pedir
(redireccionado de pedirían)También se encuentra en: Sinónimos.
pedir
(Del lat. petere, aspirar a algo.)1. v. tr. Decir una persona a otra que le dé o haga unacosa le pedí el libro; te pido que vayas tú. rogar
2. v. intr. Solicitar limosna un niño pedía a la puerta de la iglesia a los feligreses que iban entrando en ella. mendigar
3. v. tr. Poner precio por una mercancía pagaré lo que me pide por traérmela e instalármela.
4. Tener una cosa necesidad de un complemento o una continuación este vestido escotado pide un bonito collar. requerir
5. Desear una cosa pido a Dios que se cure pronto. rogar
6. Hablar un hombre a los padres o parientes de su novia para exponerles sus deseos de casarse con ella estaba muy nervioso el día que pedí a mi novia. pretender
7. DERECHO Pedir una persona ante el juez un derecho que le corresponde o reclamar contra una persona pidió contra su socio una parte del negocio. reclamar
8. JUEGOS Preguntar la opinión sobre la legitimidad de unajugada a las personas que siguen un determinadojuego.
9. JUEGOS Querer y reclamar un jugador de naipes una o más cartas el jugador de póquer pidió dos cartas.
10. JUEGOS Obligar el jugador que echa primero a que los otros jugadores sirvan la carta del palo que se ha jugado pido oros con esta carta.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden. IMPERF.: pedía, pedías, pedía, pedíamos, pedíais, pedían. INDEF.: pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron. FUT.: pediré, pedirás, pedirá, pediremos, pediréis, pedirán. COND.: pediría, pedirías, pediría, pediríamos, pediríais, pedirían. SUBJUNTIVO: PRES.: pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan. IMPERF.: pidiera o pidiese, pidieras o pidieses, pidiera o pidiese, pidiéramos o pidiésemos, pidierais o pidieseis, pidieran o pidiesen. FUT.: pidiere, pidieres, pidiere, pidiéremos, pidiereis, pidieren. IMPERATIVO: pide, pida, pidamos, pedid, pidan. GERUNDIO: pidiendo. PARTICIPIO: pedido.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
pedir
tr. Rogar o demandar a uno que dé o haga [una cosa].
p. ant., Pedir limosna.
Rogar uno a los padres o parientes [de una mujer] que la concedan en matrimonio para sí o para otro.
p. ext.Requerir [una cosa], exigirla como necesaria o conveniente.
Querer, desear, apetecer.
Poner precio a la mercadería el que vende.
En el juego de naipes, obligar a servir la carta [del palo que se ha jugado] o exigir o reclamar [una o más cartas].
V. conjugación (cuadro) [8] como servir.Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
pedir
(pe'ðiɾ)verbo transitivo
1. decir a alguien que dé o haga una cosa Me pidió que lo ayudara.
2. poner precio a una mercancía Por su automóvil pide quince mil pesos.
3. necesitar algo una cosa Esta planta pide mucha agua.
4. expresar un hombre la voluntad de casarse a los padres de la novia pedir la mano
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
pedir
Participio Pasado: pedido
Gerundio: pidiendo
Presente Indicativo |
---|
yo pido |
tú pides |
Ud./él/ella pide |
nosotros, -as pedimos |
vosotros, -as pedís |
Uds./ellos/ellas piden |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
pedir
verbo transitivo
1 exigir reclamar requerir demandar protestar dar prestar
Exigir, reclamar y requerir significan ‘pedir’ imperiosamente. Demandar pertenece al lenguaje judicial; como sinónimo de pedir, en general, es atenuativo o literario.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
pedir
ask, order, request, beg, bid, book, reserve, askfor, to ask for, invite, seek, require, appeal, ask forpedir
искам, моляpedir
לבקשpedir
demander, prier, lancer un appelpedir
richiedere, chiedere, ordinare, appellarsipedir
يَسْتَأْنِفُ, يَطْلُبُpedir
apelovat, požádatpedir
appellere, beder ompedir
pyytää jotakin, vedotapedir
apelirati, zatražitipedir
・・・を求める, 懇願するpedir
...을 요청하다, 간청하다pedir
odwołać się, poprosić (o coś)pedir
запрашивать, проситьpedir
be om, vädjapedir
ขอให้ทำ, ขออุทธรณ์pedir
aramak, rica etmekpedir
đòi hỏi, kêu gọipedir
A. VT
1. (= rogar, solicitar) → to ask for
¿habéis pedido ya la cuenta? → have you asked for the bill yet?
lo único que pido es que no llueva mañana → all I ask is that it doesn't rain tomorrow
necesito pedirte consejo → I need to ask your advice
a ti nadie te ha pedido tu opinión → nobody asked your opinion
estuve pidiendo auxilio durante un buen rato → I was calling for help for some time
una manifestación pidiendo la libertad de los secuestrados → a demonstration calling for the release of the hostages
llamé para pedir que me pusieran una canción → I phoned to request a song
pedir cuentas a algn → to demand an explanation from sb
pedir algo a Dios → to pray to God for sth
pedir disculpas → to apologize
pedir algo por favor me pidió por favor que fuera discreto → he asked me to please keep it to myself
te lo pido por favor, quédate conmigo → please stay with me
pedir hora → to make an appointment
pedir limosna → to beg
pedir la palabra → to ask for permission to speak
pido la palabra, señoría → permission to speak, my lord
pedir perdón (= disculparse) → to apologize; (suplicando) → to beg (for) forgiveness
pedir permiso → to ask (for) permission
te lo pido por Dios → I'm begging you
¿qué más se puede pedir? → what more can you ask (for)?
¿habéis pedido ya la cuenta? → have you asked for the bill yet?
lo único que pido es que no llueva mañana → all I ask is that it doesn't rain tomorrow
necesito pedirte consejo → I need to ask your advice
a ti nadie te ha pedido tu opinión → nobody asked your opinion
estuve pidiendo auxilio durante un buen rato → I was calling for help for some time
una manifestación pidiendo la libertad de los secuestrados → a demonstration calling for the release of the hostages
llamé para pedir que me pusieran una canción → I phoned to request a song
pedir cuentas a algn → to demand an explanation from sb
pedir algo a Dios → to pray to God for sth
pedir disculpas → to apologize
pedir algo por favor me pidió por favor que fuera discreto → he asked me to please keep it to myself
te lo pido por favor, quédate conmigo → please stay with me
pedir hora → to make an appointment
pedir limosna → to beg
pedir la palabra → to ask for permission to speak
pido la palabra, señoría → permission to speak, my lord
pedir perdón (= disculparse) → to apologize; (suplicando) → to beg (for) forgiveness
pedir permiso → to ask (for) permission
te lo pido por Dios → I'm begging you
¿qué más se puede pedir? → what more can you ask (for)?
2. (Com) (= encargar) → to order
he pedido unos zapatos por correo → I've ordered some shoes by post
tengo pedidos varios libros → I've got some books on order
he pedido unos zapatos por correo → I've ordered some shoes by post
tengo pedidos varios libros → I've got some books on order
3. (en un restaurante) → to order; (en un bar) → to ask for, order
de primero hemos pedido sopa → we've ordered soup as a starter
hemos pedido dos cafés y un té → we've asked for o ordered two coffees and a tea
de primero hemos pedido sopa → we've ordered soup as a starter
hemos pedido dos cafés y un té → we've asked for o ordered two coffees and a tea
4. (para casarse) → to propose to
fue a su casa a pedirla → he went to her house to propose to her
mis dos hermanas ya están pedidas → my two sisters are already spoken for
pedir la mano de algn → to ask for sb's hand
pedir a algn en matrimonio → to ask for sb's hand in marriage
fue a su casa a pedirla → he went to her house to propose to her
mis dos hermanas ya están pedidas → my two sisters are already spoken for
pedir la mano de algn → to ask for sb's hand
pedir a algn en matrimonio → to ask for sb's hand in marriage
5. (Jur) [+ condena] → to ask for
el fiscal pidió siete años de cárcel → the prosecution asked for a seven-year sentence
el fiscal pidió siete años de cárcel → the prosecution asked for a seven-year sentence
6. (= requerir) → to need
esta planta pide mucho sol → this plant needs lots of sunlight
ese sofá pide una cortina azul → that sofa needs a blue curtain to go with it
pedir algo a gritos o voces → to be crying out for sth
la casa está pidiendo a voces que la pinten → the house is crying out to be painted
esta planta pide mucho sol → this plant needs lots of sunlight
ese sofá pide una cortina azul → that sofa needs a blue curtain to go with it
pedir algo a gritos o voces → to be crying out for sth
la casa está pidiendo a voces que la pinten → the house is crying out to be painted
B. VI
1. (= rogar) este niño está todo el día pidiendo → that child is always asking for things
pedir por algn (Rel) → to pray for sb
pido a Dios por los difuntos → I pray to God for the dead
por pedir que no quede → there's no harm in asking
pedir por algn (Rel) → to pray for sb
pido a Dios por los difuntos → I pray to God for the dead
por pedir que no quede → there's no harm in asking
2. (= pedir dinero) [mendigo] → to beg; [voluntario] → to collect money
iba pidiendo por los vagones → he went begging from carriage to carriage
piden para una buena causa → they are collecting money for a good cause
iba pidiendo por los vagones → he went begging from carriage to carriage
piden para una buena causa → they are collecting money for a good cause
C. (pedirse) VPR (= elegir) → to bag
se pidió el mejor asiento → he bagged the best seat
yo me pido el de fresa → I bags the strawberry one, bags I get the strawberry one
¿"Ask" o "Ask for"?
se pidió el mejor asiento → he bagged the best seat
yo me pido el de fresa → I bags the strawberry one, bags I get the strawberry one
PEDIR
¿"Ask" o "Ask for"?
• La expresión pedir algo se traduce por ask for something:
Pidieron muchas cosas diferentes They asked for many different thingsNOTA Si el verbo pedir lleva dos complementos, el complemento de persona siempre va delante:
Pídele un lápiz a la profesora Ask the teacher for a pencil• La estructura pedir a alguien que haga algo, se traduce al inglés por ask + ((OBJETO)) + ((CONSTRUCCIÓN DE INFINITIVO)):
Le pedí a mi hermana que me trajera una alfombra de Turquía I asked my sister to bring me a rug from Turkey Le pediremos que nos haga un descuento We'll ask him to give us a discountNOTA si el contexto es más formal pedir también se puede traducir por request:
Ambas partes en conflicto están pidiendo ayuda al extranjero Both sides are requesting help from abroadCollins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
pedir
vi. to ask for something, to request.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009