técnico

(redireccionado de técnicos)

técnico, a

(Del lat. technicus < gr. tekhnikos, relativo a una arte.)
1. adj. De la aplicación de una ciencia o arte a la práctica escuela técnica; procedimiento técnico. tecnológico
2. Que es propio de una determinada ciencia, arte u oficio lenguaje técnico; palabra técnica. especializado
3. ENSEÑANZA Se aplica a la carrera universitaria que dura de tres a cuatro años y que se cursa en una escuela universitaria estudia ingeniería técnica.
4. s. Persona que domina un arte, ciencia u oficio han contratado a un técnico en materiales. especialista
5. adj. ENSEÑANZA Se aplica a la persona que ha realizado estudios universitarios de tres o cuatro años de duración en una escuela universitaria es ingeniero técnico.

técnico, -ca

 
adj. Relativo a las aplicaciones de las ciencias y las artes.
Propio del lenguaje de un arte, ciencia u oficio.
m. f. Persona que está versada en un arte, ciencia u oficio.
metrol. sistema técnico Sistema de unidades que toma como magnitudes fundamentales la longitud, el tiempo y la fuerza, siendo sus unidades fundamentales, el metro, el segundo y el kilopondio.

técnico, -ca

('tekniko, -ka)
abreviación
1. característica que es propia de la técnica un procedimiento técnico
2. que es propio de un arte, ciencia o actividad profesional el lenguaje técnico de la economía

técnico, -ca


sustantivo masculino-femenino
1. persona que posee habilidades y conocimientos especializados en una ciencia o actividad Llamé al técnico para que reparara el televisor.
2. deporte persona que dirige a un equipo deportivo el técnico de un equipo de fútbol
Traducciones

técnico

técnico

técnico

technický, technik

técnico

tekniker, teknisk

técnico

teknikko, tekninen

técnico

tehničar, tehnički

técnico

専門技術者, 専門的な

técnico

기술자, 기술적인

técnico

tekniker, teknisk

técnico

tekniker, teknisk

técnico

เกี่ยวกับวิชาช่าง, ผู้ที่มีความชำนาญเฉพาะด้าน

técnico

teknik, teknisyen

técnico

kỹ thuật, kỹ thuật viên

técnico

технически

técnico

技術

técnico

/a
A. ADJtechnical
B. SM/F
1. (en fábrica, laboratorio) → technician
técnico/a de laboratoriolaboratory technician, lab technician
técnico/a de mantenimientomaintenance engineer
técnico/a de sonidosound engineer, sound technician
técnico/a de televisióntelevision engineer, television repairman
técnico/a informático/acomputer programmer
2. (= experto) → expert, specialist
es un técnico en la materiahe's an expert on the subject
3. (Dep) → trainer, coach
V tb técnica

técnico -ca

mf technician; técnico ortopédico orthotist; f technique; — aséptica aseptic o sterile technique; — de relajación relaxation technique; — estéril sterile technique
Ejemplos ?
En cuanto a los gratuitos profesionales o técnicos, los del profesorado y comisiones eventuales, la ley determinará los que sean incompatibles.
Cada solicitud contendrá: a) La duración de la prórroga propuesta; b) Una explicación detallada de las razones para la prórroga propuesta, incluidos: i) La preparación y la situación del trabajo realizado al amparo de los programas nacionales de desminado; ii) Los medios financieros y técnicos disponibles al Estado Parte para destruir todas las minas antipersonal; y iii) Las circunstancias que impiden al Estado Parte destruir todas las minas antipersonal en las zonas minadas.
En consecuencia, el II Congreso Internacional de Arquitectos y de Técnicos de Monumentos Históricos, reunido en Venecia del 25 al 31 de mayo de 1964, ha aprobado el siguiente texto: = La noción de monumento histórico comprende la creación arquitectónica aislada así como el conjunto urbano o rural que dá testimonio de una civilización particular, de una evolución significativa, o de un acontecimiento histórico.
La estimación del rendimiento de los recursos que consulta la Ley de Presupuestos y de los nuevos que establezca cualquiera otra iniciativa de ley, corresponderá exclusivamente al Presidente, previo informe de los organismos técnicos respectivos.
La reforma de 1994 de la Constitución incluía esto como obligación del Congreso, en realidad ahí estuvimos un poquito lerdos los constituyentes, debo decirlo, porque muchos éramos legisladores y sabíamos que era imposible que el Parlamento – y por favor, esto no es ningún ataque al Parlamento – simplemente por la magnitud de la tarea que se pudiera hacer desde un cuerpo legislativo, es imposible, esto requiere de cuerpos ejecutivos y además de una sistematización y de un equipo de juristas, de asistentes, de técnicos que excede con amplitud las posibilidades que tiene el Parlamento.
Dichas restricciones comprenderán, de acuerdo con el entorno jurídico y los medios técnicos de que disponga la Parte en cuestión, la restricción o una prohibición total de la publicidad, la promoción y el patrocinio originados en su territorio que tengan efectos transfronterizos.
CONTRAPUNTO Reverberante de luces y de gente; de ruidos y de humos; de brillos y de colores, el estudio de televisión se encontraba dispuesto para celebrar el acontecimiento publicitario entre las agitaciones y correteos discretos de los técnicos.
Donde los gérmenes de capitalismo maduraban más rápidamente (el Río de la Plata, Chile, Brasil), el movimiento liberal hizo énfasis, no sólo en la importancia de instaurar un nuevo orden político, sino en la de promover el desarrollo de las fuerzas productivas; añadiendo a sus consignas anticlericales, antifeudales y librecambistas (republicano-abolicionistas en Brasil), los proyectos para atraer inmigrantes e introducir los adelantos técnicos de la época (ferrocarriles, telégrafo).
Estas actividades conductoras producirán en sí mismas la necesidad de reflexionar sobre los requerimientos teóricos y técnicos que se precisan para su producción, con lo cual, se da un cambio a la enseñanza memorística de amontonados saberes lingüísticos y literarios, pues éstos aparecerán de acuerdo con las urgencias cognitivas que la misma práctica social del lenguaje en acción, exija, y como es lógico, en un orden distinto a la secuencia acostumbrada en los tratados específicos.
Las ofertas d e co nsultoría se rán presentadas en dos (2) sobres separados, el primero contendrá los aspectos técnicos sobre los que se evaluará la calidad y, el segundo, los aspectos económicos, sobre los que se calificará el costo.
El establecimiento, coordinación y unificación de normas y procedimientos técnicos para obras de ingeniería, de arquitectura y de urbanismo, y la legislación sobre ordenación urbanística.
La Conferencia de las Partes promoverá y facilitará la transferencia de conocimientos técnicos, científicos y jurídicos especializados y de tecnología con el apoyo financiero garantizado de conformidad con el artículo 26.