parecer

(redireccionado de parecía)
También se encuentra en: Sinónimos.

parecer

(Del lat. vulgar parescere.)
1. s. m. Opinión o idea que una persona se forma sobre un asunto o sobre otra persona a mi parecer, su tarea es más sencilla que la mía; dame tu parecer al respecto. dictamen, juicio
2. Aspecto físico, agradable o desagradable de una persona es un hombre mayor pero de buen parecer. presencia
3. v. intr. Ser una cosa probable parece que nevará; a mí me parece que está bien.
4. Tener una persona o una cosa un aspecto determinado parece que el perro está enfermo; parece más joven de lo que es; por su color, parece que está indispuesto.
5. Encontrar una cosa que se había perdido al fin pareció el famoso reloj extraviado. aparecer, hallar
6. v. prnl. Tener una persona o una cosa el mismo aspecto que otra se parece mucho a su abuelo materno; su obra se parece a una del famoso impresionista. asemejar
7. al parecer o a lo que parece loc. v. A juzgar por lo que es evidente, sin entrar en detalles al parecer ella le vio salir; a lo que parece está bien, pero déjame verlo a fondo.
8. arrimarse al parecer de una persona coloquial Sumarse a la opinión de otra o adherirse a ella siempre se arrima al parecer del más listo.
9. parecer bien o mal coloquial 1. Ser o no una cosa del gusto de una persona o aceptable según su criterio: me parece bien que le acompañes; tu decisión me parece mal2.Ser una cosa armónica o no.
10. parecer que se cae y se agarra una persona coloquial Tener éxito quien no se pensaba que pudiera tenerlo desde que entró en la facultad parece que se cae y se agarra.
11. por el bien parecer loc. adv. coloquial Por atención y respeto, pero no por gusto aceptaré su propuesta por el bien parecer, pero no creo que sea acertada.

parecer

  (de parecer, dejarse ver)
m. Opinión, juicio o dictamen.
Orden de las facciones del rostro y disposición del cuerpo.

parecer

  (del l. parescere)
intr. Dejarse ver, manifestarse.
Hallarse o encontrarse lo que se tenía por perdido; aparecer.
Tener determinada apariencia o aspecto.
esp. e impers. Dar motivos para creer u opinar algo.
prnl. Asemejarse.
V. conjugación (cuadro) [10] como agradecer.

parecer

(paɾe'θeɾ)
sustantivo masculino
1. idea o concepto que una persona se forma sobre alguien o algo Su parecer ante el asunto es bastante radical.
2. aspecto físico de una persona joven de buen parecer

parecer

(paɾe'θeɾ)
verbo attributive
tener una determinada apariencia Con esa ropa pareces un mendigo.

parecer


verbo intransitivo
1. ser una cosa la opinión de una persona. Me parece que estás en lo cierto.
2. dar motivos para creer u opinar algo Parece que va a llover.

parecer


verbo transitivo
provocar determinada impresión Pareces cansado.

parecer


Participio Pasado: parecido
Gerundio: pareciendo

Presente Indicativo
yo parezco
tú pareces
Ud./él/ella parece
nosotros, -as parecemos
vosotros, -as parecéis
Uds./ellos/ellas parecen
Imperfecto
yo parecía
tú parecías
Ud./él/ella parecía
nosotros, -as parecíamos
vosotros, -as parecíais
Uds./ellos/ellas parecían
Futuro
yo pareceré
tú parecerás
Ud./él/ella parecerá
nosotros, -as pareceremos
vosotros, -as pareceréis
Uds./ellos/ellas parecerán
Pretérito
yo parecí
tú pareciste
Ud./él/ella pareció
nosotros, -as parecimos
vosotros, -as parecisteis
Uds./ellos/ellas parecieron
Condicional
yo parecería
tú parecerías
Ud./él/ella parecería
nosotros, -as pareceríamos
vosotros, -as pareceríais
Uds./ellos/ellas parecerían
Imperfecto de Subjuntivo
yo pareciera
tú parecieras
Ud./él/ella pareciera
nosotros, -as pareciéramos
vosotros, -as parecierais
Uds./ellos/ellas parecieran
yo pareciese
tú parecieses
Ud./él/ella pareciese
nosotros, -as pareciésemos
vosotros, -as parecieseis
Uds./ellos/ellas pareciesen
Presente de Subjuntivo
yo parezca
tú parezcas
Ud./él/ella parezca
nosotros, -as parezcamos
vosotros, -as parezcáis
Uds./ellos/ellas parezcan
Futuro de Subjuntivo
yo pareciere
tú parecieres
Ud./él/ella pareciere
nosotros, -as pareciéremos
vosotros, -as pareciereis
Uds./ellos/ellas parecieren
Imperativo
parece (tú)
parezca (Ud./él/ella)
pareced (vosotros, -as)
parezcan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había parecido
tú habías parecido
Ud./él/ella había parecido
nosotros, -as habíamos parecido
vosotros, -as habíais parecido
Uds./ellos/ellas habían parecido
Futuro Perfecto
yo habré parecido
tú habrás parecido
Ud./él/ella habrá parecido
nosotros, -as habremos parecido
vosotros, -as habréis parecido
Uds./ellos/ellas habrán parecido
Pretérito Perfecto
yo he parecido
tú has parecido
Ud./él/ella ha parecido
nosotros, -as hemos parecido
vosotros, -as habéis parecido
Uds./ellos/ellas han parecido
Condicional Anterior
yo habría parecido
tú habrías parecido
Ud./él/ella habría parecido
nosotros, -as habríamos parecido
vosotros, -as habríais parecido
Uds./ellos/ellas habrían parecido
Pretérito Anterior
yo hube parecido
tú hubiste parecido
Ud./él/ella hubo parecido
nosotros, -as hubimos parecido
vosotros, -as hubísteis parecido
Uds./ellos/ellas hubieron parecido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya parecido
tú hayas parecido
Ud./él/ella haya parecido
nosotros, -as hayamos parecido
vosotros, -as hayáis parecido
Uds./ellos/ellas hayan parecido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera parecido
tú hubieras parecido
Ud./él/ella hubiera parecido
nosotros, -as hubiéramos parecido
vosotros, -as hubierais parecido
Uds./ellos/ellas hubieran parecido
Presente Continuo
yo estoy pareciendo
tú estás pareciendo
Ud./él/ella está pareciendo
nosotros, -as estamos pareciendo
vosotros, -as estáis pareciendo
Uds./ellos/ellas están pareciendo
Pretérito Continuo
yo estuve pareciendo
tú estuviste pareciendo
Ud./él/ella estuvo pareciendo
nosotros, -as estuvimos pareciendo
vosotros, -as estuvisteis pareciendo
Uds./ellos/ellas estuvieron pareciendo
Imperfecto Continuo
yo estaba pareciendo
tú estabas pareciendo
Ud./él/ella estaba pareciendo
nosotros, -as estábamos pareciendo
vosotros, -as estabais pareciendo
Uds./ellos/ellas estaban pareciendo
Futuro Continuo
yo estaré pareciendo
tú estarás pareciendo
Ud./él/ella estará pareciendo
nosotros, -as estaremos pareciendo
vosotros, -as estaréis pareciendo
Uds./ellos/ellas estarán pareciendo
Condicional Continuo
yo estaría pareciendo
tú estarías pareciendo
Ud./él/ella estaría pareciendo
nosotros, -as estaríamos pareciendo
vosotros, -as estaríais pareciendo
Uds./ellos/ellas estarían pareciendo
Sinónimos

parecer

1
sustantivo masculino

parecer

2
Traducciones

parecer

seem, appear, look, view, opinion, appeartobe, appearance, think, to seem, sound, strike, methinks, like

parecer

jaký, jevit se, vypadat, zdát se

parecer

forekomme, se ud, synes, synes om

parecer

ilmestyä, millainen, näyttää, vaikuttaa joltakin

parecer

činiti se, izgledati, kakav

parecer

・・・のような, ・・・のように見える, ように思われる, 現れる

parecer

~처럼 보이다, 나타나다, 보이다, 어떠하다

parecer

hur, se ut, uppträda, verka

parecer

ดัง, ดูเหมือน, ดูเหมือนว่า, ดูท่าทาง

parecer

dường như, như thế nào, trông có vẻ

parecer

A. SM
1. (= opinión) → opinion, view
a mi parecerin my opinion o view
somos del mismo parecerwe are of the same opinion o view
cambiar o mudar de parecerto change one's mind
2. (anticuado) (= aspecto) de buen parecergood-looking, handsome
de mal parecerunattractive
B. VI
1. (uso copulativo)
1.1. (por el aspecto) + ADJto look + SUSTANTIVOto look like
esos zapatos no parecen muy cómodosthose shoes don't look very comfortable
pareces más jovenyou look younger
parece una modeloshe looks like a model
¡pareces una reina!you look like a queen!
una casa que parece un palacioa house that looks like a palace
parece una focashe's huge o enormous
estos guantes parecen de sedathese gloves feel like silk
1.2. (= por el carácter, el comportamiento) → to seem
parece muy afectado por la noticiahe seems very upset by the news
parecía una persona muy amableshe seemed very nice
desde que se divorció no parece la mismasince she got divorced she seems a different person
2. (uso impersonal) (= dar la impresión de) → to seem
todo parecía indicar que estaba interesadoeverything seemed to point towards him being interested
aunque no lo parezcasurprising though it may seem o (más frm) appear
así pareceso it seems o (más frm) appears
al parecer, a lo que pareceapparently, seemingly
parece como si + SUBJUN parece como si quisiera ocultar algoit's as if he were trying to hide something
en mi sueño parecía como si volarain my dream it was as if I was flying
parece que + INDIC parece que va a lloverit looks as though o as if it's going to rain, it looks like rain
parece que fue ayerit seems only yesterday
parece que huele a gasI think I can smell gas
según pareceapparently, seemingly
parece ser que + INDIC parece ser que van a aumentar las temperaturasit seems o (más frm) appears (that) it's going to get warmer
parece ser que ha habido algún problemait seems o (más frm) appears (that) there has been a problem
3. (indicando opinión) parecerle a algn: ¿qué os pareció la película?what did you think of the film?
¿no te parece extraño que no haya llamado?don't you think it's strange that she hasn't called?
me parece bien que vayasI think it's a good idea for you to go
te llamaré luego, si te parece bienI'll phone you later, if that's all right with o by you
¡me parece muy mal!I think it's shocking!
si a usted no le parece malif you don't mind
me parece mentira que haya pasado tanto tiempoI can't believe it has been so long
podríamos ir al cine si te parecewe could go to the cinema if you like
vamos a la piscina, ¿te parece?what do you say we go to the swimming pool?, what about going to the swimming pool?
como te parezcaas you wish
parecer que me parece que se está haciendo tardeit's getting rather late, I think
me parece que síI think so
me parece que noI don't think so
¿te parece que está bien no acudir a una cita?do you think it's acceptable not to turn up for an appointment?
4. (anticuado) (= aparecer) → to appear; [objeto perdido] → to turn up
pareció el sol entre las nubesthe sun appeared through the clouds
ya parecieron los guantesthe gloves have turned up
¡ya pareció aquello!so that was it!
C. (parecerse) VPR
1. (= asemejarse) parecerse a algn (en el aspecto) → to look like sb, be like sb; (en el carácter) → to be like sb
en esta foto se parece mucho a su abueloin this photo he looks o is a lot like his grandfather
el retrato no se le parecethe portrait isn't a bit like him
es muy sensible, se parece a su madreshe's very sensitive, she's like her mother
parecerse a algoto look like sth, be like sth
su jersey se parece al míohis jumper looks o is like mine
ni cosa que se parezcanor anything of the sort
2. (uso recíproco, en el aspecto) → to look alike, be alike; (en el carácter) → to be alike
son hermanas pero no se parecen muchothey're sisters but they don't look o they aren't very much alike
¿en qué se parecen estos dos objetos?what's the similarity between these two objects?, in what way are these two objects alike?

parecer

vi. to seem, to appear;
vr. to look alike, to resemble.
Ejemplos ?
La ciudad circunvalada del Norte al Este por una cintura de agua y barro, y al Sud por un piélago blanquecino en cuya superficie flotaban a la ventura algunos barquichuelos y negreaban las chimeneas y las copas de los árboles, echaba desde sus torres y barrancas atónitas miradas al horizonte como implorando la misericordia del Altísimo. Parecía el amago de un nuevo diluvio.
Isabel lo contempló despacio, y un cuchillo aguado de dolor se le hundió en el pecho. «No pidas cuentas... -parecía decir la voz del grupo-. No te quejes...
Saqué mi reloj, pero no tenía cerillas. Oí el leve tic–tac de la pequeña pieza mecánica con una desconocida y extraña alegría. Parecía estar viva.
Los franceses, aterrados, estúpidos, clavados en sus sillas por insoportable letargo, creyendo que la muerte de que hablaba el español iba a entrar en aquel aposento en pos de los amotinados, hacían penosos esfuerzos por levantar los sables, que yacían sobre la mesa; pero ni siquiera conseguían que sus flojos dedos asiesen las empuñaduras: parecía que los hierros estaban adheridos a la tabla por insuperable fuerza de atracción.
Angustias que pugnaba por apartar la valla interpuesta a su paso, se detuvo al oír la sentida invocación del Capitán, y miróle fijamente a los ojos, sin volver hacia él más que la cabeza y con un indefinible aire de imperio, de seducción y de impasibilidad. ¡Nunca la había visto don Jorge tan hermosa ni tan expresiva! ¡Entonces sí que parecía una reina! -Angustias...
Aquella mano de poder y de voluntad me clavaba las palabras en la garganta, y sentía bajo su opresión fundirse y deshacerse en mí toda veleidad de rebelión; rodábamos ahora fuera de las fortificaciones y por grandes carreteras bordeadas de hayas y de lúgubres tenderetes de vendedores de vino, merenderos de las afueras cerrados hacía tiempo; desfilábamos bajo la luna, que por fin acababa de perfilar una masa flotante de nubes, y parecía derramar sobre aquel equívoco paisaje de las afueras una capa granizante de sal; en ese instante me pareció que los cascos de los caballos sonaban en el terraplén de la carretera, y que las ruedas del coche, dejando de ser fantasmas, chirriaban en la grava y en los guijarros del camino.
Allí me di cuenta de que nunca había visto una noche tan sombría, porque ni siquiera distinguía la columna de Julio, cuyo genio de oro se había perdido en la impenetrable oscuridad. Una bóveda de nubes, densa como la inmensidad, había ahogado las estrellas y parecía descender sobre la tierra para aniquilarla.
No me sorprende la idea que de él te habías formado, porque creías, por lo que he podido conjeturar por tus palabras, que el Amor es lo que es amado y no lo que ama. Creo que el Amor te parecía muy bello porque lo amable es la belleza real, la gracia, la perfección y el soberano bien.
Y viniendo él con la cruz y agua bendita, después de haber sobre él cantado, el señor mi amo, puestas las manos al cielo y los ojos que casi nada se le parecía sino un poco de blanco, comienza una oración no menos larga que devota, con la cual hizo llorar a toda la gente como suelen hazer en los sermones de Pasión, de predicador y auditorio devoto, suplicando a Nuestro Señor, pues no quería la muerte del pecador, sino su vida y arrepentimiento, que aquel encaminado por el demonio y persuadido de la muerte y pecado, le quisiese perdonar y dar vida y salud, para que se arrepintiese y confesase sus pecados.
El suelo mismo parecía desplazarse hacia el arroyo. De tiempo en tiempo, uno de aquellos que habían hecho un alto no reanudaba su camino y yacía inmóvil: estaba muerto.
Pero como el mensú parecía gustar realmente de la dama -cosa rara en el gremio- Cayé ofreciósela en venta por un revólver con balas, que él mismo sacaría del almacén.
Aunque es muy alto para su edad, no tiene sino trece años. Y parecía tener menos, a juzgar por la pureza de sus ojos azules, frescos aún de sorpresa infantil.