Ejemplos ?
simplificación del sistema de vocales y diptongos: pérdida de la distinción de longitud vocálica, monoptongación de la mayoría de los diptongos, y transformación de un buen número de vocales en /i/ (iotacismo), resultando en solo cinco fonemas vocálicos:, y.
Se produce la monoptongación de grupos como y en el quechua de Chachapoyas, así también en algunas variantes del quechua ancashino, donde también se afecta el grupo.
En este ejemplo Probo observa numerosos fenómenos: en primer lugar, la monoptongación o reducción de antiguos diptongos: /au/ se monoptonga en /o/, /ae/ se convierte en /e/ abierta, y /oe/ pasa a /e/ cerrada.
Procede por tanto de la monoptongación tras caer la –b– intermedia, pudiéndose justificar esta evolución, que coexiste con formas trisilábicas (saúco, saúgo), suponiendo un desplazamiento del acento hacia la sílaba inicial por influencia de sauce, sauz.
En el quechua Áncash-Huaylas hablado en el Callejón de Huaylas así como algunas zonas muy cercanas ocurre un fenómeno conocido como monoptongación; es decir, ciertos diptongos se convierten en vocales únicas alargadas.
La reconstrucción de la vocalización revela un morfema de dual díptoto: nominativo / āmi /, acusativo-genitivo / ēmi / (/ aymi /, por monoptongación, cf.
(ae, oe, au), una tendencia típica del latín hablado (que se refleja en las lenguas romances) es la de la monoptongación:: ae → e abierta Dependiendo de si la sílaba es abierta o cerrada, se reproduce como se describe por la anafonesis.
También se registra la monoptongación de ciertos diptongos como /aw/ y /ay/ que dieron lugar a /oː/ y /eː/ (fusionándose con otros sonidos que habían sufrido alargamiento compensatorio), aunque Colin conjetura que esos diptongos permanecieron en registros mesolectales influidos por el árabe clásico.;Consonantes Un punto controvertido es qué sonido tenía el sonido representado mediante el grafema.
Cabe destacar que el enfoque tradicional de los voseos chileno y rioplatense, los cuales derivan ambos de las formas verbales correspondientes a vosotros, ha sido cuestionado como sincrónicamente inadecuado en el artículo "Un análisis sincrónico del voseo verbal chileno y rioplatense” en tanto que se usan por lo menos seis reglas distintas, incluidos tres procesos de monoptongación que carecen de toda motivación fonológica.
449-500 Se produce un ensordecimiento de la semiconsonante, mayor maor, seguido de una monoptongación del hiato resultante, maor mor.
Diferencias más notables respecto al bloque Occidental:: - Terminación en -es para los femeninos plurales (les cases, les vaques).: - Monoptongación de los diptongos decrecientes (calderu, cosa).: - Única diptongación en o (puerta).
Esta coincidencia no existe en países como Chile, donde se dice «vos/tú soi/erís», «vos/tú movís», con monoptongación de -éis en -ís, y «piensa vos/tú».