rimar

(redireccionado de rimados)

rimar

1. v. intr. POESÍA Componer versos.
2. v. tr. POESÍA Combinar palabras o versos de modo que exista una igualdad de sonidos entre ellos, a partir de la última vocal acentuada rimó el primer verso con el cuarto y el segundo con el tercero.
3. v. intr. POESÍA Existir una igualdad entre los sonidos posteriores a la última vocal acentuada, entre dos palabras o versos.

rimar

 
intr. Componer en verso.
Hacer rima, hallarse en una poesía haciendo rima.
tr. Hacer el poeta [una palabra asonante o consonante de otra].

rimar

(ri'maɾ)
verbo intransitivo
1. literatura tener un verso o palabra rima asonante o consonante con otro Los versos de la primera estrofa riman con los de la segunda.
2. literatura realizar una composición poética en verso El poeta rimaba con gran técnica y estilo.
3. tener una cosa una relación de correspondencia o semejanza con otra Tu profesión no rima con tus gustos.

rimar


verbo transitivo
hacer que dos o más palabras tengan rima Rimaba frases de carácter satírico.

rimar


Participio Pasado: rimado
Gerundio: rimando

Presente Indicativo
yo rimo
tú rimas
Ud./él/ella rima
nosotros, -as rimamos
vosotros, -as rimáis
Uds./ellos/ellas riman
Imperfecto
yo rimaba
tú rimabas
Ud./él/ella rimaba
nosotros, -as rimábamos
vosotros, -as rimabais
Uds./ellos/ellas rimaban
Futuro
yo rimaré
tú rimarás
Ud./él/ella rimará
nosotros, -as rimaremos
vosotros, -as rimaréis
Uds./ellos/ellas rimarán
Pretérito
yo rimé
tú rimaste
Ud./él/ella rimó
nosotros, -as rimamos
vosotros, -as rimasteis
Uds./ellos/ellas rimaron
Condicional
yo rimaría
tú rimarías
Ud./él/ella rimaría
nosotros, -as rimaríamos
vosotros, -as rimaríais
Uds./ellos/ellas rimarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo rimara
tú rimaras
Ud./él/ella rimara
nosotros, -as rimáramos
vosotros, -as rimarais
Uds./ellos/ellas rimaran
yo rimase
tú rimases
Ud./él/ella rimase
nosotros, -as rimásemos
vosotros, -as rimaseis
Uds./ellos/ellas rimasen
Presente de Subjuntivo
yo rime
tú rimes
Ud./él/ella rime
nosotros, -as rimemos
vosotros, -as riméis
Uds./ellos/ellas rimen
Futuro de Subjuntivo
yo rimare
tú rimares
Ud./él/ella rimare
nosotros, -as rimáremos
vosotros, -as rimareis
Uds./ellos/ellas rimaren
Imperativo
rima (tú)
rime (Ud./él/ella)
rimad (vosotros, -as)
rimen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había rimado
tú habías rimado
Ud./él/ella había rimado
nosotros, -as habíamos rimado
vosotros, -as habíais rimado
Uds./ellos/ellas habían rimado
Futuro Perfecto
yo habré rimado
tú habrás rimado
Ud./él/ella habrá rimado
nosotros, -as habremos rimado
vosotros, -as habréis rimado
Uds./ellos/ellas habrán rimado
Pretérito Perfecto
yo he rimado
tú has rimado
Ud./él/ella ha rimado
nosotros, -as hemos rimado
vosotros, -as habéis rimado
Uds./ellos/ellas han rimado
Condicional Anterior
yo habría rimado
tú habrías rimado
Ud./él/ella habría rimado
nosotros, -as habríamos rimado
vosotros, -as habríais rimado
Uds./ellos/ellas habrían rimado
Pretérito Anterior
yo hube rimado
tú hubiste rimado
Ud./él/ella hubo rimado
nosotros, -as hubimos rimado
vosotros, -as hubísteis rimado
Uds./ellos/ellas hubieron rimado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya rimado
tú hayas rimado
Ud./él/ella haya rimado
nosotros, -as hayamos rimado
vosotros, -as hayáis rimado
Uds./ellos/ellas hayan rimado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera rimado
tú hubieras rimado
Ud./él/ella hubiera rimado
nosotros, -as hubiéramos rimado
vosotros, -as hubierais rimado
Uds./ellos/ellas hubieran rimado
Presente Continuo
yo estoy rimando
tú estás rimando
Ud./él/ella está rimando
nosotros, -as estamos rimando
vosotros, -as estáis rimando
Uds./ellos/ellas están rimando
Pretérito Continuo
yo estuve rimando
tú estuviste rimando
Ud./él/ella estuvo rimando
nosotros, -as estuvimos rimando
vosotros, -as estuvisteis rimando
Uds./ellos/ellas estuvieron rimando
Imperfecto Continuo
yo estaba rimando
tú estabas rimando
Ud./él/ella estaba rimando
nosotros, -as estábamos rimando
vosotros, -as estabais rimando
Uds./ellos/ellas estaban rimando
Futuro Continuo
yo estaré rimando
tú estarás rimando
Ud./él/ella estará rimando
nosotros, -as estaremos rimando
vosotros, -as estaréis rimando
Uds./ellos/ellas estarán rimando
Condicional Continuo
yo estaría rimando
tú estarías rimando
Ud./él/ella estaría rimando
nosotros, -as estaríamos rimando
vosotros, -as estaríais rimando
Uds./ellos/ellas estarían rimando
Traducciones

rimar

rimar

rimar

rhyme

rimar

rimare

rimar

rime

rimar

rijm

rimar

قافية

rimar

рима

rimar

rimar

rimar

Rým

rimar

rimar

운율

rimar

RIM

rimar

VT & VIto rhyme (con with)
Ejemplos ?
Consta de 114 capítulos (sura), en versículos rimados, con dos principales grupos de predicaciones: las escritas por Mahoma en La Meca, breves y de tono poético, de una religiosidad más fervorosa; y las escritas en Medina, más largas y discursivas, exponiendo los principales preceptos de la nueva religión.
Secuencia rimada (desde el siglo XII): se independiza del Aleluya, y se crean nuevos poemas medidos rimados en consonante con melodías nuevas.
Estos no improvisaban, como en tiempos anteriores, versos descuidados y sin rima al estilo fescenino, sino que cantaban versos satíricos cuidadosamente rimados y adaptados a las notas de la flauta, acompañándolos de movimientos adecuados.
Toscos, sí, tan toscos, tan inarmónicos, tan mal rimados, que ¡pobres de ellos si de su estructura se ocuparan los técnicos, si no los salvara el granito de emoción con que pudo haberlos dotado mi sensibilidad exaltada, si no hicieran con ellos lo que quería Menéndez Pelayo se hiciese con las novelas de Pereda!
No prueba ello que mi gusto lite- rario haya ganado ó perdido, sino, simplemente, que los años despiadados me hacen ver bajo diverso prisma los renglones rimados y las lucubraciones de la fantasía.
Debutó en 1832 con la obra de teatro romántica Kjærlighed ved Hoffet («Amor en la corte») y a partir de entonces escribió sin orden alguno obras de teatro líricas y románticas, cuentos rimados, relatos poéticos, poemas épicos, líricos y didácticos.
Donde Moratín se revela como batallador es, frente a los poetas de su tiempo, en la Lección poética. Sátira contra los vicios introducidos en la poesía castellana (1782), composición en tercetos de endecasílabos rimados.
La más importante y conocida de sus obras lleva el título de Rimas espirituales: gnómicas y epigramáticas que conducen a la divina contemplación (Geistreiche Sinn-und Schluss-reime, 1657) que después fue llamada El Peregrino Querubínico o Querúbico (Cherubinischer Wandersmann), considerada la obra más importante del misticismo europeo de la época. Esta obra es básicamente una colección de aforismos rimados imbuidos de un extraño panteísmo.
Aunque el reino de Himyar fue una importante potencia en el sur de la península arábiga desde el siglo I a.C., el concimiento que se tienen del idioma himyarítico es muy limitado, porque la mayor parte de las inscripciones oficiales estaban escritas en sabeo, una lengua semítica meridional del grupo sudarábigo epigráfico. Se conocen tres textos en himyarita que parecen textos rimados (sigla ZI 11, Ja 2353 y el Himno de Qaniya).
La toma de Granada (1779) es un poemita muy breve, en cuartetos endecasílabos no rimados, y en el que se canta la toma de Granada por los Reyes Católicos.
El verso suelto es aquel que no tiene rima, pero aparece alternándose con el verso rimado dentro de una composición (así, en un romance los versos impares van sueltos, mientras los pares riman). El verso blanco es aquel que no tiene rima, pero sí medida, y aparece en una composición en la que no hay versos rimados.
Poseía una aguda inteligencia, mucha ironía y humor, un léxico amplio y variado y una gran inventiva verbal. A veces escribía artículos rimados, bien como romances, bien como raps.