, el águila del Norte despertó en fin de su letargo.
La recoleccion de armas tiradas por los cerros y el despojo de los vencidos fué el cuidado de la tropa vencedora de modo que.vinieron cargados de armas, fornituras, prendas, mulas, dinero y alhajas.
¿Y no tuvimos que hacer lo mismo, nosotros, dijo, cuando se extendió el ferrocarril, con nuestras inacabables tropas de treinta y cuarenta carretas tucumanas, que iban en fila, tiradas, cada una, por ocho, diez, veinte bueyes, haciendo rechinar sobre sus ejes las toscas ruedas de madera maciza, formando el cuadro, en las paradas, para rechazar los ataques de los indios?
Así, el sueño provocado por un estímulo visual nos hace ver, tiradas por la calle, relucientes monedas de oro que vamos recogiendo alegremente.
El Senado es responsable, si no se hallase formada para el 31 de Mayo, y ella debe hacerse por fajas que cada una comprenda la extension que hay de mar à cordillera, y en ninguna manera por lineas tiradas de Norte à Sur...
Brunetti, su amigo, compositor mediano, escribía para las obras líricas de Formi una música pegajosa y monótona, pero cuya dulzura demasiado parecida al merengue, decía bien con las larguísimas tiradas de versos endecasílabos y heptasílabos que el poeta ponía en boca de sus pastores y de sus héroes griegos.