chueca

(redireccionado de souche)
También se encuentra en: Sinónimos.

chueca

1. s. f. Tocón, parte del tronco de un árbol cortado, próxima a la raíz se sentó en una chueca para descansar.
2. ANATOMÍA Hueso redondeado o cabeza o extremo de un hueso que encaja en un hueco de otro para formar una articulación.
3. coloquial Engaño o chasco le han jugado una buena chueca con ese retraso en la entrega. jugada
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.

chueca

  (del cat. soca < fr. souche)
f. Tocón (parte del tronco).
Juego entre dos bandos, cada uno de los cuales procura que una bola impelida por el contrario no pase de la raya que señala su término.
La bola de este juego.
fig. y fam.Burla o chasco.

chueca

 
f. Hueso redondeado o parte de él que se articula en el hueco del otro.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
Sinónimos

chueca

sustantivo femenino
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

chueca

SF
1. (Bot) → stump
2. (Anat) round head of a bone
3. (= broma) → practical joke, prank
gastar una chueca a algnto play a joke on sb
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Ejemplos ?
de La Souche, es un hombre maduro al que gustaría gozar de la felicidad conyugal, pero está obsesionado por el temor de que su mujer le engañe.
su título en francés es: "Généalogie des Rois Merovingios Origine et des diverses Familles Françaises et Etrangères de Souche merovingia d'Après L'Abbé Pichon, le Docteur Hervé et les Pergaminos de l'Abbé Saunière de Rennes-le-Château", con este documento realizó en la genealogía de Pierre Plantard se trata de demostrar que era descendiente de los merovingios, a cuyo caso del rey Dagoberto II.
Horacio, hijo de Orontes (otro amigo de Arnolfo), se ha enamorado a primera vista de Agnes; se lo confiesa a Arnolfo ignorando que es su tutor, diciéndole que se ha insinuado ante ella y atacando al personaje de M. de La Souche.
It should be noted that the expression Français de souche has no official validity in France although it is used in everyday language, something which has been designed as lepénisation des esprits ("LePen-isation of the minds").