popote


También se encuentra en: Sinónimos.

popote

s. m. Méx. Pajilla para sorber líquidos.
Traducciones

popote

paille

popote

SM (Méx) (= pajita) → drinking straw; (= tallo) → long thin stem; (= hierba) tough grass used for making brooms
Ejemplos ?
En el municipio existen dos actividades artesanales básicas; Un numeroso grupo de personas que trabajan la chaquira, quienes han vestido a una gran cantidad de artistas mexicanos y extranjeros, con trajes, sumamente elaborados y complicados adornos realizados a base de este material, que en la época colonial llegaban de China. Otra reconocida actividad artesanal corresponde al trabajo con popote coloreado.
Su poder especial es lanzar un sorbo de batido de pistacho a través de su popote y absorber líquidos, su arma es una pequeña escopeta.
La RAE acepta alrededor de 200 préstamos del náhuatl al español, incluyendo: acocil, aguacate, ahuehuete, ajolote, amate, atole, ayate, cacahuate, camote, canica, capulín, chamagoso, chapopote, chapulín, chayote, chicle, chile, chipotle, chocolate, comal, copal, coyote, cuate, ejote, elote, epazote, escuincle, guacamole, guajolote, huachinango, huipil, hule, jacal, jícama, jícara, jitomate, macana, mecate, mezcal, milpa, mitote, mole, nopal, ocelote, ocote, olote, papalote, pepenar, petaca, petate, peyote, pinole, piocha, popote, tlalcoyote, pilcate, chalmichi, pulque, quetzal, tamal, tejocote, tianguis, tiza, tomate, tule, zacate, zapote, zopilote.
Proviene de los vocablos náhuatl: popotl (carrizo hueco o popote) y el sufijo -tlán (lugar entre), por lo tanto significa " Entre carrizos huecos ", o " entre popotes " Las calles de esta colonia reciben los nombres de algunos de los mares conocidos en la antigüedad, como son el Mar Mediterráneo, Mar Egeo, Mar Célebes, Mar Rojo, Mar Mármara, por solo mencionar algunos nombres.