mono de trabajo

Traducciones

mono de trabajo

montérky

mono de trabajo

overalls

mono de trabajo

Overall

mono de trabajo

overalls

mono de trabajo

haalarit

mono de trabajo

bleu de travail

mono de trabajo

kombinezon

mono de trabajo

tuta

mono de trabajo

オーバーオール

mono de trabajo

작업복

mono de trabajo

overal

mono de trabajo

kjeledress

mono de trabajo

kombinezon roboczy

mono de trabajo

macacão

mono de trabajo

overall

mono de trabajo

เสื้อคลุมที่สวมเพื่อกันเปื้อน

mono de trabajo

tulum

mono de trabajo

bộ quần áo bảo hộ

mono de trabajo

工作服
Ejemplos ?
La mayoría de los gags ocurren en la casa o sus proximidades, pero también incluye casi todos los años unas vacaciones en las que la familia viaja lejos de su casa, normalmente a la playa. Bolita es un niño de corta edad, vestido siempre con un mono de trabajo azul y una camiseta de manga corta amarilla.
Las okettes iniciaban la transmisión usando un traje de dos piezas tipo bikini con algunos adornos extras, el cual cambiaban durante el segmento "El mirador de las Okettes", donde interpretaban una pieza de baile. El resto del elenco usaba un mono de trabajo de diferentes colores, exceptuando los luchadores, quienes usaban traje de baño.
Con 73 años, Javier sigue sembrando patatas en sus tierras y se las sigue vendiendo a un restaurante de Cervera. Hasta cuando llegó al pueblo le encuentro vestido de faena, con su mono de trabajo y sus botas.
Lleva puesto su mono de trabajo amarrado a la cintura, una playera color amarillo con un logotipo en negro y la gorra del taller en que trabajaba.
Su imagen más reconocida es la fotografía de Marina Ginestà, una militante comunista de 17 años vestida con un mono de trabajo y con un fusil al hombro en la azotea del Hotel Colón de Barcelona el 21 de julio de 1936, pocos días después del fracaso de la sublevación.
Masaomi Yamada: Seiyū: Tomokazu Sugita:Profesor de taller del colegio, un individuo algo extraño, siempre está vestido con un mono de trabajo, botas de mecánico y una gorra; es muy desaliñado, ya que además, nunca se corta el pelo ni se le ha visto con otra ropa y tiene la manía de encender un cigarrillo tras otro.
El origen del grito «¡Arriba España!» suele atribuirse al regeneracionista Macías Picavea y fue adoptado por José Antonio Primo de Rivera como parte de la parafernalia simbólica con que quería rodearse la Falange a imitación del fascismo italiano y el nazismo alemán, junto con el lema citado, el saludo romano brazo en alto, el yugo y las flechas de los Reyes Católicos, el himno Cara al sol, la camisa azul (a imitación de la camisa negra fascista y la camisa parda nazi, al tiempo que coincidía con el mono de trabajo empleado por el obrero industrial) y muchos otros comportamientos distintivos (tuteo, apelativo de camarada, etc.).
El programa consistía en que una persona con gafas de sol y vestida con un mono de trabajo y con una peluca naranja iba por la calle atacando a otras personas dándoles patadas en las partes íntimas (la mayor parte, hombres), la persona que atacaba a la gente de esta manera es el mismo Mike Henry que siempre atacaba a personas que supuestamente desconocen que son víctimas de Kicked in the Nuts.
Un personaje homónimo de Mike Henry ataviado con el mono de trabajo, las gafas de sol y la peluca apareció en el episodio de Padre de familia, The Cleveland-Loretta Quagmire, escrito por Mike y Patrick Henry.
La familia se asentó en Mánchester y allí fue donde en 1851 el joven Jenkin enró como aprendiz de ingeniería en los talleres de William Fairbairn, en jornadas de once horas y media dedicadas a "clasificar y astillar, con un rudo mono de trabajo terriblemente sucio".