lenguas escandinavas

escandinavas, lenguas

 
ling. Conjunto de lenguas habladas en los países escandinavos. Las más importantes son el sueco, el danés, el noruego y el islandés. (V. germánico.)
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
Ejemplos ?
Son de forma cuadrada, y sus medidas son de 2 cm de lado y 7 mm de espesor, incluyendo el envoltorio. El nombre viene de las lenguas escandinavas, suge, que significa lo mismo que chupar.
En 1935 las emisiones se ampliaron al árabe, italiano, portugués y alemán. En 1937 al japonés, ruso, griego, rumano, serbocroata y lenguas escandinavas.
Estas tres lenguas escandinavas continentales, junto con las dos lenguas insulares (el feroés y el islandés) y otros idiomas ya extintos, constituyen lo que se conoce como lenguas nórdicas (también llamadas germánicas septentrionales o escandinavas).
Por otro lado, estamos acostumbrados a hablar de lenguas escandinavas, cuando, en realidad, un hablante sueco y uno danés se pueden entender usando cada uno su propia lengua.:En lo que respecta al español, tradicionalmente se ha considerado que existen dos variedades generales: el español de España y el español de América.
El neerlandés destaca por la tendencia a formar largos y, a veces, muy complicados nombres compuestos, siendo similares al alemán y a las lenguas escandinavas.
Esta lengua tiene tres géneros: masculino, femenino y neutro, sin embargo, dadas las escasas diferencias gramaticales entre el masculino y el femenino, en la práctica parecen reducirse a sólo dos: común y neutro, lo cual es similar al sistema de géneros de la mayoría de las lenguas escandinavas continentales.
La consonante retrofleja vibrante simple, coloquialmente conocida por los noruegos como tjukk l («l gruesa»), es un rasgo de las lenguas escandinavas que existe en el noruego oriental (incluido el Trøndersk), en los dialectos del norte más meridionales y en los dialectos occidentales hablados más al este.
En estructura lingüística su gramática es similar a la del finés aunque su sintaxis ha sido influida por las lenguas escandinavas.
En inglés la distinción de género solo existe en los pronombres de tercera persona de singular: he, él; she, ella; (marginalmente cuando el referente es un vehículo, una embarcación o un país puede usarse she para referirse a ellos); it, ello, aunque en inglés antiguo el género también existía en los demostrativos y el artículo. En holandés y en las lenguas escandinavas el femenino ha desaparecido manteniéndose la oposición entre masculino y neutro.
En las lenguas escandinavas, a menudo se usa como sinónimo de sentirse enfermo o débil, pero es pura especulación por influencia de una etimología popular o el falso amigo lingüístico; la palabra skral no existía en los textos medievales escandinavos, por ejemplo las sagas islandesas o en el islandés moderno.
Por otro lado, el groenlandés parece haber retenido algunas características que ya habían cambiado en otras lenguas Escandinavas.
Es de procedencia germana y significa 'hombre libre'. El nombre traducido a las lenguas escandinavas, Karl, significa 'hombre'. Es el hipocorístico de varios nombres cuyo primer elemento era karl —como Karlman (Carlomán)—, proveniente del antiguo alto alemán cháral ('hombre', 'marido', 'amante'), que sobrevive en el alemán moderno kerl ('individuo').