payaguá

payaguá

 
com. Indio del grupo guaycurú que habitó en el Chaco paraguayo frente a la Asunción.
m. Dialecto hablado por estos indios.
adj. Relativo a estos indios o a su dialecto.
Ejemplos ?
ampreado, lambreado o payaguá mascada y también llamado carnes marineras es un plato originario y característico de la gastronomía del Paraguay, que luego se extendió hacia el noreste argentino, de la mano de la gran cantidad de emigrantes paraguayos hacia dichas regiones.
En el Paraguay, país bilingüe castellano-guaraní, y en el Noreste argentino (donde también se habla el guaraní) se le da el nombre de “payaguá mascada”, en alusión a una de las etnias indígenas (“payaguáes”) que poblaron la geografía paraguaya en tiempos precolombinos.
Muchas comunidades han sido diezmadas.: Artículo principal: Lista de pueblos indígenas de Brasil Aché Amanyé Awá Baniwa Botocudo Chamacoco Chiripá Cubeo Enawene nawe (Saluma) Guenoa Guaraníes Guaycurú Hupdë Káingang Kamayurá Karajá Kayapó Korubo Mbyá Munduruku Ofaié Paí tavyterá Panará Payaguá Pirahã Quilombolo Tapirape Vapichana Ticuna Tremembé Tucano Tupí Tupiniquin (Tupinikim) Xavante Xokó Xucuru Yanomami Yawanawa Zo'é Actualmente en Brasil se siguen hablando unas 170 lenguas indígenas, que se han clasificado en unas 20 familias de lenguas diferentes.
Está dividida en tres ramas, así: Rama occidental Grupo norte Lengua Korewahe (ko'reuajú, coreguaje) 2.210 hablantes (2001) Lengua Makawahe † extinta Lengua Tama † extinta Lengua Siona (encabellado) 550 (2002) Lengua Secoya (piohé, piojé, angutero, angotero) 690 (2007) Lengua Tetete † extinta Grupo sur Lengua Maihuna (maijuna, orejón) 190 (1976) Lengua Payawá (payaguá, payowahe, koto) Rama central Grupo norte Lengua Kubewa (pamiwa, cubeo, hähänaua) 2.150 (1997); Anatole V.
Amarguillo, sacha bola verde, sacha naranja, sacha limón, payaguá naranja (Guaraní) Descripción de las caparidáceas USDA, ARS, National Genetic Resources Program.
A partir de la fundación de Asunción atacaron también a los españoles transformándose en piratas del río Paraguay (una de las etimologías más probables del actual topónimo "Paraguay" provendría de los acérrimos enemigos de los "payaguá": los guaraníes (recordar que el nombre "payaguá" es el que le dieron los guaraníes a esta etnia enemiga de los guaraníes).
El nombre Paraguay parece provenir del guaraní Payaguá-ý (río de los payaguás), el grafema "y" que comenzó a ser utilizado hacia el siglo XVII por los misioneros católicos representa a una vocal cerrada (próxima a la "i") aunque cerrada y gutural o con " stop glotal ".
Este estudio incluye datos no sólo de las lenguas habladas actualmente sino también del abipón, el payaguá y el guachí (las dos últimas cuentan con muy poca documentación, y su inclusión en la familia debe considerarse más insegura).
Para las lenguas mataco-guaicurú el árbol que proporciona (que no necesariamente se corresponde en todos los detalles con el árbol filogenético correcto) es el siguiente: Viegas Barros (1993-94) considera que el payaguá y el guachí serían dos ramas paralelas la rama mataguaya y a la rama guaicurú.
A partir de 1719 los sarigués, cadigué, kadigué o kadigé o en portugués "caduveo" que formaban la rama septentrional de los payaguá en alianza con otros guaycurúes se dedicaron a atacar a los portugueses del Mato Grosso, desplazando a los guató (antes llamados jarayes o xarayes por los españoles) del área del Gran Pantanal.
La raíz de la mandioca o yuca se come hervida como acompañamiento de las comidas, a modo de papas (patatas), se la emplea frita sola o con huevos (mandi`o chyryry). Es también ingrediente principal en la elaboración del lampreado o payaguá mascada.
El nombre "payaguá" no es el que ellos mismos se daban sino el que con cierto matiz peyorativo le dieron sus rivales y enemigos: los guaraníes.