perifrástico

perifrástico, a

adj. LINGÜÍSTICA De la perífrasis.

perifrástico, -ca

 
adj. Relativo a la perífrasi; abundante en ellas.

perifrástico, -ca

(peɾi'fɾastiko, -ka)
abreviación
que está relacionado con la perífrasis lingüística o literaria El estilo del poeta era perifrástico y alegórico.
Traducciones

perifrástico

perifrastico

perifrástico

ADJperiphrastic
Ejemplos ?
También es autor de artículos en revistas, como Modismos y expresiones con el verbo Fer en Chistabín, El aragonés residual de Tardienta, Belsetán a ixambre, La frontera del perifrástico en aragonés Aragonés ribagorzano: lesico emplegau en a obra de Pablo Recio, u O parlache de Tella: aragonés del Alto Sobrarbe.
Futuro: amarás, comerás, vivirás. Futuro perifrástico: vas a amar, vas a comer, vas a vivir. Pretérito perfecto compuesto: has amado, has comido, has vivido.
El sistema perifrástico de cada lengua permite aportar matices de aspecto o de modo verbales que la conjugación ordinaria no es capaz de precisar o matizar.
Los antiguos tiempos aorístico, imperfecto y (perifrástico) pluscuamperfecto se han perdido, aunque el aorístico aparece esporádicamente en la literatura seglar incluso en la segunda mitad del siglo XVIII y sobrevive en una extraña forma de narración directa (а он пойди да скажи /a on poydí da skazhý/) recategorizada como un uso del imperativo.
quod) puede tener valor de: preposición: tagghiáre c ' u curtíedde cortar con el cuchillo; conjunción con; después de los verbos que expresan un deseo o una orden: vôle cu mmange quiere comer; para formar el presente de subjuntivo: cu avéna aqquà que venga aquí; en la forma adversativa: cu tutte ca con todo que; en las proposiciones finales: vuléve cu éve cchiù ìrte habría querido ser más alto; en las proposiciones finales: avàste cu ppáje basta que pague; como presente perifrástico: sté cu avéne está al caer.
cantarén, estarén, tornarén Desinencia -n para gerundios. puyán, fen, fuin Perfecto perifrástico. ban tení, baz fe, bas sentí Sufijo despectivo: -ot, -ota, -oz, -otas animalot, moscota Sonido palatal ll con p, c, f, b y g.
Ballot fue un gran defensor del uso del catalán, cuyo punto de perfección creyó encontrar en el siglo XVII, y se considera actualmente el autor de la primera gramática exclusiva de esta lengua y escrita en esa misma lengua, en la que estudió sus distintos elementos y combinaciones, incluyó un estudio de su origen y un sucinto vocabulario etimológico; se preocupó sobre todo de los problemas ortográficos relacionados con los pronombres átonos y no admitió el pretérito perifrástico ni el artículo el, que consideró dialectal.
Participios en -au, -iu producto de la sonorización de la consonante sorda T: cantau (cantado), metiu (metido) Pasado perfecto perifrástico como el catalán moderno: el(l) ba canta(r) (él cantó) Buena conservación de la partícula pronómino-adverbial I, al igual que en zonas más al sur donde otras variedades (meridionales) la han perdido.
Sin embargo, como en la primera t en la segunda conjugación, tal formación producía una forma homófona (amas y mones son presentes), las formas no concordantes (ames y moneas) se conservaron para el subjuntivo y se creó, para suplir esto, un futuro perifrástico con la misma raíz del imperfecto y las desinencias del subjuntivo: bhwo, bhwes, etc., que dio origen a las formas ama-bis, mone-bis, etc.
Modos verbales: la preferencia por el futuro perifrástico (voy a ir) sobre el futuro imperfecto (iré), la elección de un pasado simple (dije, decía) frente a pasados compuestos (hube dicho, he dicho) y los imperativos voseantes (vení por ven o comunicalo por comunícalo).
cantán, querén, salín Hay verbos acabados en -ir que se conjugan como incoativos: ablandir, aclarir, berrir, buquir, canyir, embullir, esbandir, escasir, escurir, estrechir, funir, furnir, gatir, pudrir, respesir, restrenyir, turir En el pasado imperfecto de indicativo la primera persona tiene la desinencia -e, y esto podría tener relación con la -i del ansotano: tenebai tenebe El pasado indefinido es sintético de tipo aragonés en Sin, Señés, Zarandillo, La Comuna y Serveto: 1ª conjugación: -é, -és, -u, -én, -ez, -ón 2ª y 3ª conjugaciones: -ié, -iés, -ió, -ién, -iez, -ión En Plan, San Juan de Plan y Gistaín es de tipo perifrástico como en ribagorzano.
En inglés, el futuro ordinario es también perifrástico y se forma mediante un verbo auxiliar (shall or will) seguido de la raíz del verbo principal.