partir

(redireccionado de partía)
También se encuentra en: Sinónimos.

partir

(Del lat. partiri.)
1. v. tr. Dividir una cosa en dos o más partes partió el melón en dos; partió la habitación poniendo un tabique. trocear, fragmentar
2. Hacer un agujero o una raja en una cosa la pelota golpeó el cristal y lo partió. rajar
3. Distribuir una cosa entre varias personas vamos a partirnos la tarea para acabar antes. repartir
4. Cortar y separar un trozo de una cosa párteme una rebanada de pan.
5. MATEMÁTICAS Hallar el número de veces que una cantidad está contenida en otra la operación consiste en partir esta cifra por la otra. dividir
6. Romper el hueso o la cáscara de una fruta u otra cosa no soy capaz de partir las avellanas. cascar
7. Distribuir un conjunto de cosas en grupos.
8. Separar parte de las abejas de una colmena para dividirla.
9. JUEGOS Levantar una parte de la baraja y colocarla debajo del resto para, a continuación, repartirlas entre los jugadores tiene que partir el que está a la izquierda del que reparte. cortar
10. Dejar a una persona turbada un hombre como él me partió al verle; me partió el alma. conmover, turbar
11. Causar un perjuicio o molestia el mal tiempo nos partió el viaje. perjudicar
12. v. intr. Tomar un dato como base de un razonamiento o de un cómputo si partimos de esta base el problema no tiene solución .
13. Provenir una cosa de otra el proyecto parte de una vieja idea suya. arrancar
14. Ponerse una persona en camino partiremos de madrugada. encaminarse, salir
15. Decidirse una persona y empezar a hacer una cosa después de pensarlo mucho ya he partido.
16. v. prnl. Desternillarse de risa se partían con los chistes que contaba el cómico. troncharse
17. Dividirse una persona en opiniones o parcialidades. encaminarse, salir
18. a partir de loc. prep. Desde, tomando un momento o asunto como punto de partida a partir de mañana, estudiarás por las tardes .
19. partir por a,b,c Escribir dos documentos iguales poniendo en medio de ellos las letras del abecedario y cortándolos por este punto.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: parto, partes, parte, partimos, partís, parten. IMPERF.: partía, partías, partía, partíamos, partíais, partían. INDEF.: partí, partiste, partió, partimos, partisteis, partieron. FUT.: partiré, partirás, partirá, partiremos, partiréis, partirán. COND.: partiría, partirías, partiría, partiríamos, partiríais, partirían. SUBJUNTIVO: PRES.: parta, partas, parta, partamos, partáis, partan. IMPERF.: partiera o partiese, partieras o partieses, partiera o partiese, partiéramos o partiésemos, partierais o partieseis, partieran o partiesen. FUT.: partiere, partieres, partiere, partiéremos, partiereis, partieren. IMPERATIVO: parte, parta, partamos, partid, partan. GERUNDIO: partiendo. PARTICIPIO: partido.

partir

 
tr. Dividir.
Hender, rajar.
fig.Desbaratar, desconcertar a uno.
Repartir (distribuir).
p. anal.Distinguir [una cosa de otra] determinando lo que a cada uno pertenece.
Distribuir o dividir en clases.
intr. Empezar a caminar; ponerse en camino.
p. anal.Tomar una fecha o cualquier otro antecedente como base para un cómputo o razonamiento.
fig.Resolverse o determinarse el que estaba dudoso.
prnl. Dividirse en opiniones o parcialidades.
tr. mat. Efectuar una división.

partir

(paɾ'tiɾ)
verbo transitivo
1. dividir una cosa en varias partes partir una torta en tres trozos
2. cortar y separar uno o varios trozos de una cosa partir un trozo de queso
3. repartir algo entre varias personas Partió la herencia con su familia.
4. dividir algo en trozos irregulares golpeándolo partir nueces con un martillo
5. matemática realizar la operación aritmética de la división Partió doce en seis.

partir


verbo intransitivo
1. ponerse en marcha o alejarse de un lugar partir hacia el trabajo
a. desde, tomando un momento o asunto como punto de partida A partir de hoy haré ejercicio.
b. se utiliza para considerar algo como base para un razonamiento A partir de lo dicho las conclusiones son evidentes.
2. tener algo su origen en algo o alguien Los comentarios parten del ministro.
3. considerar algo como base para un razonamiento partir de una hipótesis

partir


Participio Pasado: partido
Gerundio: partiendo

Presente Indicativo
yo parto
tú partes
Ud./él/ella parte
nosotros, -as partimos
vosotros, -as partís
Uds./ellos/ellas parten
Imperfecto
yo partía
tú partías
Ud./él/ella partía
nosotros, -as partíamos
vosotros, -as partíais
Uds./ellos/ellas partían
Futuro
yo partiré
tú partirás
Ud./él/ella partirá
nosotros, -as partiremos
vosotros, -as partiréis
Uds./ellos/ellas partirán
Pretérito
yo partí
tú partiste
Ud./él/ella partió
nosotros, -as partimos
vosotros, -as partisteis
Uds./ellos/ellas partieron
Condicional
yo partiría
tú partirías
Ud./él/ella partiría
nosotros, -as partiríamos
vosotros, -as partiríais
Uds./ellos/ellas partirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo partiera
tú partieras
Ud./él/ella partiera
nosotros, -as partiéramos
vosotros, -as partierais
Uds./ellos/ellas partieran
yo partiese
tú partieses
Ud./él/ella partiese
nosotros, -as partiésemos
vosotros, -as partieseis
Uds./ellos/ellas partiesen
Presente de Subjuntivo
yo parta
tú partas
Ud./él/ella parta
nosotros, -as partamos
vosotros, -as partáis
Uds./ellos/ellas partan
Futuro de Subjuntivo
yo partiere
tú partieres
Ud./él/ella partiere
nosotros, -as partiéremos
vosotros, -as partiereis
Uds./ellos/ellas partieren
Imperativo
parte (tú)
parta (Ud./él/ella)
partid (vosotros, -as)
partan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había partido
tú habías partido
Ud./él/ella había partido
nosotros, -as habíamos partido
vosotros, -as habíais partido
Uds./ellos/ellas habían partido
Futuro Perfecto
yo habré partido
tú habrás partido
Ud./él/ella habrá partido
nosotros, -as habremos partido
vosotros, -as habréis partido
Uds./ellos/ellas habrán partido
Pretérito Perfecto
yo he partido
tú has partido
Ud./él/ella ha partido
nosotros, -as hemos partido
vosotros, -as habéis partido
Uds./ellos/ellas han partido
Condicional Anterior
yo habría partido
tú habrías partido
Ud./él/ella habría partido
nosotros, -as habríamos partido
vosotros, -as habríais partido
Uds./ellos/ellas habrían partido
Pretérito Anterior
yo hube partido
tú hubiste partido
Ud./él/ella hubo partido
nosotros, -as hubimos partido
vosotros, -as hubísteis partido
Uds./ellos/ellas hubieron partido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya partido
tú hayas partido
Ud./él/ella haya partido
nosotros, -as hayamos partido
vosotros, -as hayáis partido
Uds./ellos/ellas hayan partido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera partido
tú hubieras partido
Ud./él/ella hubiera partido
nosotros, -as hubiéramos partido
vosotros, -as hubierais partido
Uds./ellos/ellas hubieran partido
Presente Continuo
yo estoy partiendo
tú estás partiendo
Ud./él/ella está partiendo
nosotros, -as estamos partiendo
vosotros, -as estáis partiendo
Uds./ellos/ellas están partiendo
Pretérito Continuo
yo estuve partiendo
tú estuviste partiendo
Ud./él/ella estuvo partiendo
nosotros, -as estuvimos partiendo
vosotros, -as estuvisteis partiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron partiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba partiendo
tú estabas partiendo
Ud./él/ella estaba partiendo
nosotros, -as estábamos partiendo
vosotros, -as estabais partiendo
Uds./ellos/ellas estaban partiendo
Futuro Continuo
yo estaré partiendo
tú estarás partiendo
Ud./él/ella estará partiendo
nosotros, -as estaremos partiendo
vosotros, -as estaréis partiendo
Uds./ellos/ellas estarán partiendo
Condicional Continuo
yo estaría partiendo
tú estarías partiendo
Ud./él/ella estaría partiendo
nosotros, -as estaríamos partiendo
vosotros, -as estaríais partiendo
Uds./ellos/ellas estarían partiendo
Sinónimos

partir


a partir de locución preposicional desde*.
Traducciones

partir

depart, divide, leave, split, part, set out, snap, break, crack, halve, to cut, break away/off, go, set off

partir

odjet, přelomit (se), vydat se

partir

afrejse, drage ud, knække, udløse

partir

lähteä, lähteä matkaan, napsauttaa

partir

krenuti, odlaziti, puknuti

partir

ポキッと折る, 並べる, 出発する

partir

(...을) 딱 부러트리다, 출발하다

partir

avgå, bryta av, kvitta, ta itu med

partir

เริ่มเดินทาง, เริ่มออกเดินทาง, ขาดหรือแตกอย่างฉับพลัน, ออกเดินทาง

partir

đớp, khởi hành

partir

A. VT
1. (= dividir) [+ tarta, sandía, baraja] → to cut; [+ tableta de chocolate] → to break; [+ tronco] → to split
parte la barra de pan por la mitad (con cuchillo) → cut the baguette in half; (con las manos) → break the baguette in half
¿te parto un trozo de queso?shall I cut you (off) a piece of cheese?
2. (= romper) [+ hueso, diente] → to break; [+ rama] → to break off; [+ nuez, almendra] → to crack
se sentó en la mesa y la partióhe sat on the table and broke it in two
partió el plato en varios trozoshe broke the plate into several pieces
la piedra no llegó a partir el cristalthe stone didn't break the window
le partió el labio de un puñetazohe gave him a punch and split his lip
¡te voy a partir la cara!I'm going to smash your face in!
partir la cabeza a algnto split sb's head open
partir el corazón a algnto break sb's heart
3. (= distribuir) → to share out; (= compartir) → to share
partir algo con otrosto share sth with others
quien parte y reparte se queda con la mejor partethe person in charge of sharing out always keeps the biggest bit for himself
4. (= fastidiar) → to mess up
no soporto estas reuniones a las 11, me parten toda la mañanaI hate these 11 o'clock meetings, they mess up the whole morning
salir a comprar ya me ha partido la tardegoing shopping has wasted my whole afternoon
B. VI
1. (= ponerse en camino) [persona, expedición] → to set off; [tren, avión] → to depart (de, para, hacia from for in the direction of) partiremos a primera hora de la mañanawe'll set off first thing in the morning
la expedición partirá mañana de Parísthe expedition will set out o depart from Paris tomorrow
partieron del puerto de Palos con destino a Américathey set sail for America from the port of Palos
2. partir de algoto start from sth
hemos partido de un supuesto falsowe have started from a false assumption
partiendo de la base de queworking on the principle that ..., assuming that ...
¿de quién partió la idea?whose idea was it?
3. a partir defrom
a partir de hoyfrom today
a partir de mañanafrom tomorrow
a partir del lunesfrom Monday, starting on Monday
a partir de ahorafrom now on
la tercera casa a partir de la esquinathe third house from the corner
a partir del puente la carretera se estrechathe road gets narrower after the bridge
¿qué podemos deducir a partir de estos datos?what can we deduce from these data?
C. (partirse) VPR
1. (= romperse) → to break
el remo se partió en dosthe oar broke in two
me he partido un brazoI've broken my arm
se le partió el labio del golpethe blow split his lip
partirse de risato split one's sides laughing
2. (anticuado) (= irse) → to leave; (= ponerse en camino) → to set off

partir

v. to sever, to break; to divide.

partir

vt, vr to crack, split, (labios, piel) to chap; (Cuba, ortho) to break
Ejemplos ?
Verdad es que partía comigo del caldo, que de la carne, ¡tan blanco el ojo!, sino un poco de pan, y ¡pluguiera a Dios que me demediara!
Será por lo que sea, pero lo cierto es que yo ganaba cinco riales y un tanto por escupir y que a los dos meses me tiró el chambel el Toneles con dos púas por cebo, y yo, como soy decente y tengo vergüenza y güenos procederes, se lo dije a la de los Chícharos, y la de los Chícharos entoavía no se lo había dicho cuando ya me estaba poniendo el mismo jornal en la parma de la mano. -Bien, pero que mu bien jugá la partía -exclamó el Pantalones con acento complacido.
-Pos bien -continuó Currita con voz risueña-, viendo el Toneles que no hacía caso empezó a trabajar con las de Caín, y me sortó tres o cuatro palomos de los de mejor casta der barrio, y yo, que me comí la partía, empecé a repicar a quéa, y la de los Chícharos me regaló un par de botas a la Imperiala y un corte de vestío y dos pares de enaguas blancas que, de finas que son, paecen de tó menos de muselina morena.
Yo solía ver a los diplomáticos africanos en la ONU denunciar las injusticias que se cometían contra los negros en Mozambique, en Angola, en el Congo, en Sudáfrica, y me preguntaba por qué y cómo podían regresar a sus hoteles y encender el televisor y ver que a unas cuadras de allí perros policía estaban mordiendo a los negros, y ver que, apenas a unas cuadras, la policía les partía la cabeza a los negros con sus cachiporras, y que, apenas a unas cuadras, lanzaban agua contra los negros con tanta presión que nos desgarraban la ropa.
Había una gran revolución en la atmósfera, los vientos soplaban en sentido contrario unos de otros, las ramas y gajos de los árboles desprendidos por la furia del huracán cruzaban los aires, cada trueno parecía que partía los cielos, y abría bocas cavernosas en la superficie de la tierra; las plantas olorosas que tapizaban la deliciosa costa del Paraná habían perdido su precioso color de verdura, el césped estaba teñido de sangre.
Sentí que se me partía el corazón, cuando le ví desuncir mi hermoso par de bueyes; mugían sordamente y topetaban como si hubiesen conocido la injusticia.
-Pos bien: como la Candelaria es como es y el Garabato tiée sangre de garañón y si rispeta a la luna es porque no la alcanza manque se remonte en globo, pos a fuerza de verse se gustaron, y como se gustaron se entendieron y como mi Pepe tiée aprobá toas las asirnaturas y ve mas dormío que otros despierto, pos se comió la partía, y como el gachó es más súpito que un rayo, apenitas se la comió, trincó al Toñuelo, le dio dos copas en ca del Ventolina y endispués se lo llevó a la Plaza del Callao y allí le dijo que tirara del jierro y él metió mano a su cachicuerna, y como mi niño es una pantera cuando se le sube la temperatura, pues el chavó quebró al Garabato como los propios ángeles y le atiró tina de las de chipé, de las de pronóstico reservao.
Pero el horno chico de Subercasaux levantaba fácilmente mil grados en dos horas, y cada vez que a este punto se abría su puerta para alimentarlo, partía del hogar albeante un verdadero golpe de fuego que quemaba las pestañas.
Alrededor de las caladas franjas del ajimez, y enredándose por la columnilla de mármol que lo partía en dos huecos iguales, subía desde el interior de la vivienda una de esas plantas trepadoras que se mecen verdes y llenas de savia y lozanía sobre los ennegrecidos muros de los edificios ruinosos.
Se partía de enseñar las vocales, luego las consonantes y sus combinaciones con las vocales hasta llegar a las sílabas “trabadas”.
Poique pa mí es una puñalá trapera que me dan una pluma que le jurguen con mala intención a la que a mí me esteta to lo que a un hombre le enluta er corazón, y tan es asina, que la otra tarde que la vi yo la mar de cavilosa y me enteré de que se había trompezao con la Rosarillo en ca de la Pechugona, como yo me comí la partía del porqué estaba ella tan de malito encare, le juré que o perdía yo jasta el segundo apellío o tenía ella, antes de que gorviera a crecerle el pelo a los maizales, un mantón y unas arracás doble mejores que las que se pone jasta pa dormir la jembra del Chirimollo.
La Reina suspiró alzando la frente que parecía de una blancura lunar bajo las dos crenchas en que partía sus cabellos: —Bradomín, es preciso que vosotros los leales salvéis al Rey.