menos


También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con menos: cuanto, listo

menos

(Del lat. minsus.)
1. adv. Indica menor cantidad numérica o menor intensidad hay menos niños que niñas; está menos gorda; hoy hace menos frío. más
2. Indica lo contrario de preferencia menos quiero que vaya él que ir yo.
3. adj. indef. Indica inferioridad unido a un sustantivo es el menos indicado para esta tarea.
4. conj. Excepto, salvo vienen todos los invitados menos ella; hace de todo menos terminar sus tareas.
5. s. m. MATEMÁTICAS Signo de restar, representado por una pequeña raya horizontal (-).
6. al menos o por lo menos loc. conj. 1. Se usa para hacer una corrección o salvedad a lo que ya se ha dicho: no ha llamado nadie, al menos estando yo.2. Como mínimo: mándame al menos una postal.
7. a menos que loc. conj. A no ser que no me molestes a menos que sea muy necesario.
8. de menos loc. adv. Indica la falta de número, peso o medida de lo que se expresa te han dado veinte gramos de menos.
9. echar de menos Advertir la ausencia o falta de una persona o cosa, o sentir pena por ellas.
10. en menos loc. adv. En menor grado o cantidad juzgo el hecho en menos que la intención.
11. en menos de loc. prep. En menor valor o cantidad han tasado el piso en menos de su precio real.
12. hacer de menos a una persona Despreciarla o no darle importancia siempre le hacen de menos porque es tartamudo.
13. hacerse menos una persona Humillarse o achicarse se fue haciendo menos cuando rebatieron una a una sus críticas.
14. lo de menos Indica que en el asunto del que se trata hay un inconveniente o dificultad mayor que el que se expresa lo de menos es la duración del trabajo, el problema es el coste.
15. lo menos loc. adv. coloquial 1. Con igualdad: es muy alto, lo menos como Juan.2. Como mínimo: al concierto asistieron lo menos dos mil personas.
16. menos de loc. prep. Expresa un límite máximo pero indeterminado de una cantidad empezó a llover cuando eran menos de las cuatro.
17. menos mal Se usa para indicar alivio ya estaba sufriendo, menos mal que has llamado.
18. nada menos loc. adv. Se usa para resaltar o ponderar a una persona o cosa el coche cuesta nada menos que veinte millones.
19. ni mucho menos Expresión con que se niega una cosa no le debo respeto, ni mucho menos.
20. no ser para menos Resalta la importancia de una cosa se enfadó mucho y no era para menos.
21. ya será menos Expresión con la que se indica que lo que se ha dicho, sufrido o pasado no tenía tanta importancia o tanto valor ya será menos, por tan poca cosa no te van a expulsar.
22. y menos loc. adv. Expresión con que se refuerza una segunda negación no quiero que me llame y menos que venga a verme.

menos

 
adv. de comparación Denota en menor cantidad o de cualidad inferior. En comparación expresa, lleva como correlativo la conjunción que: es menos noble que su hermano. En comparación absoluta va precedido del artículo determinado y se construye en correlación con la prep. de: es el menos noble de todos. La comparación absoluta es implícita en: es el menos blanco; lo menos probable.
Denota a veces limitación indeterminada de una cantidad expresa.
Con verbos como querer, desear, etc., denota idea opuesta a la de preferencia: menos quiero perder la honra que perder el caudal.
Tiene carácter de sustantivo en: el más y el menos.
m. Signo de sustracción o resta (-).
adv. m. Excepto.
Al, a lo, o por lo, menos. loc. adv. Denota una excepción o salvedad.
A menos que. A no ser que.
De menos. Denota falta de número, peso o medida.
En menos. En menor grado o cantidad.
Lo menos. Igualmente, tan o tanto en comparación de otra persona o cosa.

menos

('menos)
adverbio
1. más denota falta, inferioridad o disminución Debes ser menos impulsivo.
2. denota limitación Debes ir a menos de cien kilómetros por hora.
3. después de oraciones negativas intensifica lo dicho bajo las circunstancias mencionadas No es bueno que salga con este tiempo, y menos aún si está resfriado.

menos


sustantivo masculino
signo matemático de resta El signo menos se usa con los números negativos.

menos


preposición
a excepción de Hago todo menos postergar el viaje.
a. indica el mínimo Compraron al menos veinte libros.
b. restringe el alcance de algo Después de la inundación al menos se salvaron las casas.
c. indica el mínimo de expectativa Al menos dime cómo te llamas.

a no ser que No iré a menos que tu vayas también.
Sinónimos

menos

preposicional

a lo menos locución conj. cuando menos, por lo menos.
a menos que locución conj. salvo que, fuera de que.
al menos locución conj. aunque (solo) sea.
cuando menos locución adverbio a lo menos, por lo menos.
por lo menos locución conj. a lo menos, cuando menos.
Traducciones

menos

minus, less, except, fewer, least, but, apartfrom, otherthan, fewest, minus sign

menos

méně, mínus

menos

færre, mindre, minus

menos

harvempi, miinus, vähemmän

menos

malobrojan, manje, manji

menos

・・・を引いた, より少ない, より少量, 少なく

menos

...을 뺀, 더 소수의, 더 적은, 보다 적은 양

menos

menos

menos

färre, mindre, minus, yngre

menos

น้อยกว่า, น้อยลง, ลบ

menos

ít hơn, ở mức ít hơn, trừ

menos

по-малко

menos

A. ADV
1. (comparativo) → less
ahora salgo menosI go out less these days
últimamente nos vemos menoswe've been seeing less of each other recently
me gusta cada vez menosI like it less and less
una película menos conocidaa less well-known film
Juan está menos deprimidoJuan is less depressed
es menos difícil de lo que pareceit's less difficult than it seems
menos aúneven less
este me gusta menos aúnI like this one even less
menos de (con sustantivos incontables, medidas, dinero, tiempo) → less than; (con sustantivos contables) → fewer than
está a menos de tres horas en trenit's less than three hours away by train
llegamos en menos de diez minutoswe got there in less than o in under ten minutes
menos de lo que piensasless than you think
tiene menos de dieciocho añoshe's under eighteen
menos de 50 cajasfewer than 50 boxes
en menos de nadain no time at all
por menos de nadafor no reason at all
menos queless than
me gusta menos que el otroI like it less than the other one
trabaja menos que yohe doesn't work as hard as I do
éste es menos caro que aquélthis one is less expensive than that one
lo hizo menos cuidadosamente que ayerhe did it less carefully than yesterday
2. (superlativo) → least
su película menos innovadorahis least innovative film
es el menos inteligente de los cuatrohe is the least intelligent of the four
el chico menos desobediente de la clasethe least disobedient boy in the class
es el que habla menoshe's the one who talks (the) least
fue el que trabajó menoshe was the one who did the least work
3.
al menosat least
hay al menos cien personasthere are at least a hundred people
si al menos llovieraif only it would rain
de menos hay siete de menoswe're seven short, there are seven missing
me dieron un paquete con medio kilo de menosthey gave me a packet which was half a kilo short o under weight
me han pagado dos libras de menosthey have underpaid me by two pounds
darse de menosto underestimate o.s.
hacer a algn de menosto put sb down
echar de menos a algnto miss sb
ir a menosto come down in the world
lo menos diezat least ten
lo menos posibleas little as possible
es lo menos que se puede esperarit's the least one can expect
eso es lo de menosthat's the least of it
¡menos mal!thank goodness!
¡menos mal que habéis venido!thank goodness you've come!
era nada menos que un reyhe was a king, no less
no es para menosquite right too
por lo menosat least
¡qué menos! -le di un euro de propina -¡qué menos!"I tipped her a euro" - "that was the least you could do!"
¿qué menos que darle las gracias?the least we can do is say thanks!
quedarse en menos no se quedó en menoshe was not to be outdone
tener a menos hacer algoto consider it beneath o.s. to do sth
venir a menosto come down in the world
y menos no quiero verle y menos visitarleI don't want to see him, let alone visit him
¡ya será menos!come off it!
V tb cuando B2
V tb poder
B. ADJ
1. (comparativo, con sustantivos incontables, medidas, dinero, tiempo) → less; (con sustantivos contables) → fewer
menos harinaless flour
menos gatosfewer cats
aquí hay menos gentethere are fewer people here
menos ... que A tiene menos ventajas que BA has fewer advantages than B
Ana tiene menos años que CarlosAna is younger than Carlos
no soy menos hombre que élI'm as much of a man as he is
éste es menos coche que el anteriorthis is not as good a car as the last one
ser menos que ganaremos porque son menos que nosotroswe'll win because there are fewer of them than there are of us
para no ser menos que los vecinosto keep up with the neighbours
2. (superlativo, con sustantivos incontables, medidas, dinero, tiempo) → least; (con sustantivos contables) → fewest
el método que lleva menos tiempothe method which takes (the) least time
es el que menos culpa tienehe is the least to blame
el examen con menos erroresthe exam paper with the fewest mistakes
C. PREP
1. (= excepto) → except
todos menos éleverybody except him
¡todo menos eso!anything but that!
2. (Mat) (para restar) → minus, less
cinco menos dosfive minus o less two
siete menos dos (son) cincoseven minus two is five
son las siete menos veinteit's twenty to seven
D. CONJ
a menos queunless
no iré a menos que me acompañesI won't go unless you come with me
E. SM
1. (Mat) → minus sign
2. los menosthe minority
3.
V tb más 2

menos

adv. less;
a ___ queunless;
poco más o ___more or less;
por lo ___at least.

menos

adj (comp and super of poco) less; menos náuseas..less nausea; adv less, least; menos eficaz que el otro.. less effective than the other… el menos eficaz de todos..the least effective of all; m — de less than (in number), fewer than; menos de 70..less than 70… menos lesiones de las que tenía antes..fewer lesions than you had before; — que less than; menos que lo esperado..less than expected
Ejemplos ?
El 67 % de los ciudadanos alemanes afirman ser capaces de comunicarse en al menos una lengua extranjera, el 27 % por lo menos en dos idiomas distintos del propio.
Esta es, naturalmente, una situación excepcional: en otras ciudades, el conocimiento y uso del portugués son menos marcados y el dominio de los respectivos idiomas locales se preservó más.
h oy generalmente dejaba todo tirado, a media i ntrincada marcha, sin lograr salir triunfante e ileso?, y s entía tristeza, porque su alma quedaba muy herida, t odas sus energías faltaban, para cumplir sus o lvidadizas metas, sin empezarlas y su buen criterio se r ompía cada vez más en forma ilusoria, puesto que no i maginaba o entendía porque generalmente dejaba a bandonado o todo tirado, a media marcha.:Página 11...:...C omo era de esperarse, empezó a retomar su: o ptimismo existencial, dando importancia a lo vivido,: n o necesariamente porque ello lo haya pensado: f ebrilmente de abandonar, para enriquecer su inquieta,: o sada vida, el cual pretendía vivir, donde al menos...
Las tierras de cultivo fértiles se limitan a unas pocas áreas favorecidas en el altiplano y los valles de los ríos, menos del 10% del territorio nacional es cultivable.
Antes de la independencia, en la agricultura coexistían grandes plantaciones propiedad de colonos portugueses y otros europeos, con innumerables pequeños productores africanos. La superficie cultivada representaba sólo el 3% del territorio nacional, de la que menos del 1% era de regadío.
En 2008 había unos 400.000 trabajadores migrantes provenientes del mismo país, al menos 91.900 portugueses y por lo menos 40.000 chinos que trabajan en todo el país, aunque algunos informes estiman que la cifra podría estar en torno a los 100.000.
Agua: tolera mejor un exceso de riego que la sequía. Necesitan más agua en verano y en época de crecimiento, y menos en invierno.
Esta familia es más diversa en las zonas tropicales del Nuevo Mundo, aunque también están distribuidas por el Viejo Mundo, en zonas cálidas.: Introducción teórica en Terminología descriptiva de las plantas Hierbas terrestres a acuáticas, o enredaderas con raíces aéreas, epífitas, o acuáticas flotantes, las últimas muchas veces muy reducidas con un cuerpo vegetativo más o menos taloide.
La mayoría del resto de las aráceas están unidas por sus hojas con lámina expandida, un internodo grande en la inflorescencia entre la espata y la siguiente hoja por debajo de ella, la formación de una continuación del tallo en la axila de la penúltima hoja debajo de la espata, y más o menos basal la placentación.
El célebre lingüista inglés Alan Gardiner descifró las dos inscripciones, como si de una "piedra de Rosetta" se tratase, sugiriendo que los signos protosinaíticos representan objetos, con nombres en semítico que se correspondían con las letras del alfabeto fenicio, derivados de los signos hieráticos o jeroglíficos. Se trataba de una simplificación del sistema jeroglífico (unos 23 signos, de los que al menos la mitad son claramente egipcios).
En cambio en los países angloparlantes y otros, se suele considerar a Norteamérica como un continente que está conformado por lo antes mencionado además de Centroamérica y las Antillas, presentando un límite natural con Sudamérica más o menos a la frontera actual de Panamá/Colombia.
Ambos tipos de orden alfabético se han mantenido más o menos estables, por consiguiente, por lo menos durante los últimos tres mil años.