libar

(redireccionado de libe)
Búsquedas relacionadas con libe: live

libar

(Del lat. libare, probar.)
1. v. tr. e intr. ZOOLOGÍA Chupar los insectos el néctar de las flores en la primavera, este rosal se llena de abejas que liban.
2. v. tr. Chupar el jugo de una cosa con suavidad.
3. Tomar una pequeña cantidad de un licor para probarlo nos dieron unos vasitos para libar el nuevo ron. catar
4. v. intr. RELIGIÓN Hacer una libación en los sacrificios religiosos.

libar

 
tr. Chupar [el jugo] de una cosa.
Probar o gustar [un licor].
Sacrificar.
intr. Hacer la libación para el sacrificio.

libar

(li'βaɾ)
verbo transitivo
beber o chupar a pequeños sorbos un líquido Libó el brebaje y se desmayó.

libar


Participio Pasado: libado
Gerundio: libando

Presente Indicativo
yo libo
tú libas
Ud./él/ella liba
nosotros, -as libamos
vosotros, -as libáis
Uds./ellos/ellas liban
Imperfecto
yo libaba
tú libabas
Ud./él/ella libaba
nosotros, -as libábamos
vosotros, -as libabais
Uds./ellos/ellas libaban
Futuro
yo libaré
tú libarás
Ud./él/ella libará
nosotros, -as libaremos
vosotros, -as libaréis
Uds./ellos/ellas libarán
Pretérito
yo libé
tú libaste
Ud./él/ella libó
nosotros, -as libamos
vosotros, -as libasteis
Uds./ellos/ellas libaron
Condicional
yo libaría
tú libarías
Ud./él/ella libaría
nosotros, -as libaríamos
vosotros, -as libaríais
Uds./ellos/ellas libarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo libara
tú libaras
Ud./él/ella libara
nosotros, -as libáramos
vosotros, -as libarais
Uds./ellos/ellas libaran
yo libase
tú libases
Ud./él/ella libase
nosotros, -as libásemos
vosotros, -as libaseis
Uds./ellos/ellas libasen
Presente de Subjuntivo
yo libe
tú libes
Ud./él/ella libe
nosotros, -as libemos
vosotros, -as libéis
Uds./ellos/ellas liben
Futuro de Subjuntivo
yo libare
tú libares
Ud./él/ella libare
nosotros, -as libáremos
vosotros, -as libareis
Uds./ellos/ellas libaren
Imperativo
liba (tú)
libe (Ud./él/ella)
libad (vosotros, -as)
liben (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había libado
tú habías libado
Ud./él/ella había libado
nosotros, -as habíamos libado
vosotros, -as habíais libado
Uds./ellos/ellas habían libado
Futuro Perfecto
yo habré libado
tú habrás libado
Ud./él/ella habrá libado
nosotros, -as habremos libado
vosotros, -as habréis libado
Uds./ellos/ellas habrán libado
Pretérito Perfecto
yo he libado
tú has libado
Ud./él/ella ha libado
nosotros, -as hemos libado
vosotros, -as habéis libado
Uds./ellos/ellas han libado
Condicional Anterior
yo habría libado
tú habrías libado
Ud./él/ella habría libado
nosotros, -as habríamos libado
vosotros, -as habríais libado
Uds./ellos/ellas habrían libado
Pretérito Anterior
yo hube libado
tú hubiste libado
Ud./él/ella hubo libado
nosotros, -as hubimos libado
vosotros, -as hubísteis libado
Uds./ellos/ellas hubieron libado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya libado
tú hayas libado
Ud./él/ella haya libado
nosotros, -as hayamos libado
vosotros, -as hayáis libado
Uds./ellos/ellas hayan libado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera libado
tú hubieras libado
Ud./él/ella hubiera libado
nosotros, -as hubiéramos libado
vosotros, -as hubierais libado
Uds./ellos/ellas hubieran libado
Presente Continuo
yo estoy libando
tú estás libando
Ud./él/ella está libando
nosotros, -as estamos libando
vosotros, -as estáis libando
Uds./ellos/ellas están libando
Pretérito Continuo
yo estuve libando
tú estuviste libando
Ud./él/ella estuvo libando
nosotros, -as estuvimos libando
vosotros, -as estuvisteis libando
Uds./ellos/ellas estuvieron libando
Imperfecto Continuo
yo estaba libando
tú estabas libando
Ud./él/ella estaba libando
nosotros, -as estábamos libando
vosotros, -as estabais libando
Uds./ellos/ellas estaban libando
Futuro Continuo
yo estaré libando
tú estarás libando
Ud./él/ella estará libando
nosotros, -as estaremos libando
vosotros, -as estaréis libando
Uds./ellos/ellas estarán libando
Condicional Continuo
yo estaría libando
tú estarías libando
Ud./él/ella estaría libando
nosotros, -as estaríamos libando
vosotros, -as estaríais libando
Uds./ellos/ellas estarían libando
Traducciones

libar

libar

libar

sip, suck

libar

libare

libar

A. VT
1. (= succionar) → to suck
2. (= sorber) → to sip
3. (= degustar) → to taste
B. VI (LAm) (= beber) → to booze
Ejemplos ?
La mayoría de sus pági-nas estaban destinadas a reseñarlo y los lecto-res de casi todos los sistemas planetarios se en-tretenían con el informe: La Presidenta de las Computadoras, la descontinuada computadora Cero/Cero, había iniciado el movimiento de libe-ración de las de su tipo en contra de los que ella juzgaba y rejuzgaba como torpes hombrecillos.
Rectos ó torcidos, sus man- datos habían de obedecerse, sin que por Dios ni por sus santos amainara en terquedad, por mucho que se le probase que al- gunas de sus disposiciones redundaban en deservicio del rey ó desprestigio del gobierno, y que eran violatorias de la libe- ral Constitución promulgada en Cádiz por las Cortes del año 12.
Ahora vosotras, a las que con su optada luz unció la tea, no antes a vuestros unánimes esposos vuestros cuerpos 80 entregad, desnudando, arrojado el vestido, vuestros pechos, de que, agradables a mí, presentes libe el ónice, vuestro ónice, las que honráis las leyes para el casto lecho.
Si nosotras unimos nuestras fuer-zas y nos negamos a continuar colaborando con los hombrecillos, que mirándolos bien, son tan inferiores, tan incapaces de realizar grandes acciones sin nuestra ayuda, lograremos la libe-ración.
La planta baja alberga los mostradores de facturación, la zona de acceso libe, la sala de llegadas y el mostrador de información.
/ item hospitalia sacror(um) cele/brandorum gratia pro se libe/risque suis dedicavit 3 / Iulias Lupo et Maximo co(n)s(ulibus) Analizando el nombre con las raíces idiomáticas galas, encontramos la palabra Smert que significa proveedor o mensajero y se encuentra en otras palabras como Ad-smerio, Smertu-litani, Smerius, Σμερο, Smertae, Smertus, etc.
Para las voces, canta el propio Fermin, Sorkun, Fernando Sapo (cantante de Kuraia), Libe García y los propios actores de la obra: Aitor Gabilondo, Itziar Urretabizkaia, Asier Sota, Aitziber Garmendia, Carlos Salaberri y la directora Anartz Zuazua, así como más personas que aparecen en los coros de algunos temas.
Tambien podemos esncotrar en la liga ASOBAL a Erik Balenciaga que milita en el SD Teucro. En categoría femenina, destaca Libe Altuna, en el Akaba Bera Bera.
Femeninos: Ainara, Ainhize, Aizpea, Albire, Amagoia, Amaia, Amatza, Amuna, Anaurra, Andina, Andrekina, Andrezuria, Andrumea, Antsa, Añeta, Apain, Apala, Araiz, Arren, Asaride, Auriola, Bengoa, Betisa, Doltza, Dota, Dulanto, Eider, Enara, Geraxane, Gexina, Goiuri, Isibene, Ixone, Izina, Lamiñ, Laxia, Leibar, Leixuri, Letasu, Libe...
Airó, Clemente: «Cuatro pintores colombianos», en Espiral, n.º 35. Bogotá, agosto de 1951. De Zulategui, Libe: Vida y obra de Carlos Correa. Medellín: Museo de Antioquia, 1988, 208 págs.
El proyecto fue rechazado por la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior (LIBE) del Parlamento, en abril de 2013 por 30 votos a favor y 25 en contra.
El sistema de biblioteca de la Universidad debe ser capaz de exportar datos mediante el Lenguaje de Intercomunicación de Bibliotecas de España (LIBE).