Ejemplos ?
La planta motriz del prototipo e incluso de los primeros aparatos de serie era un motor Mercedes D.III de 160 cv, pero más tard se le instaló un B.M.W.
Ha sido galardonado en dos ocasiones con el Premio de la Crítica de poesía catalana por Ara que és tard (1976) y Passeig d'aniversari (1984).
de Andrés Fuentes, ed. Astiberri Ediciones en 2009. Huye rápido, vete lejos (Pars vite et reviens tard, 2001), trad. de Blanca Riestra, ed.
Pierre Le Moyne d'Iberville: Le conquérant des mers, par Louis-Martin Tard, Éditeur XYZ, 1995 (en francés) (en inglés) (en francés) (en francés) (en francés) (en francés) (en francés) (en francés) (en francés) Texto integral de Claude Marc Bourget en la revista Égards — y.
El apodo fue enseguida reutilizado en su contra por la burguesía, la nobleza y las autoridades, que designaban así despectivamente a los campesinos que les atacaban. Los campesinos se llamaban a sí mismos tard-avisés (avisados tarde) o chasse-voleurs (cazaladrones).
"Er vei vermeills, vertz, blaus, blancs, gruocs, vergiers, plais, plans, tertres e vaus; e·il votz dels auzels son' e tint ab douz acort maitin e tard: so·m met en cor q'ieu colore mon chan d'un'aital flor don lo fruitz si'amoros e jois lo grans e l'olors d'enuo grandes".
Lorsqu'en 1929 Shakespeare and Company, la librairie de Sylvia Beach, publia un livre avec douze articles, rassemblés par Eugene Jolas (1894-1952), l'éditeur de la revue Transition, sous le titre Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress, dans lesquels les auteurs prenaient la défense de Work in progress de Joyce (qui ne sera publié intégralement que dix ans plus tard sous le titre Finnigan's wake), Llona en était un des auteurs avec un article au titre bien «joycien»: «I Dont Know What to Call It but Its Mighty Unlike Prose».
Su reinado estuvo dominado por la guerra con los ingleses y dos grandes problemas: recuperar los territorios cedidos en Brétigny y librar al país de los Tard-Venus (los "últimos en llegar"), compañías mercenarias que se daban al robo y al pillaje después de que se firmara el tratado.
No publicada en español.;Cine Pars vite et reviens tard (2007, dirigida por Régis Wargnier);Televisión Sous les vents de Neptune (2008, dirigido por Josée Dayan) L'homme aux cercles bleus (2009, dirigido por Josée Dayan) L'homme à l'envers (2009, dirigido por Josée Dayan) Un lieu incertain (2010, dirigido por Josée Dayan) Premio del "Festival de Coñac" 1986, por Les jeux de l'amour et de la mort.
Para llevar a los Tard-Venus fuera de Francia, Carlos primero los alquiló para intentar una cruzada en Hungría, pero su reputación de malhechores los precedía, y los ciudadanos de Estrasburgo rechazaron permitirles cruzar el Rin en su viaje.
El siguiente movimiento de Carlos fue enviar a los Tard-Venus (bajo el liderazgo de Du Guesclin) a luchar en la guerra civil castellana, apoyando a Enrique, Conde de Trastámara contra su medio hermano Pedro I.
Après la guerre il repartit pour New York où il travailla comme traducteur pour l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), en anglais: Food and Agriculture Organization of the United Nations. Plus tard il s'établit à San Francisco et y mourut en 1953 à la suite de problèmes cardiaques.