neolengua

Traducciones

neolengua

Newspeak

neolengua

novlangue

neolengua

новояз

neolengua

SFnewspeak
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
Ejemplos ?
El vocabulario se reduce al mínimo, hasta tal punto que palabras como malo se convierten en nobueno (en el original inglés, ungood), y terrible se convierte en doblemásnobueno (doubleplusungood en el original). De hecho, un buen hablante de neolengua es aquel que necesita menos variedad de palabras para expresar una idea.
Acción demagógica Oclocracia Andres Manuel Lopez Obrador Eufemismo Lenguaje políticamente correcto Populismo Rafael Correa Neolengua Astroturfing Lista de prejuicios cognitivos Victimismo Hugo Chavez Estás conmigo o estás contra mí
La neolengua o nuevahabla (Newspeak en inglés) es una lengua artística que aparece en la novela 1984, de George Orwell. Al final de esta novela aparece un apéndice titulado Los principios de la neolengua donde se explican los principios básicos de la misma.
El término es un acrónimo que se forma a partir de una combinación de las palabras feminista y nazi, haciendo alusión a que este grupo de mujeres supuestamente pretenden tratar a los hombres de una forma similar a como lo hacían los nazis con los judíos en la Europa ocupada, es decir, despojándole de su dignidad como personas y de parte de sus derechos civiles y recurriendo para ello incluso a sus tácticas publicitarias, como la creación de nuevos términos -heteropatriarcado, falocentrismo...- propios de una neolengua feminista (en referencia a la neolengua de la novela 1984 de George Orwell).
La neolengua no es más que una versión extremadamente simplificada del inglés (aunque en las traducciones de la obra se suele simplificar el idioma al que se traduce para evitar confusión), y es uno de los pilares básicos del régimen totalitario del Partido.
Aunque la neolengua está presente en toda la novela, ningún personaje dice una frase completa en neolengua, tan sólo algunas palabras sueltas.
A lo largo de la novela, aparece más como un proyecto en desarrollo que como una realidad social, con una función parecida a la del latín durante la Edad Media (en el sentido de lengua culta). La idea general es que la neolengua sustituya a la viejalengua hacia el año 2050.
Según Syme —uno de los personajes—, para entonces toda la literatura habría sido traducida a neolengua, y los originales en viejalengua, ideológicamente "peligrosos", serían destruidos.
Los personajes no hablan en neolengua entre ellos, aunque a menudo utilizan términos sueltos y hablan sobre el idioma. Se comenta que los principales artículos del The Times están escritos en neolengua, lo cual sugiere que no todos los artículos la utilizan.
En el apéndice a 1984 Orwell explica: La idea de neolengua como forma de hablar para controlar y definir el pensamiento de la población con intereses políticos ha sido y sigue siendo un tema de actualidad y de interés moral.
De hecho, se dice que Orwell tomó como modelo para su neolengua el lenguaje utilizado por la propaganda totalitaria nazi y soviética del momento y tan solo tuvo que imaginar cuál podría ser la tendencia de este uso político del idioma.
Un documento ilustrativo al respecto sería el libro de Victor Klemperer. Muchas personas ven en el lenguaje políticamente correcto un ejemplo claro de neolengua en el mundo real.