oír

(redireccionado de oirás)
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con oirás: iras

oír

(Del lat. audire.)
1. v. tr. Percibir una persona o un animal los sonidos oyó un ruido extraño en su casa.
2. Tomar en consideración los ruegos o peticiones de una persona deberías oír lo que te dice tu familia y tus amigos . atender, escuchar
3. Darse una persona por enterada de lo que le hablan no insistas porque ya te he oído.
4. ENSEÑANZA Escuchar el estudiante una explicación del maestro para aprenderla.
5. DERECHO Escuchar un juez las alegaciones de las partes para resolver.
6. ¡ahora lo oigo! coloquial Dar a entender la novedad que causa una cosa que se dice y que no se conocía con anterioridad.
7. como oyes Expresión que se utiliza para subrayar la veracidad de una cosa que parece increíble.
8. como quien oye llover coloquial No hacer una persona ningún caso de lo que le dicen escuchó los consejos como quien oye llover .
9. ¡oído barra! interj. Expresión con la que el camarero que está en la barra de un bar da por entendido lo que se le ha pedido que sirva ¡una de mejillones!, ¡oído barra!
10. oír bien coloquial Escuchar a una persona con agrado.
11. oír campanas y no saber por dónde coloquial Tener una persona una noticia vaga de una cosa pero desconocer lo fundamental.
12. oír la confesión RELIGIÓN Recibir la confesión de un penitente.
13. oír, ver y callar Expresión que se utiliza para describir la actitud de la persona que deja hablar o hacer a otras sin intervenir.
14. oírse o no oírse el vuelo de una mosca coloquial Haber mucho silencio en un lugar.
15. ¡oye! u ¡oiga! interj. Se utiliza para llamar la atención o reforzar lo que se dice ¡oye!, déjame, ya está bien.
16. ser una persona bien oída coloquial Lograr aceptación una persona en lo que dice.
17. tener que oír Ser una cosa digna de ser contada u oída.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen. IMPERF.: oía, oías, oía, oíamos, oíais, oían. INDEF.: oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron. FUT.: oiré, oirás, oirá, oiremos, oiréis, oirán. COND.: oiría, oirías, oiría, oiríamos, oiríais, oirían. SUBJUNTIVO: PRES.: oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan. IMPERF.: oyera u oyese, oyeras u oyeses, oyera u oyese, oyéramos u oyésemos, oyerais u oyeseis, oyeran u oyesen. FUT.: oyere, oyeres, oyere, oyéremos, oyereis, oyeren. IMPERATIVO: oye, oiga, oigamos, oíd, oigan. GERUNDIO: oyendo. PARTICIPIO: oído.

oír

 
tr. Percibir [los sonidos] por medio del sentido del oído.
Hacerse uno cargo [de aquello de lo que le hablan].
Atender [los ruegos o avisos] de uno.
Ahora lo oigo. Expresión fam. que da a entender la novedad que causa una noticia.
Como quien oye llover. Denota el poco aprecio que se hace de lo que se escucha o sucede.
Ser uno bien oído. Lograr estimación o aceptación en lo que se dice.
Conjugación: Indic. Pres.: oigo, oyes, oye; oímos, oís, oyen. Imperf.: oía, oías, etc. Pret. indef.: oí, oíste, oyó; oímos, oísteis, oyeron. Sub. Pres.: oiga, oigas, etc. Imperf.: oyera, oyeras, etc., u oyese, oyeses, etc. Fut. imperf.: oyere, oyeres, etc. Imperat.: oye, oiga; oigamos, oíd, oigan. Ger.: oyendo.

oír

(o'iɾ)
verbo transitivo
1. percibir una cosa por medio del sentido del oído Oí un ruido extraño.
2. desatender hacer caso de un consejo o aviso Debes oír lo que te digo.
3. prestar atención a lo que se escucha Le gusta oír el crujido de las hojas.
4. responder a los ruegos o peticiones de alguien Nadie oyó lo que pedía.
5. derecho atender el juez las pruebas aportadas por las partes implicadas en un juicio El juez oirá a los testigos.
6. atender propuestas El empresario oyó todas las propuestas de negocios.
Sinónimos

oír

transitivo
1 escuchar, auscultar (medicina), sentir, percibir, entreoír.
Oír es percibir por medio del oído; escuchar es oír prestando atención. Se puede oír sin escuchar, mas no escuchar sin oír. Entreoír es oír algo sin entenderlo bien.
«Escuchar es aplicar el oído para oír, poner cuidado y atención para comprender lo que se dice. Oír es la percepción material de cualquier ruido en el órgano del oído. Se escucha por voluntad, por deseo, por interés, por saber, por curiosidad; se oye por obligación, por casualidad, involuntaria, forzadamente: oímos muchas cosas que no querríamos oír, que nos daña el oírlas, que no podemos evitar el oírlas. Escuchamos aquello que nos interesa oír, que nos es conveniente o grato. No podemos muchas veces menos de oír lo que es en nuestro daño, lo que nos causa injurias; quisiéramos escuchar a menudo lisonjas, pocas veces oír verdades, sobre todo amargas (...) Muchas veces nos conviene hacer como que no oímos, otras nos daña el ponernos a escuchar, pues nada bueno venimos a saber. Oímos cuanto pasa, escuchamos lo que nos acomoda.»
Pedro María Olivé

oír:

ser todo oídosescuchar, percibir, atender, advertir,
Traducciones

oír

hear, listen, listen to, to hear, catch, attend

oír

להקשיב, לשמוע

oír

slyšet

oír

høre

oír

kuulla

oír

čuti

oír

聞く

oír

듣다

oír

horen

oír

høre

oír

ouvir

oír

höra

oír

ได้ยิน

oír

nghe

oír

oír

A. VT
1. (= percibir sonidos) → to hear
he oído un ruidoI heard a noise
¿me oyes bien desde tu habitación?can you hear me all right from your room?
le oí abrir la puertaI heard him open the door, I heard him opening the door
-la han despedido -¡no me digas! -como lo oyes"she's been sacked" - "no, really!" - "she has, I'm telling you"
oír hablar de algnto hear about o of sb
he oído decir queI've heard it said that ..., rumour o (EEUU) rumor has it that ...
lo oyó como quien oye llovershe paid no attention, she turned a deaf ear to it
¡me van a oír!they'll be having a few words from me!
2. (= escuchar) → to listen to
oír la radioto listen to the radio
óyeme bien, no vuelvas a hacerlonow listen to what I'm telling you, don't do it again
no han querido oír nuestras quejasthey didn't want to listen to our complaints
fui a oír un conciertoI went to see a concert, I attended a concert
3. [+ misa] → to attend, hear
4. [+ confesión] → to hear
5. [+ ruego] → to heed, answer
¡Dios te oiga!I just hope you're right!
B. VI
1. (= percibir sonidos) oír mal (= ser medio sordo) → to be hard of hearing; (al teléfono) → to be unable to hear (properly)
2. oír de algn (LAm) → to hear from sb
3. (en exclamaciones) ¡oye, que te dejas el cambio!hey, you've forgotten your change!
oiga, ¿es usted el encargado?excuse me, are you in charge?
¡oye, que yo no he dicho eso!hold on o just a minute, that's not what I said!
¡oiga! (Telec) → hello?

oír

vt, vi to hear; — voces (psych) to hear voices
Ejemplos ?
—Escucha... Vivirás con nosotros y estudiarás inglés. No oirás nada más que hablar inglés, francés o chino... —Hablo algo de francés...
Salimos de Salamanca, y llegando a la puente, está a la entrada della un animal de piedra, que casi tiene forma de toro, y el ciego mandóme que llegase cerca del animal, y allí puesto, me dijo: “Lázaro, llega el oído a este toro, y oirás gran ruido dentro de él.” Yo simplemente llegue, creyendo ser ansí; y como sintió que tenía la cabeza par de la piedra, afirmó recio la mano y dióme una gran calabazada en el diablo del toro, que más de tres días me duró el dolor de la cornada, y díjome: “Necio, aprende que el mozo del ciego un punto ha de saber mas que el diablo”, y rió mucho la burla.
Sócrates: Es decir, que me oirás con gusto, puesto que tienes deseo de saber cómo pienso; voy, pues, a hablarte como a un hombre que tendrá la paciencia de escucharme, y que no tratará de librarse de mí.
Mas yo la vida por mi mal conozco, conozco el mundo, y sé su alevosía; y tal vez de mi boca oirás un día lo que valen las dichas que nos da.
Guárdate de las caídas, principalmente de espaldas, que suelen ser peligrosas en las principales damas. Cosas hay más que decirte; si para el viernes me aguardas, las oirás, que son de gusto, y algunas hay de desgracias.
-Hijo, y muy lindo -respondió la vieja-. Ven, Preciosa, y oirás verdaderas maravillas. -¡Plega a Dios que no muera de sobreparto!
Preside tú en el palacio el festín de los dioses, y oirás con los demás inmortales qué desgracias anuncia Zeus; figúrome que nadie, sea hombre o dios, se regocijará en el alma por más alegre que esté en el banquete.
Es voluble la lengua de los hombres, y de ella salen razones de todas clases; hállanse muchas palabras acá y allá, y cual hablares, tal oirás la respuesta.
¡Que suba tu amor ardiente del corazón del creyente a la mente del poeta, y oirás el himno ferviente que el gran misterio interpreta!
Quizá no lo oirás, si no ofendes a nadie; pero al menor motivo de queja te dirían estas y otras mil cosas indignas de ti; vivirás esclavo y víctima de todos los demás hombres, porque ¿qué remedio te queda?
Que solo me escucha el viento; Y con bramido violento Arrebata al firmamento Mi dolorida canción. Catalina, tú serena, De llanto y de amor agena Ni oirás mi cantinela, Ni sentirás mi pasión.
Entre mil palmas no hay talle más galano, ni azucena en todo el valle cual su mano. No oirás de su voz divina la dulzura, ni el ruiseñor que trina, ni el raudal que murmura.