postónico

(redireccionado de postónica)

postónico, a

adj. LINGÜÍSTICA Se refiere al elemento de la palabra que está después de la sílaba tónica vocal postónica.

postónico, -ca

 
adj. gram. Díc. de la sílaba que está situada después de la tónica.
Ejemplos ?
En occitano la forma de neutralización depende de si una vocal es pretónica o postónica (una /ɔ/ es articula como u en posición pretónica y como o en posición postónica, y como ɔ sólo en posición tónica), mientras que en catalán la neutralización es igual independientemente de la posición de la sílaba átona (aunque difiere de dialecto a dialecto).
A efectos de la rima asonante, la 'u' postónica se considera equivalente a la 'o', y la 'i' equivalente a la 'e': así Venus rima con cielo y símil con quince.
El nombre de la villa aparece por primera vez en 1200 en las indulgencias concedidas por el obispo de Calahorra en 1200: Ecclesiam sancti michaeli de Onati. Posteriormente en castellano se convirtió en Oñate por la evolución fonética de la -i final postónica en -e.
Por ejemplo en una oración enunciativa sin topicalización el cambio de tono generalmente es de tipo B A (tono bajo en sílaba tónica - tono alto en sílaba postónica), aunque hacia el final de la oración la última palabra léxica que marca el final de la oración presenta una variación tonal de tipo BA (tono bajo en sílaba pretónica - tono alto en sílaba tónica).
Por otra parte, el francés también pasó por una serie de cambios en las vocales postónicas (después de la sílaba tónica), primero reduciéndolas todas a ə, luego perdiendo esta ə a menos que fuera seguida de ciertos grupos de dos consonantes, y finalmente reduciendo la /a/ postónica a ə también.
El occitano presenta una neutralización del mismo tipo pero más compleja en sílaba tónica, pueden aparecer algunas de las siguientes vocálicas, aunque en sílaba pretónica hay neutralización de las vocales semi cerradas y abiertas y sólo son posibles las vocales, mientras que en posición postónica la reducción va más allá y sólo pueden darse las vocales (ya que en esa posción además y).
Según la profesora de la Aurelia Merlán, en mirandés, esta tendencia se manifiesta tanto en posición pretónica como postónica, indiferente al carácter de la vocal tónica: a átona es pronunciada como å, e átona como ´ y o átona como u: amar å»mar, parar på»rar, faca»fakå, bertude b´r»tud-´, molino mu»linu.
Las consonantes son las misma que las del italiano, con solo cinco más: c si se encuentra en posición postónica tiende a ser pronunciada como sc en sciocoo, j se pronuncia como la Y de la palabra inglesa yellow, el nexo sck donde sc se pronuncia como en la palabra italiana scena, l como la c de casa, el nexo ije pronunciado más o menos como ille en la palabra francesa bouteille, e la v en posición intervocálica que no tiene ningún sonido (ej.
/a/ tónica en contacto con palatal =, (véase: palatalización) /a/ postónica final = a...
En la notación usual de este tipo de análisis: la posición del acento se marca mediante la posición final de oración se marca mediante % la posición de final de tópico se marca mediante - En una sílaba tónica del español, el tono cambia de alto a bajo o al revés, es decir, los acentos tonales del español pueden ser de dos tipos: Ascendente o prenuclear, en este tipo de acento la sílaba postónica tiene un tono más alto que la sílaba tónica, con la notación anterior este tipo de acento se denota como L H Descendente o nuclear, en este tipo de acento la sílaba tónica tiene una tono más alto que la pretónica, este tipo de acento se denota B A.
Este rasgo es común a toda la romania occidental hasta la línea Spezia Rimini, y como es conocido dio lugar a la sonorización de las sordas intervocálicas cipolla cebolla, Lepere Liebre, según grafías conservadas ya desde el siglo II, sonorización que es anterior a la caída de la vocal postónica interna.