mangar

(redireccionado de mangue)
También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con mangue: restinga

mangar

(Derivado de manga.)
v. tr. Poner mangas a una prenda de vestir el vestido estará acabado cuando lo mangue.
NOTA: Se conjuga como: pagar

mangar

(Del gitano mangar, pedir, mendigar.)
1. v. tr. coloquial Quitar una cosa de poca importancia a una persona sin hacer uso de la violencia me han mangado el bolígrafo. chorizar
2. Pedir o mendigar.

mangar

(man'gaɾ)
verbo transitivo
quitar una pertenencia a alguien Le mangaron la cartera en el centro de la ciudad.

mangar


Participio Pasado: mangado
Gerundio: mangando

Presente Indicativo
yo mango
tú mangas
Ud./él/ella manga
nosotros, -as mangamos
vosotros, -as mangáis
Uds./ellos/ellas mangan
Imperfecto
yo mangaba
tú mangabas
Ud./él/ella mangaba
nosotros, -as mangábamos
vosotros, -as mangabais
Uds./ellos/ellas mangaban
Futuro
yo mangaré
tú mangarás
Ud./él/ella mangará
nosotros, -as mangaremos
vosotros, -as mangaréis
Uds./ellos/ellas mangarán
Pretérito
yo mangué
tú mangaste
Ud./él/ella mangó
nosotros, -as mangamos
vosotros, -as mangasteis
Uds./ellos/ellas mangaron
Condicional
yo mangaría
tú mangarías
Ud./él/ella mangaría
nosotros, -as mangaríamos
vosotros, -as mangaríais
Uds./ellos/ellas mangarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo mangara
tú mangaras
Ud./él/ella mangara
nosotros, -as mangáramos
vosotros, -as mangarais
Uds./ellos/ellas mangaran
yo mangase
tú mangases
Ud./él/ella mangase
nosotros, -as mangásemos
vosotros, -as mangaseis
Uds./ellos/ellas mangasen
Presente de Subjuntivo
yo mangue
tú mangues
Ud./él/ella mangue
nosotros, -as manguemos
vosotros, -as manguéis
Uds./ellos/ellas manguen
Futuro de Subjuntivo
yo mangare
tú mangares
Ud./él/ella mangare
nosotros, -as mangáremos
vosotros, -as mangareis
Uds./ellos/ellas mangaren
Imperativo
manga (tú)
mangue (Ud./él/ella)
mangad (vosotros, -as)
manguen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había mangado
tú habías mangado
Ud./él/ella había mangado
nosotros, -as habíamos mangado
vosotros, -as habíais mangado
Uds./ellos/ellas habían mangado
Futuro Perfecto
yo habré mangado
tú habrás mangado
Ud./él/ella habrá mangado
nosotros, -as habremos mangado
vosotros, -as habréis mangado
Uds./ellos/ellas habrán mangado
Pretérito Perfecto
yo he mangado
tú has mangado
Ud./él/ella ha mangado
nosotros, -as hemos mangado
vosotros, -as habéis mangado
Uds./ellos/ellas han mangado
Condicional Anterior
yo habría mangado
tú habrías mangado
Ud./él/ella habría mangado
nosotros, -as habríamos mangado
vosotros, -as habríais mangado
Uds./ellos/ellas habrían mangado
Pretérito Anterior
yo hube mangado
tú hubiste mangado
Ud./él/ella hubo mangado
nosotros, -as hubimos mangado
vosotros, -as hubísteis mangado
Uds./ellos/ellas hubieron mangado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya mangado
tú hayas mangado
Ud./él/ella haya mangado
nosotros, -as hayamos mangado
vosotros, -as hayáis mangado
Uds./ellos/ellas hayan mangado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera mangado
tú hubieras mangado
Ud./él/ella hubiera mangado
nosotros, -as hubiéramos mangado
vosotros, -as hubierais mangado
Uds./ellos/ellas hubieran mangado
Presente Continuo
yo estoy mangando
tú estás mangando
Ud./él/ella está mangando
nosotros, -as estamos mangando
vosotros, -as estáis mangando
Uds./ellos/ellas están mangando
Pretérito Continuo
yo estuve mangando
tú estuviste mangando
Ud./él/ella estuvo mangando
nosotros, -as estuvimos mangando
vosotros, -as estuvisteis mangando
Uds./ellos/ellas estuvieron mangando
Imperfecto Continuo
yo estaba mangando
tú estabas mangando
Ud./él/ella estaba mangando
nosotros, -as estábamos mangando
vosotros, -as estabais mangando
Uds./ellos/ellas estaban mangando
Futuro Continuo
yo estaré mangando
tú estarás mangando
Ud./él/ella estará mangando
nosotros, -as estaremos mangando
vosotros, -as estaréis mangando
Uds./ellos/ellas estarán mangando
Condicional Continuo
yo estaría mangando
tú estarías mangando
Ud./él/ella estaría mangando
nosotros, -as estaríamos mangando
vosotros, -as estaríais mangando
Uds./ellos/ellas estarían mangando
Sinónimos

mangar

transitivo
(col.)robar, hurtar.
Traducciones

mangar

piger

mangar

mangar

mangar

mangar

mangar

mangar

mangar

mangar

mangar

A. VT
1. (= robar) → to pinch, nick
2. (= mendigar) → to scrounge
B. VI (= robar) (gen) → to pilfer; (en tienda) → to shoplift (Cono Sur) → to scrounge
Ejemplos ?
En 2008, varios miembros del PPGE fueron arrestados en Malabo por cargos de posesión de armas, entre ellos el ex-secretario de Severo Moto, Gerardo Angüe Mangue.
A pesar de que su labor de lingüista duró menos de veinte años, hizo valiosas aportaciones para la lingüística otomangue con sus estudios sobre el zapoteco, la división popolocana y la división chiapaneco-mangue.
Katna kathi na ave tot No faltan miles de discursos religiosos Kat kat katl koti kot kot Existen ya millones de discursos religiosos Denda de lede thak pahe El Dador da y los que reciben se cansan de recibir Lluga llugantar khaji khahe A través de las épocas todos han consumido Sus provisiones Jukmi jukam chalae rajo Es sólo por la voluntad de Dios que el hombre camina por Su sendero Nanak vegse veparvajo Nanak, Él está sin pesares Sacha sajib sach nae bhakhia bhao apar El Señor es verdad, Su justicia es verdad y la gente ha hablado de su infinito amor. Akhe mangue dehi dehi dat kare datar La gente habla y suplica: “dame, dame”.
Las terminaciones de las palabras " Güi ", " Pan ", " Li ", entre otras, están vinculadas a estas lenguas chibchenses, por lo que en consecuencia, palabras similares a Yalagüina, Palacagüina, Cosigüina, Chamulpan, Chichigalpan, Matagalpan, Juigalpan, Yalí, Chuslí, Panali, Nacaralí, Cuyalí, Estelí, son propias de pueblos de origen chibcha, de procedencia sudamericana, que también llegaron a establecerse a lo largo de la costa del Océano Pacífico de la actual Nicaragua, en épocas anteriores a la llegada de los pueblos de origen mangue y nahoa, de procedencia mesoamericana.
Jacques Soustelle (1935) estudió sistemáticamente el grupo otopame y exminó el agrupamiento interno. En 1926 Schmidt relacionó tentativamente el chiapaneco-mangue y el oto-pame y acuñó el término otomí-mangue para la familia.
El proto-otopame fue reconstruido por Doris Bartholomew, el proto-zapoteco por Morris Swadesh y el proto-chiapaneco-mangue por Fernández de Miranda y Roberto Weitlaner.
Estos poblados eran aledaños a otros pueblos de diversos orígenes étnicos: Al noroeste (actualmente El Salvador), vivían los Potones-Lencas (Lenguas Chibchas Lenmichíe). Al norte (actualmente Honduras), estaban los Cholutecas-Chorotegas (Chiapaneco Otomí Mangue).
Al noreste (actualmente Las Segovias, Jinotega, Matagalpa, Boaco, Chontales, Costa Caribe de Nicaragua y Río San Juan), residían los Misumalpas-Ramakis-Guatusos (Lenguas Chibchas Lenmichíe). Al sureste (actualmente León), poblaban los Marribios-Sutiabas (Tlapaneco Otomí Mangue).
Más al sur (actualmente León Viejo, Managua, Carazo, Masaya y Granada), radicaban los Imabites-Nagrandanos-Chorotegas-Dirianes-Nequecheris (Chiapaneco Otomí Mangue).
Carl Bovallius, en su obra Viaje por Centroamérica (1881-1883), específicamente en su Capítulo XXVI, titulado "Los habitantes primitivos de Nicaragua", refiere lo siguiente: Las fuentes españolas no dejan duda de la presencia de poblaciones de origen mesoamericano, mencionando una y otra vez, a los hablantes de chorotega-mangue y sutiaba-mangue (dos lenguas otomí-mangues), y los nicarao, de lengua nahoa.
En el centro sur de la Costa Pacífica (actualmente León Viejo, Managua, Carazo, Masaya y Granada), radicaban los imabites, los nagrandanos, los chorotegas, los dirianes, los nequecheris, estos grupos habrían hablado lenguas del grupo chiapaneco-mangue.
Un poco más al sur, (actualmente Rivas), moraban los Nicaraos-Nahoas (Nahuat Ute Azteca). A continuación, (actualmente Guanacaste, Costa Rica), habitaban los Nicoyas-Chorotegas (Chiapaneco Otomí Mangue).