permitir

(redireccionado de permitidas)
También se encuentra en: Sinónimos.

permitir

(Del lat. permittere.)
1. v. tr. y prnl. Dejar que una persona haga una cosa o no oponerse a que la haga sus padres le han permitido irse de vacaciones con su amigo. autorizar
2. v. tr. No oponerse a una cosa que se debería evitar no permitas que te tomen el pelo. consentir
3. Hacer posible una cosa la nieve caída en los últimos días ha permitido abrir la estación de esquí. posibilitar
4. v. prnl. Tomarse la libertad de hacer una cosa se permitió la libertad de decirme que aquello estaba mal; se permite demasiadas confianzas contigo. concederse
5. v. tr. FILOSOFÍA Aceptar una cosa como si fuera verdadera, en la argumentación escolástica.
6. TEOLOGÍA Dejar la divinidad que suceda una cosa mala.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.

permitir

 
tr.-prnl. Dar uno su consentimiento para que otros hagan o dejen de hacer [una cosa].
No impedir [lo que se debiera evitar].
En las escuelas y en la oratoria, conceder [una cosa] como si fuese verdadera, o por no hacer al caso de la cuestión principal, o por la facilidad con que se comprende su respuesta.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

permitir

(peɾmi'tiɾ)
verbo transitivo
1. dejar que alguien haga o no haga algo No se permiten visitas en hora de trabajo.
2. dejar que se haga o diga algo que se considera incorrecto ¿Cómo permites que se abusen de tu confianza?
3. tener una cosa unas características que hacen posible que algo se realice El programa permite importar datos.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

permitir


Participio Pasado: permitido
Gerundio: permitiendo

Presente Indicativo
yo permito
tú permites
Ud./él/ella permite
nosotros, -as permitimos
vosotros, -as permitís
Uds./ellos/ellas permiten
Imperfecto
yo permitía
tú permitías
Ud./él/ella permitía
nosotros, -as permitíamos
vosotros, -as permitíais
Uds./ellos/ellas permitían
Futuro
yo permitiré
tú permitirás
Ud./él/ella permitirá
nosotros, -as permitiremos
vosotros, -as permitiréis
Uds./ellos/ellas permitirán
Pretérito
yo permití
tú permitiste
Ud./él/ella permitió
nosotros, -as permitimos
vosotros, -as permitisteis
Uds./ellos/ellas permitieron
Condicional
yo permitiría
tú permitirías
Ud./él/ella permitiría
nosotros, -as permitiríamos
vosotros, -as permitiríais
Uds./ellos/ellas permitirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo permitiera
tú permitieras
Ud./él/ella permitiera
nosotros, -as permitiéramos
vosotros, -as permitierais
Uds./ellos/ellas permitieran
yo permitiese
tú permitieses
Ud./él/ella permitiese
nosotros, -as permitiésemos
vosotros, -as permitieseis
Uds./ellos/ellas permitiesen
Presente de Subjuntivo
yo permita
tú permitas
Ud./él/ella permita
nosotros, -as permitamos
vosotros, -as permitáis
Uds./ellos/ellas permitan
Futuro de Subjuntivo
yo permitiere
tú permitieres
Ud./él/ella permitiere
nosotros, -as permitiéremos
vosotros, -as permitiereis
Uds./ellos/ellas permitieren
Imperativo
permite (tú)
permita (Ud./él/ella)
permitid (vosotros, -as)
permitan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había permitido
tú habías permitido
Ud./él/ella había permitido
nosotros, -as habíamos permitido
vosotros, -as habíais permitido
Uds./ellos/ellas habían permitido
Futuro Perfecto
yo habré permitido
tú habrás permitido
Ud./él/ella habrá permitido
nosotros, -as habremos permitido
vosotros, -as habréis permitido
Uds./ellos/ellas habrán permitido
Pretérito Perfecto
yo he permitido
tú has permitido
Ud./él/ella ha permitido
nosotros, -as hemos permitido
vosotros, -as habéis permitido
Uds./ellos/ellas han permitido
Condicional Anterior
yo habría permitido
tú habrías permitido
Ud./él/ella habría permitido
nosotros, -as habríamos permitido
vosotros, -as habríais permitido
Uds./ellos/ellas habrían permitido
Pretérito Anterior
yo hube permitido
tú hubiste permitido
Ud./él/ella hubo permitido
nosotros, -as hubimos permitido
vosotros, -as hubísteis permitido
Uds./ellos/ellas hubieron permitido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya permitido
tú hayas permitido
Ud./él/ella haya permitido
nosotros, -as hayamos permitido
vosotros, -as hayáis permitido
Uds./ellos/ellas hayan permitido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera permitido
tú hubieras permitido
Ud./él/ella hubiera permitido
nosotros, -as hubiéramos permitido
vosotros, -as hubierais permitido
Uds./ellos/ellas hubieran permitido
Presente Continuo
yo estoy permitiendo
tú estás permitiendo
Ud./él/ella está permitiendo
nosotros, -as estamos permitiendo
vosotros, -as estáis permitiendo
Uds./ellos/ellas están permitiendo
Pretérito Continuo
yo estuve permitiendo
tú estuviste permitiendo
Ud./él/ella estuvo permitiendo
nosotros, -as estuvimos permitiendo
vosotros, -as estuvisteis permitiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron permitiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba permitiendo
tú estabas permitiendo
Ud./él/ella estaba permitiendo
nosotros, -as estábamos permitiendo
vosotros, -as estabais permitiendo
Uds./ellos/ellas estaban permitiendo
Futuro Continuo
yo estaré permitiendo
tú estarás permitiendo
Ud./él/ella estará permitiendo
nosotros, -as estaremos permitiendo
vosotros, -as estaréis permitiendo
Uds./ellos/ellas estarán permitiendo
Condicional Continuo
yo estaría permitiendo
tú estarías permitiendo
Ud./él/ella estaría permitiendo
nosotros, -as estaríamos permitiendo
vosotros, -as estaríais permitiendo
Uds./ellos/ellas estarían permitiendo
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos

permitir

transitivo y pronominal
1 consentir, acceder, tolerar, aprobar, cerrar los ojos, pasar por alto, hacer la vista gorda, sufrir, aguantar, tragar*. prohibir, desautorizar.
Tolerar, sufrir y aguantar se utilizan cuando se permite con repugnancia o dificultad.
«Permitir es ejercer un acto de autoridad, autorizando expresamente lo prohibido; tolerar es permitir tácitamente; sufrir es tolerar lo que perjudica al que sufre. Un padre de familia permite que su hijo se case antes del tiempo de su emancipación; tolera algún exceso en sus gastos; pero no sufre que lo desobedezca ni insulte.»
José Joaquín de Mora
transitivo
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

permitir

permit, allow, let, accord, admit, afford, to allow, brook, enable, sanction

permitir

търпя

permitir

permetre

permitir

tillade

permitir

permesi

permitir

sallia

permitir

lehetövé tesz, megenged

permitir

permittere

permitir

îngădui, permite

permitir

izin vermek, müsaade etmek

permitir

tillate

permitir

dovolit

permitir

dopustiti

permitir

許す

permitir

허락하다

permitir

tillåta

permitir

อนุญาต

permitir

cho phép

permitir

允许

permitir

允許

permitir

A. VT
1. (= autorizar)
1.1. [+ entrada, movimiento] → to allow, permit (más frm)
no permiten la entrada a menores de 18 añosunder-18s are not allowed in
-no puedo abrir la puerta -permítame"I can't open the door" - "allow me"
"no está permitido el uso de teléfonos móviles"the use of mobile phones is not permitted
si se me permite la expresión o la palabraif you'll pardon the expression
permitir que no le permitas que te hable asídon't allow her to talk to you like that
permítame que la ayude, señoraplease allow me to help you, madam
1.2. (en preguntas) ¿me permite? (al entrar) → may I (come in)?; (al pasar al lado de algn) → excuse me, please; (al ayudar a algn) → may I (help you)?
¿me permite su pasaporte, por favor?may I see your passport please?
¿me permite que le diga una cosa?may I say something to you?
2. (= hacer posible) → to allow, permit (más frm)
las nuevas tecnologías permitirán una mayor producción anualthe new technologies will allow o (más frm) permit a higher annual production
este tejido permite el paso del airethis material allows the air through
si el tiempo lo permiteweather permitting
permitir (a algn) hacer algoto allow (sb) to do sth
la televisión nos permite llegar a más públicotelevision lets us reach o allows us to reach a wider audience
todos los datos permiten hablar de una epidemiaall the data points to o indicates an epidemic
permitir que + SUBJUNto allow + infin
un marco legal que permita que una persona decida librementea legal framework to allow people to choose freely
el buen tiempo permitió que se celebrase el concierto al aire librethe good weather allowed us to hold the concert outdoors
B. (permitirse) VPR
1. (= atreverse a) se permite demasiadas libertades con su secretariahe takes too many liberties with his secretary
me permito recordarle que está prohibido fumar (frm) → may I remind you that smoking is forbidden (frm)
2. (= concederse) → to allow o.s.
me permito dos cigarrillos al díaI allow myself two cigarettes a day
poder permitirse (hacer) algoto be able to afford (to do) sth
no me puedo permitir más gastos este mesI can't afford any more expense this month
no puedo permitirme comer fuera todos los díasI can't afford to eat out every day
no podemos permitirnos el lujo de ser ingenuoswe can't afford to be naive
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

permitir

v. to allow, to consent, to agree.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
Ejemplos ?
Si excede los límites de las obligaciones que pueda contraer o retener, o si ejecuta operaciones distintas a las permitidas por esta Ley; VI.
En obsequio de la simetría, México podrá a su vez realizar en Estados Unidos y el Canadá todas las operaciones financieras permitidas.
Así, encuentro algunas metáforas, sino excedidas, al menos atrevidas; encuentro imágenes que si alguien nos prohíbe usar a nosotros, creyendo que solo son permitidas a los poetas, es porque no lee ninguno de los autores antiguos, que no buscaban el estilo para hacerse aplaudir.
Las excepciones a esta prohibición sólo estarán permitidas: :a) cuando la captura sirva a finalidades científicas; :b) cuando la captura esté destinada a mejorar la propagación o la supervivencia de la especie en cuestión; :c) cuando la captura se efectúe para satisfacer las necesidades de quienes utilizan dicha especie en el cuadro de una economía tradicional de subsistencia; o :d) cuando circunstancias excepcionales las hagan indispensables; estas excepciones deberán ser exactamente determinadas en cuanto a su contenido, y limitadas en el espacio y en el tiempo.
316.- Serán reprimidos con prisión de ocho días a un mes y multa de cuarenta a ciento sesenta sucres, o con una de estas penas solamente: Los que hubieren colocado, pregonado, o distribuido billetes de rifas no permitidas por la Policía, la cual no podrá permitir sino las que la ley determina; y, Los que por avisos, anuncios, carteles, o por cualquier otro medio de publicación hubieren hecho conocer la existencia de estas rifas.
¡Por vida mía que no hallo interpretado ni traducido ese pasaje de ese modo!; sólo por boca de todos viene a decir Horacio que a los pintores y a los poetas les son permitidas ciertas licencias; pero que no traspasen por eso los límites de su arte respectivo: Y vaya por todas la traducción del señor Burgos: DON RAMÓN.- Pues de todo esto se deduce: en primer lugar, que no hablando Horacio con los Correos, sino con los pintores, es mala la aplicación del texto, a no ser que creamos que las profesiones de Correo y pintor se dan la mano; en segundo lugar, que hablando con los poetas y hallándose tan distante de serlo el señor J.
Los que llevaren consigo armas prohibidas; o de las permitidas, sin la correspondiente autorización escrita; debiendo ser comisadas las primeras, si no constituyere delito.
A las seis en punto, la narradora empezará su relato, que los amigos podrán interrumpir cuando bien les parezca; este relato durará hasta las diez de la noche, y durante todo este tiempo, como su objeto es inflamar la imaginación, serán permitidas todas las lubricidades, excepto sin embargo aquellas que infrinjan el orden y los arreglos dispuestos para las desfloraciones, que no podrán ser variados; pero por lo demás podrá hacerse lo que se quiera con el jodedor, la esposa, el grupo de cuatro y la vieja, y hasta con las narradoras si se sienten inclinados a tal capricho, y esto podrá tener lugar en el nicho o en el gabinete contiguo.
Según ellos, sólo es intentado y enseñado por Dios lo que se refiere a la religión; y las demás cosas que pertenecen a las disciplinas profanas, y que sólo como vestidura externa de la verdad divina sirven a la doctrina revelada, son simplemente permitidas por Dios y dejadas a la debilidad del escritor.
Los derechos de reunión y de manifestación pública no pueden ser restringidos, disminuidos o coartados; y la ley los regulará con el único objeto de garantizar el orden público. Las manifestaciones religiosas en el exterior de los templos son permitidas y se rigen por la ley.
Es verdad que llamarán novedad pararse en Josué, volver atrás en Achab, eclipsarse en la muerte de Cristo. Novedades milagrosas permitidas son a los reyes.
' Por se proporcionó § 2 de inspección para ", y si, en dicho examen, no se encuentra entre aquellos pasajeros cualquier convicto, loco, idiota, o cualquier persona que no puede cuidar de sí mismo sin llegar a ser una carga pública, deberán informar la misma por escrito al colector de dicho puerto, y éstas no serán permitidas a la tierra '.