pedir

(redireccionado de pediremos)
También se encuentra en: Sinónimos.

pedir

(Del lat. petere, aspirar a algo.)
1. v. tr. Decir una persona a otra que le dé o haga unacosa le pedí el libro; te pido que vayas tú. rogar
2. v. intr. Solicitar limosna un niño pedía a la puerta de la iglesia a los feligreses que iban entrando en ella. mendigar
3. v. tr. Poner precio por una mercancía pagaré lo que me pide por traérmela e instalármela.
4. Tener una cosa necesidad de un complemento o una continuación este vestido escotado pide un bonito collar. requerir
5. Desear una cosa pido a Dios que se cure pronto. rogar
6. Hablar un hombre a los padres o parientes de su novia para exponerles sus deseos de casarse con ella estaba muy nervioso el día que pedí a mi novia. pretender
7. DERECHO Pedir una persona ante el juez un derecho que le corresponde o reclamar contra una persona pidió contra su socio una parte del negocio. reclamar
8. JUEGOS Preguntar la opinión sobre la legitimidad de unajugada a las personas que siguen un determinadojuego.
9. JUEGOS Querer y reclamar un jugador de naipes una o más cartas el jugador de póquer pidió dos cartas.
10. JUEGOS Obligar el jugador que echa primero a que los otros jugadores sirvan la carta del palo que se ha jugado pido oros con esta carta.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden. IMPERF.: pedía, pedías, pedía, pedíamos, pedíais, pedían. INDEF.: pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron. FUT.: pediré, pedirás, pedirá, pediremos, pediréis, pedirán. COND.: pediría, pedirías, pediría, pediríamos, pediríais, pedirían. SUBJUNTIVO: PRES.: pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan. IMPERF.: pidiera o pidiese, pidieras o pidieses, pidiera o pidiese, pidiéramos o pidiésemos, pidierais o pidieseis, pidieran o pidiesen. FUT.: pidiere, pidieres, pidiere, pidiéremos, pidiereis, pidieren. IMPERATIVO: pide, pida, pidamos, pedid, pidan. GERUNDIO: pidiendo. PARTICIPIO: pedido.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.

pedir

 
tr. Rogar o demandar a uno que dé o haga [una cosa].
p. ant., Pedir limosna.
Rogar uno a los padres o parientes [de una mujer] que la concedan en matrimonio para sí o para otro.
p. ext.Requerir [una cosa], exigirla como necesaria o conveniente.
Querer, desear, apetecer.
Poner precio a la mercadería el que vende.
En el juego de naipes, obligar a servir la carta [del palo que se ha jugado] o exigir o reclamar [una o más cartas].
V. conjugación (cuadro) [8] como servir.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

pedir

(pe'ðiɾ)
verbo transitivo
1. decir a alguien que dé o haga una cosa Me pidió que lo ayudara.
2. poner precio a una mercancía Por su automóvil pide quince mil pesos.
3. necesitar algo una cosa Esta planta pide mucha agua.
4. expresar un hombre la voluntad de casarse a los padres de la novia pedir la mano
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

pedir


Participio Pasado: pedido
Gerundio: pidiendo

Presente Indicativo
yo pido
tú pides
Ud./él/ella pide
nosotros, -as pedimos
vosotros, -as pedís
Uds./ellos/ellas piden
Imperfecto
yo pedía
tú pedías
Ud./él/ella pedía
nosotros, -as pedíamos
vosotros, -as pedíais
Uds./ellos/ellas pedían
Futuro
yo pediré
tú pedirás
Ud./él/ella pedirá
nosotros, -as pediremos
vosotros, -as pediréis
Uds./ellos/ellas pedirán
Pretérito
yo pedí
tú pediste
Ud./él/ella pidió
nosotros, -as pedimos
vosotros, -as pedisteis
Uds./ellos/ellas pidieron
Condicional
yo pediría
tú pedirías
Ud./él/ella pediría
nosotros, -as pediríamos
vosotros, -as pediríais
Uds./ellos/ellas pedirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo pidiera
tú pidieras
Ud./él/ella pidiera
nosotros, -as pidiéramos
vosotros, -as pidierais
Uds./ellos/ellas pidieran
yo pidiese
tú pidieses
Ud./él/ella pidiese
nosotros, -as pidiésemos
vosotros, -as pidieseis
Uds./ellos/ellas pidiesen
Presente de Subjuntivo
yo pida
tú pidas
Ud./él/ella pida
nosotros, -as pidamos
vosotros, -as pidáis
Uds./ellos/ellas pidan
Futuro de Subjuntivo
yo pidiere
tú pidieres
Ud./él/ella pidiere
nosotros, -as pidiéremos
vosotros, -as pidiereis
Uds./ellos/ellas pidieren
Imperativo
pide (tú)
pida (Ud./él/ella)
pedid (vosotros, -as)
pidan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había pedido
tú habías pedido
Ud./él/ella había pedido
nosotros, -as habíamos pedido
vosotros, -as habíais pedido
Uds./ellos/ellas habían pedido
Futuro Perfecto
yo habré pedido
tú habrás pedido
Ud./él/ella habrá pedido
nosotros, -as habremos pedido
vosotros, -as habréis pedido
Uds./ellos/ellas habrán pedido
Pretérito Perfecto
yo he pedido
tú has pedido
Ud./él/ella ha pedido
nosotros, -as hemos pedido
vosotros, -as habéis pedido
Uds./ellos/ellas han pedido
Condicional Anterior
yo habría pedido
tú habrías pedido
Ud./él/ella habría pedido
nosotros, -as habríamos pedido
vosotros, -as habríais pedido
Uds./ellos/ellas habrían pedido
Pretérito Anterior
yo hube pedido
tú hubiste pedido
Ud./él/ella hubo pedido
nosotros, -as hubimos pedido
vosotros, -as hubísteis pedido
Uds./ellos/ellas hubieron pedido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya pedido
tú hayas pedido
Ud./él/ella haya pedido
nosotros, -as hayamos pedido
vosotros, -as hayáis pedido
Uds./ellos/ellas hayan pedido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera pedido
tú hubieras pedido
Ud./él/ella hubiera pedido
nosotros, -as hubiéramos pedido
vosotros, -as hubierais pedido
Uds./ellos/ellas hubieran pedido
Presente Continuo
yo estoy pidiendo
tú estás pidiendo
Ud./él/ella está pidiendo
nosotros, -as estamos pidiendo
vosotros, -as estáis pidiendo
Uds./ellos/ellas están pidiendo
Pretérito Continuo
yo estuve pidiendo
tú estuviste pidiendo
Ud./él/ella estuvo pidiendo
nosotros, -as estuvimos pidiendo
vosotros, -as estuvisteis pidiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron pidiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba pidiendo
tú estabas pidiendo
Ud./él/ella estaba pidiendo
nosotros, -as estábamos pidiendo
vosotros, -as estabais pidiendo
Uds./ellos/ellas estaban pidiendo
Futuro Continuo
yo estaré pidiendo
tú estarás pidiendo
Ud./él/ella estará pidiendo
nosotros, -as estaremos pidiendo
vosotros, -as estaréis pidiendo
Uds./ellos/ellas estarán pidiendo
Condicional Continuo
yo estaría pidiendo
tú estarías pidiendo
Ud./él/ella estaría pidiendo
nosotros, -as estaríamos pidiendo
vosotros, -as estaríais pidiendo
Uds./ellos/ellas estarían pidiendo
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos

pedir

transitivo
1 exigir, reclamar, requerir, demandar, protestar. dar, prestar.
Exigir, reclamar y requerir significan ‘pedir’ imperiosamente. Demandar pertenece al lenguaje judicial; como sinónimo de pedir, en general, es atenuativo o literario.
2 implorar, rogar, solicitar, suplicar, impetrar. exigir, dar.
Cuando se pide lo que puede sernos negado, se utiliza cualquiera de estos sinónimos.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

pedir

ask, order, request, beg, bid, book, reserve, askfor, to ask for, invite, seek, require, appeal, ask for

pedir

искам, моля

pedir

לבקש

pedir

anmode, bede, appellere, be om

pedir

apelovat, požádat

pedir

appellere, beder om

pedir

pyytää jotakin, vedota

pedir

apelirati, zatražiti

pedir

・・・を求める, 懇願する

pedir

...을 요청하다, 간청하다

pedir

be om, vädja

pedir

ขอให้ทำ, ขออุทธรณ์

pedir

đòi hỏi, kêu gọi

pedir

A. VT
1. (= rogar, solicitar) → to ask for
¿habéis pedido ya la cuenta?have you asked for the bill yet?
lo único que pido es que no llueva mañanaall I ask is that it doesn't rain tomorrow
necesito pedirte consejoI need to ask your advice
a ti nadie te ha pedido tu opiniónnobody asked your opinion
estuve pidiendo auxilio durante un buen ratoI was calling for help for some time
una manifestación pidiendo la libertad de los secuestradosa demonstration calling for the release of the hostages
llamé para pedir que me pusieran una canciónI phoned to request a song
pedir cuentas a algnto demand an explanation from sb
pedir algo a Diosto pray to God for sth
pedir disculpasto apologize
pedir algo por favor me pidió por favor que fuera discretohe asked me to please keep it to myself
te lo pido por favor, quédate conmigoplease stay with me
pedir horato make an appointment
pedir limosnato beg
pedir la palabrato ask for permission to speak
pido la palabra, señoríapermission to speak, my lord
pedir perdón (= disculparse) → to apologize; (suplicando) → to beg (for) forgiveness
pedir permisoto ask (for) permission
te lo pido por DiosI'm begging you
¿qué más se puede pedir?what more can you ask (for)?
2. (Com) (= encargar) → to order
he pedido unos zapatos por correoI've ordered some shoes by post
tengo pedidos varios librosI've got some books on order
3. (en un restaurante) → to order; (en un bar) → to ask for, order
de primero hemos pedido sopawe've ordered soup as a starter
hemos pedido dos cafés y un téwe've asked for o ordered two coffees and a tea
4. (para casarse) → to propose to
fue a su casa a pedirlahe went to her house to propose to her
mis dos hermanas ya están pedidasmy two sisters are already spoken for
pedir la mano de algnto ask for sb's hand
pedir a algn en matrimonioto ask for sb's hand in marriage
5. (Jur) [+ condena] → to ask for
el fiscal pidió siete años de cárcelthe prosecution asked for a seven-year sentence
6. (= requerir) → to need
esta planta pide mucho solthis plant needs lots of sunlight
ese sofá pide una cortina azulthat sofa needs a blue curtain to go with it
pedir algo a gritos o vocesto be crying out for sth
la casa está pidiendo a voces que la pintenthe house is crying out to be painted
7. (tb pedir prestado) → to borrow
tengo que pedirte unos librosI need to borrow some books off you
me pidió prestado el cochehe asked if he could borrow the car, he asked to borrow the car
B. VI
1. (= rogar) este niño está todo el día pidiendothat child is always asking for things
pedir por algn (Rel) → to pray for sb
pido a Dios por los difuntosI pray to God for the dead
por pedir que no quedethere's no harm in asking
2. (= pedir dinero) [mendigo] → to beg; [voluntario] → to collect money
iba pidiendo por los vagoneshe went begging from carriage to carriage
piden para una buena causathey are collecting money for a good cause
3. (en un bar, restaurante) → to order
¿habéis pedido ya?have you ordered yet?
V tb boca A3
C. (pedirse) VPR (= elegir) → to bag
se pidió el mejor asientohe bagged the best seat
yo me pido el de fresaI bags the strawberry one, bags I get the strawberry one
PEDIR

¿"Ask" o "Ask for"?
 La expresión pedir algo se traduce por ask for something:
Pidieron muchas cosas diferentes They asked for many different things
NOTA Si el verbo pedir lleva dos complementos, el complemento de persona siempre va delante:
Pídele un lápiz a la profesora Ask the teacher for a pencil
 La estructura pedir a alguien que haga algo, se traduce al inglés por ask + ((OBJETO)) + ((CONSTRUCCIÓN DE INFINITIVO)):
Le pedí a mi hermana que me trajera una alfombra de Turquía I asked my sister to bring me a rug from Turkey Le pediremos que nos haga un descuento We'll ask him to give us a discount
NOTA si el contexto es más formal pedir también se puede traducir por request:
Ambas partes en conflicto están pidiendo ayuda al extranjero Both sides are requesting help from abroad
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

pedir

vi. to ask for something, to request.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
Ejemplos ?
En el inicio de la jornada debo advertir que nuestra administración estará marcada par la absoluta responsabilidad, a tal punto, que lejos de sentirnos los prisioneros de organismos controladores, les pediremos que operen como la conciencia constante para corregir los errores y para denunciar a los que abusen dentro o tuera del Gobierno.
"Ahora te pediremos que nos digas algo más en particular de ese gran período de invención que comenzó en la última parte del siglo dieciocho." HAROLD EXPONE LOS HECHOS.
Tiene alas y nos alcanzará. ¿Pediremos a las Ninfas que nos protejan? En vano pidió Filetas protección a Pan cuando su amor con Amarilis.
Y cuando nos enteremos de que uno de los principales bancos tiene serios problemas, les pediremos cuentas a los responsables, los obligaremos a hacer los ajustes necesarios, les proporcionaremos apoyo para sanear sus balances contables y aseguraremos la continuidad de una institución sólida y viable que pueda beneficiar a nuestra gente y a nuestra economía.
Al pretexto de hermanitos y como ella, huerfanitos le pediremos asilo y entonces con gran sigilo, sin provocar ni un trastorno la amarraremos y al horno; un pastel la volveremos mientras ricos nos hacemos.
La concepción del camino y de los destinos que la providencia y que el siglo señalan a nuestros nuevos estados, cuya revelación pediremos a la filosofía de nuestra historia y a la filosofía de la historia general.
"Estoy totalmente de acuerdo contigo, Robert," dijo el maestro, "Y ahora, Emily, te pediremos que nos tomes a tu cargo según vamos un poco más allá en este interesante, si no muy edificante, tema.
No hubiera dejado muy pronto de fastidiar a la gente con sus habladurías de pedante, si uno de los carneros espectadores no le hubiera cerrado el pico, diciéndole: «Mirá, capón amigo; cuando te hayan salido astas y seas capaz de dar topadas y cuando, sobre todo, puedas enseñarnos tus hijos, te pediremos opinión; pero, hasta entonces cállate, para que no se ría de ti la gente».
No pediremos a la comunidad internacional que resuelva todos nuestros problemas, pero sí que complemente el profundo y severo esfuerzo interno que estamos haciendo los mexicanos.
Simultáneamente, exigiremos a los administra dores y pediremos a los trabajadores de las empresas públicas compromisos explícitos de eficacia y productividad.
Las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods deberían establecer un diálogo permanente y a fondo, con inclusión del diálogo en el terreno, para lograr una coordinación más eficaz y eficiente de la asistencia para el desarrollo social; d) Nos abstendremos de toda medida unilateral que no sea acorde con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas que cree obstáculos a las relaciones comerciales entre los Estados; e) Fortaleceremos la estructura, los recursos y los procesos del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo económico y social; f) Pediremos al Consejo Económico y Social que examine y evalúe...
Digo aquí que esta Revolución la hemos hecho para defender los intereses de los humildes (APLAUSOS), y que la estrategia correcta ahora es evitar el mayor número de conflictos posibles, aunque tengamos que sacrificarnos ahora, porque los sacrificios de ahora serán compensados con creces pronto. Nosotros le pediremos la ayuda al pueblo.