pudín

pudín

(Del ingl. pudding.)
s. m. COCINA Budín, pastel en molde le encanta el pudín de pasas.
NOTA: También se escribe: pudin, puding

pudín

(pu'ðin)
sustantivo masculino
especie de pastel que se cuece en un molde alto a baño maría Comimos un rico pudín de calabaza.

pudín

(pu'ðin)
sustantivo masculino
especie de pastel que se cuece en un molde alto a baño maría Comimos un rico pudín de calabaza.
Traducciones

pudín

pudding

pudín

budino

pudín

SMpudding
Ejemplos ?
La Navidad la celebraron con raciones dobles, y un pudín que Shackleton había guardado para la ocasión oculto con sus calcetines.
Dickerson añadió, "La cuenta de Clinton es la oferta baja en sal, baja en grasa, baja en calorías con pudín de vainilla como postre.
Llena estaba ya la mem de platos, cuando él llegó, con cucharas de hierro, y tenedores de tres puntas, y una jarra de estaño: y el ganso con papas, y un pudín de ciruelas.
Después de la cena, en la que se sirvieron muchos vinos de España, del Rin, sopas de cangrejos y de leche de almendras, pudín a to Trafalgar y toda clase de carnes frías con gelatinas alrededor que temblaban en las fuentes, los coches empezaron a marcharse unos detrás de otros.
Se cocina en un cacharro de barro y a menudo se sirve con una salsa de crema agria y tiras de tocino de cerdo. Dependiendo de la receta y el método de cocción puede ser un pastel de papa escamoso o un contundente pudín.
Thomson imaginó que el átomo se compone de estos corpúsculos en un mar lleno de carga positiva; a este modelo del átomo, atribuido a Thomson, se le llamó el modelo de pudín de pasas.
La coca bamba o coca de San Juan en Ciudadela, coca alta con forma de caracol que contiene patata hervida y se come en el desayuno, la merienda o con chocolate a la taza en las fiestas patronales. Con las que quedan duras se suele hacer pudín.
A comienzos del siglo XX el modelo aceptado del átomo era el de JJ Thomson "pudín de pasas" modelo en el cual el átomo era una gran bola de carga positiva con los pequeños electrones cargados negativamente incrustado dentro de la misma.
El título del episodio es una referencia a la película They Saved Hitler's Brain. Todo comienza cuando un pudín de bajas calorías, Abuela Plopwell, patrocina un concurso en Springfield que celebra la estupidez.
Otros platos son: arroz de camarón, sierra en escabeche con arroz de fríjol guajiro, arroz de chorizo, arroz de chipichipi, salpicón de bonito, salpicón de cazón, salpicón de chucho, ensalada de raya, albóndigas de macabí, arepuela de anís, arepa de chichigüare, arepa de canchafa (Machobayo), arepa de corozo (Galán), pudín de yuca (Tomarrazón), chicha de maíz fresco, jugo de níspero, jugo de iguaraya, jugo de cereza silvestre, jugo de uvita de lata, tortuga frita en su propia grasa y el arroz de tortuga.
En Nochebuena, su ira estalla y confiesa que, por ejemplo, su vino con especias es Gatorade que calentó en el microondas, su muérdago son cerezas y lechuga, y que su pudín sería comercial.
Por ejemplo, en la versión original de The Hidden Window Mystery (1956), Nancy visita algunos amigos en la región sur de Estados Unidos, cuya sierva afroamericana «la adorable anciana Beulah, les sirve carne, camotes, pudín de maíz, galletas y pastel de fresa».