refundir

(redireccionado de refundió)

refundir

(Del lat. refundere.)
1. v. tr. METALURGIA Volver a fundir un metal.
2. Dar una nueva estructura a un escrito o a una obra literaria refundió la tesis eliminando alguno de sus apartados . reestructurar
3. v. tr. y prnl. Unir varias cosas en una sola refundió las críticas al final del acta; se refundieron las leyes en un código común . compendiar
4. v. intr. Tener una cosa un efecto positivo o negativo al final, el esfuerzo refundió en su favor. redundar
5. v. tr. Méx. Guardar una cosa de tal modo que luego no se encuentre.

refundir

 
tr. fig.Dar nueva forma o disposición [a una obra literaria].
tr.-prnl. fig.Comprender o incluir.
intr. fig.Redundar.

refundir

(refun'diɾ)
verbo transitivo
1. volver a fundir un metal Refundieron la estatua para hacer una nueva.
2. reestructurar una obra literaria para actualizarla o modernizarla En la nueva edición, el autor ha refundido gran parte de sus artículos en diversos temas.
3. juntar varias cosas en una sola Refundieron todas las normas de los departamentos de la empresa en un único reglamento.

refundir


Participio Pasado: refundido
Gerundio: refundiendo

Presente Indicativo
yo refundo
tú refundes
Ud./él/ella refunde
nosotros, -as refundimos
vosotros, -as refundís
Uds./ellos/ellas refunden
Imperfecto
yo refundía
tú refundías
Ud./él/ella refundía
nosotros, -as refundíamos
vosotros, -as refundíais
Uds./ellos/ellas refundían
Futuro
yo refundiré
tú refundirás
Ud./él/ella refundirá
nosotros, -as refundiremos
vosotros, -as refundiréis
Uds./ellos/ellas refundirán
Pretérito
yo refundí
tú refundiste
Ud./él/ella refundió
nosotros, -as refundimos
vosotros, -as refundisteis
Uds./ellos/ellas refundieron
Condicional
yo refundiría
tú refundirías
Ud./él/ella refundiría
nosotros, -as refundiríamos
vosotros, -as refundiríais
Uds./ellos/ellas refundirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo refundiera
tú refundieras
Ud./él/ella refundiera
nosotros, -as refundiéramos
vosotros, -as refundierais
Uds./ellos/ellas refundieran
yo refundiese
tú refundieses
Ud./él/ella refundiese
nosotros, -as refundiésemos
vosotros, -as refundieseis
Uds./ellos/ellas refundiesen
Presente de Subjuntivo
yo refunda
tú refundas
Ud./él/ella refunda
nosotros, -as refundamos
vosotros, -as refundáis
Uds./ellos/ellas refundan
Futuro de Subjuntivo
yo refundiere
tú refundieres
Ud./él/ella refundiere
nosotros, -as refundiéremos
vosotros, -as refundiereis
Uds./ellos/ellas refundieren
Imperativo
refunde (tú)
refunda (Ud./él/ella)
refundid (vosotros, -as)
refundan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había refundido
tú habías refundido
Ud./él/ella había refundido
nosotros, -as habíamos refundido
vosotros, -as habíais refundido
Uds./ellos/ellas habían refundido
Futuro Perfecto
yo habré refundido
tú habrás refundido
Ud./él/ella habrá refundido
nosotros, -as habremos refundido
vosotros, -as habréis refundido
Uds./ellos/ellas habrán refundido
Pretérito Perfecto
yo he refundido
tú has refundido
Ud./él/ella ha refundido
nosotros, -as hemos refundido
vosotros, -as habéis refundido
Uds./ellos/ellas han refundido
Condicional Anterior
yo habría refundido
tú habrías refundido
Ud./él/ella habría refundido
nosotros, -as habríamos refundido
vosotros, -as habríais refundido
Uds./ellos/ellas habrían refundido
Pretérito Anterior
yo hube refundido
tú hubiste refundido
Ud./él/ella hubo refundido
nosotros, -as hubimos refundido
vosotros, -as hubísteis refundido
Uds./ellos/ellas hubieron refundido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya refundido
tú hayas refundido
Ud./él/ella haya refundido
nosotros, -as hayamos refundido
vosotros, -as hayáis refundido
Uds./ellos/ellas hayan refundido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera refundido
tú hubieras refundido
Ud./él/ella hubiera refundido
nosotros, -as hubiéramos refundido
vosotros, -as hubierais refundido
Uds./ellos/ellas hubieran refundido
Presente Continuo
yo estoy refundiendo
tú estás refundiendo
Ud./él/ella está refundiendo
nosotros, -as estamos refundiendo
vosotros, -as estáis refundiendo
Uds./ellos/ellas están refundiendo
Pretérito Continuo
yo estuve refundiendo
tú estuviste refundiendo
Ud./él/ella estuvo refundiendo
nosotros, -as estuvimos refundiendo
vosotros, -as estuvisteis refundiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron refundiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba refundiendo
tú estabas refundiendo
Ud./él/ella estaba refundiendo
nosotros, -as estábamos refundiendo
vosotros, -as estabais refundiendo
Uds./ellos/ellas estaban refundiendo
Futuro Continuo
yo estaré refundiendo
tú estarás refundiendo
Ud./él/ella estará refundiendo
nosotros, -as estaremos refundiendo
vosotros, -as estaréis refundiendo
Uds./ellos/ellas estarán refundiendo
Condicional Continuo
yo estaría refundiendo
tú estarías refundiendo
Ud./él/ella estaría refundiendo
nosotros, -as estaríamos refundiendo
vosotros, -as estaríais refundiendo
Uds./ellos/ellas estarían refundiendo
Traducciones

refundir

rifondere

refundir

A. VT
1. (Téc) → to recast
2. [+ obra] → to adapt, rewrite
3. (Andes, CAm, Méx) (= perder) → to lose, mislay
4. (Cono Sur) (= arruinar) → to ruin, crush [+ candidato] → to plough, plow (EEUU)
5. (CAm) (= guardar) → to keep carefully
B. (refundirse) VPR (Andes, CAm, Méx) → to get lost, be mislaid
Ejemplos ?
Ideó un modelo de negocio que lo volvería millonario en pocos años, compró escorias ricas en sulfuros a Bernardo del Solar a muy bajo precio y las refundió en un nuevo tipo de horno desconocido en Chile llamado "de reverbero" para de ese modo obtener el cobre que aún se mantenía en el interior de los desechos a partir de 1831-1832.
Hacia 1515 se refundió con los antiguos hospitales medievales de Santa María y San Esteban, los cuales aparecen ya mencionados en documentos de mediados del siglo XIV.
En España escribieron o adaptaron estos repertorios en lengua vulgar Cristóbal Suárez de Figueroa, quien refundió la obra de Garzoni en una Plaza universal; Juan de Aranda, autor de unos Lugares comunes de conceptos, dichos y sentencias en diversas materias; Baltasar de Vitoria, Juan de la Cueva y muchos otros; Tomás de Trujillo y fray Luis de Granada compilaron polianteas doxográficas útiles para los predicadores..
En cuanto a los judíos, se mantuvo la legislación antijudía del Bajo Imperio Romano de época cristina, aunque los judíos no perdieron su condición de cives romani (ciudadanos romanos) y el judaísmo continuó gozando de un estatus jurídico que garantizaba una cierta libertad religiosa —por ejemplo, no se les podía obligar a realizar ningún tipo de labor en sábado o en el resto de fiestas judías; tenían sus propios tribunales para los litigios entre ellos—. Así lo recogió el Código de Alarico o Lex Romana Visigothorum que refundió la normativa tardorromana relativa a los judíos.
Tradujo obras francesas de Molière, Voltaire y Alejandro Dumas y refundió comedias del Siglo de Oro desde 1827, como por ejemplo El amo criado, de una pieza de Francisco de Rojas Zorrilla estrenada en 1829, o Las hijas de Gracián Ramírez (1831), a partir de La restauración de Madrid de Manuel Fermín de Laviano y que, encargada por un empresario, fue un rotundo fracaso.
Sus fuentes provienen del derecho anterior leonés (el Fuero juzgo), y de las obras jurídicas antes citadas del propio monarca, el Fuero real y muy probablemente el Espéculo. Para la «Primera partida» se refundió el Setenario, probable borrador de esta sección.
Esta edición se tituló, «Harlem, Mecca of the New Negro» (español: «Harlem, la meca del “New Negro”»), que posteriormente Locke refundió en la antología The New Negro: An Interpretation of Negro Life (español: El «New Negro»: una interpretación de la «Negro Life»), publicada en diciembre de 1925.
La ley 11256, de 1953, refundió las normas sobre la denominación «pisco», estableciendo como zona pisquera a los departamentos de Copiapó, Huasco, La Serena, Elqui y Ovalle, en la zona que se extiende al norte del río Limarí, río Grande y río Rapel, y, además, en el territorio de la comuna de Monte Patria, que se entiende al sur de los ríos Grande y Rapel", y prohibiendo "dar el nombre de pisco a toda bebida que no sea elaborada exclusivamente por destilación del caldo de uvas provenientes de las zonas anteriormente indicadas", de igual manera, mantuvo la rebaja del impuesto a los licores a favor del pisco, pero únicamente a los elaborados por cooperativas pisqueras ubicadas dentro de la zona pisquera.
Trigueros es autor también de Teatro español burlesco o Quijote de los teatros, publicado de forma póstuma en 1802. Refundió muchas obras clásicas del Siglo de Oro español, como La moza de cántaro, El anzuelo de Fenisa o La Estrella de Sevilla, a la que dio el título de Sancho Ortiz de las Roelas y con la que consiguió un gran éxito.
En 1805 el obispo Tavira refundió todas las procesiones de miércoles, jueves y viernes en la General del Santo Entierro, la tarde del Viernes Santo tras el acto del Descendimiento.
Las disposiciones antijudías bajoimperiales fueron recogidas en el Codex Theodosianus en forma de 53 leyes, que el visigodo Código de Alarico o Lex romana visigothorum refundió en tan sólo diez.
La primera cuenta la historia de la serrana que asesinaba a los hombres después de yacer con ellos; la segunda, la de la jovencita seducida y vendida después como esclava. Esta última es fuente directa de la comedia del mismo título de Pedro Calderón de la Barca, quien la refundió.