metátesis


También se encuentra en: Sinónimos.

metátesis

(Del gr. metathesis, trasposición.)
s. f. LINGÜÍSTICA Alteración del orden de los sonidos de una palabra en la pronunciación de crabón por carbón se produce una metátesis.
NOTA: En plural: metátesis

metátesis

 
f. ling. Metaplasmo que consiste en alterar el orden de los sonidos de un vocablo, p. ej., perlado por prelado.
Sinónimos

metátesis

sustantivo femenino
Traducciones

metátesis

metàtesi

metátesis

Metathese

metátesis

metathesis

metátesis

métathèse

metátesis

metathese

metátesis

metateza, przestawka

metátesis

metateza

metátesis

метатеза

metátesis

置换, 转移

metátesis

metatesi

metátesis

metathesis

metátesis

metathesis

metátesis

メタセシス

metátesis

SF INVmetathesis
Ejemplos ?
Su origen está en el latín " ecclēsĭŏla, diminutivo de " ecclēsĭa ", es decir, "iglesita". Se registra metátesis del grupo consonántico -cl- -gr-, y palatalización de la "s".
En época medieval recibió principalmente el nombre de San Pablo, ya que según la tradición éste fue el lugar donde desembarcó el apóstol, aunque quizás el topónimo sea una derivación de Apolo o Palas Atenea, o incluso, una etimología popular proveniente del latín palus ("humedal", en referencia a la Albufera de Elche), que por metátesis pasaría a pauls y de ahí a pol.
Según algunos «intérpretes» de Nostradamus, por esta razón decidió volver sus cuartetas extremadamente crípticas, con omisiones de palabras clarificadoras que tal vez servían para respetar la métrica de la poesía, con alusiones, con autorreferencia a otras partes de la profecía, con frases enigmáticas, con apócopes, metátesis y breves anagramas.
También lo persuade que Ptolomeo nombra a esta ciudad con solo el sobrenombre "Elbocori", como está escrito en el códice griego de Mendoza, aunque en el de Erasmo por metátesis "Elbocoris"; y (Ptolomeo) no hace mención del primer nombre "Concordia".
esre, verse o verre («revés» al vesre) es el mecanismo de formación de palabras que consiste en la permutación o metátesis de las sílabas de una palabra española, propio del castellano rioplatense.
Según el censo de 2001, referido a la población del valle: Un 26,9% declara saber escribir aranés Un 58,4% declara saber leer aranés Un 62,2% declara saber hablar aranés Un 88,9% declara entender aranés aunque no lo hable la F latina pasa a h, FŎCUM huec 'fuego'. la R sufre metátesis CAPRAM craba - cabra.
La hipótesis vasca la explica a partir de una metátesis del vasco 'txakur' que originariamente era un diminutivo de 'zakur' "perro", tal y como explica Mitxelena.
Así, mientras que ocurre una inversión silábica en palabras como chabón, que se convierte en boncha, y bacán (adinerado) que se convierte en camba, en otras la metátesis no es exactamente una inversión silábica; por ejemplo, trabajo da jotraba y gallego da yoyega (yoyega por su parte tiene un sentido traslativo, por metonimia, ya que si inicialmente era el gentilicio gallego en vesre, luego ha pasado a significar a todo español o a todo argentino con muy evidentes linajes españoles).
La derivación fonética de la doble nn a ñ, la ó acentuada a tónica se diptonga a ue, y nos queda Garueña. La u de ue sufre una metátesis, convirtiendo la primera sílaba en ua, resultando Guareña.
Disimilación Cambios en el orden o añadidos de nuevos sonidos como en: la metátesis, como en el paso del latín al español mi r acu l um mi l ag r o, y en ciertos vulgarismos Gab r iel G r abiel.
Hay metátesis típicas del aragonés que son comunes con el gascón: LINGUA(M) lluenga (lengua) CAPRA(M) craba (cabra) Es la habla aragonesa donde mejor se conserva la antigua evolución del grupo latino -ND- hacia -n-, común con el catalán pero actualmente minoritaria: espuena (espuenda), redono, fona, gran, mon, bllano, foner-se, manar, barana, estener, aprener, estona, unada, llendre y onda.
De ese Lenici se habría podido derivar fácilmente el topónimo Léniz: Lenici - Léniz. Leintz sería fruto de una evolución posterior por metátesis.