morfema

(redireccionado de morfemas)
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con morfemas: fonemas

morfema

s. m. LINGÜÍSTICA Unidad mínima de la lengua, portadora de significado léxico o gramatical -ero y -s- son morfemas.

morfema

 
m. ling. Segmento lingüístico mínimo dotado de significado gramatical y léxico. El estructuralismo estadounidense hace la distinción meramente formal de morfemas libres (de, la) y morfemas ligados (niñ-, -a) en el texto: de la niña. Para Martinet, los morfemas se concretan en los monemas gramaticales o gramemas en oposición a los monemas léxicos o lexemas. Los morfemas léxicos se distinguen de los gramaticales en que los primeros pertenecen a inventarios abiertos (mesa, gat-) mientras que los segundos constituyen inventarios cerrados y pueden ser independientes (preposiciones, conjunciones) y dependientes (género, número, persona, tiempo, etc.). L. Hjelmslev y E. Alarcos reservan el término morfema para los morfemas gramaticales.
Traducciones

morfema

Morphem

morfema

morpheme

morfema

morfema

morfema

morfeem

morfema

Morfem

morfema

Морфема

morfema

Morfém

morfema

Morfem

morfema

Morfeemi

morfema

形態素

morfema

형태소

morfema

morfem

morfema

SMmorpheme
Ejemplos ?
Además de las actividades que ayuden a fijar los paradigmas latinos, el alumnado podrá mostrar su capacidad comprensiva mediante la comparación entre un texto latino y su traducción, de manera que identifique las palabras invariables, los distintos morfemas flexivos y las estructuras sintácticas de las dos lenguas.
Hablar o escribir de Semiótica en un ambiente donde esta palabra resulta para muchos, tan perfecta desconocida, a pesar de su antigüedad greco-lingüística, es nada menos que articular una pedantería envuelta en morfemas evocadores de invocaciones mágicas, herméticas, ocultistas.
Toda lengua es un conjunto de morfemas que asentados en estructuras de base, mediante una combinatoria codificada por el grupo social que la habla, genera los enunciados mínimos que al ser recombinados producen enunciados complejos, que son tan frecuentes en el uso de los hablantes y la escritura.
Las mínimas unidades lingüísticas (fonemas, morfemas, semas) no se utilizan aisladamente, sino en unidades mayores de comunicación denominadas discursos y textos, secuencias coherentes, cohesionadas, unitarias, adecuadas e intencionadas de enunciados que obligan a cada uno de los componentes a sistematizarse en planos: el plano de las materias sonoras, el plano de las intenciones de información, de mensaje y el plano de su manifestación, donde los dos planos anteriores se unen, se encuentran, se imbrican para construir el discurso o el texto para ser interpretado en su recepción por un oyente o un lector.
Desde los indicios a las señales; desde las marcas hasta los símbolos; desde los iconemas hasta los morfemas; o desde las huellas hasta la escritura, toda la sociedad se encuentra impregnada de lenguaje, de signos en sistema, y éste le sirve para interrelacionarse, comunicarse con la negociación de significaciones, interactuar simbólicamente y perdurar no obstante la variación que se va dando en el decurso del tiempo debido a los naturales desarrollos de las comunidades humanas.
¿Qué pasa si le quitáramos las aes?” Segmentaciones: Los cuestionamientos impulsan las “manipulaciones” de corte entre los párrafos de un texto; entre los enunciados de un párrafo; entre las palabras de un enunciado hasta descubrir unidades más simples, pero de gran fuerza combinatoria y generativa; desde el punto de vista fonológico: la entonación, las palabras, las sílabas, los fonemas; desde el punto de vista morfemático semántico: los morfemas léxicos y funcionales y sus matices de significación.
Las formas lingüísticas (fonemas, semas, morfemas, sintagmas) no se utilizan aisladamente, sino en unidades de comunicación que obligan a cada uno de los componentes a amplificarse en planos: el plano de la materias sonoras, el plano de las intenciones de información, de mensaje y el plano de su manifestación, donde los dos planos anteriores se unen, se encuentran, se imbrican para construir el discurso o el texto.
Hay lenguas más claramente aglutinantes que otras, y en general se reserva el calificativo de lenguas aglutinantes para las lenguas que están muy cerca del tipo aglutinante porque presentan las siguientes características: Las palabras son totalmente segmentables en morfemas que no sufren alteraciones o asimilaciones por efecto de los morfemas adyacentes.
En algunos casos, puede haber hasta ocho morfemas diferentes en un verbo simultáneamente: por ejemplo, en ageshenebinat, «vosotros habeis construido», el verbo puede ser subdividido como a-g-e-shen-eb-in-a-t, en donde cada morfema contribuye al significado del tiempo verbal o a la persona que lleva a cabo la acción.
El interés de estos sistemas de comunicación radica en sus similitudes y diferencias con el lenguaje humano: El lenguaje humano se caracteriza por tener doble articulación; es decir, las expresiones lingüísticas están formadas de elementos con contenido semántico (como los morfemas y las palabras), que están formadas a su vez por elementos de un conjunto restringido de sonidos (los fonemas), que carecen de significado per se.
Las formas intransitivas del verbo 'mirar' son: El alineamiento mixto de las lenguas se aprecia en una de las formas transitivas con dos participantes: agente (azul) y paciente o tema (rojo): Los morfemas en verde indican que se trata de una forma reflexiva.!--- El carácter mixto se observa en el contraste entre las formas 'te miré' y 'me miraste', en el que la intrpretación de la marca -e- de segunda persona es interpretada en un lugar como agente y en el otro como paciente.
Las formas intransitivas del verbo itta 'ver' son: El alineamiento nominativo-acusativo de las lenguas se aprecia cuando se comparan las formas anteriores con las formas transitivas con dos participantes: agente (azul) y paciente o tema (rojo): Los morfemas en verde indican que se trata de una forma reflexiva.