Ejemplos ?
Escribió una parte de sus obras en latín, que era la lengua franca de los expertos; y, la otra parte de su producción, en su idioma nativo.
Fue copiado en numerosos ejemplares escritos en caldeo babilonio (lengua franca de la diplomacia de la época) sobre preciosas hojas de plata.
CAPÍTULO 7 PRIMEROS LIBROS DE TEXTO Por lo dicho en el capítulo anterior, nos encontramos de pronto, por consecuencia, con verdaderos libros dedicados a la enseñanza que respondía a la preocupación por adentrarse en una lengua franca que serviría para la conquista espiritual de los oprimidos y el Vocabulario de la lengua castellana y mexicana por Fray Alonso de Molina impreso en 1571, fue de las primeras compilaciones que facilitaban tales caminos.
SACRISTAN Oigan los que poco saben lo que con mi lengua franca digo del bien que en sí tiene BARBERO La Cueva de Salamanca SACRISTAN Oigan lo que dejó escrito della el bachiller Tudanca en el cuero de una yegua que dicen que fue potranca, en la parte de la pie que confina con el anca, poniendo sobre las nubes BARBERO La Cueva de Salamanca SACRISTAN En ella estudian los ricos y los que no tienen blanca, y sale entera y rolliza la memoria que está manca.
Oaxaca es el estado mexicano con mayor diversidad lingüística, el español es la lengua más hablada en toda la entidad y se ha convertido en lengua franca para regular un entendimiento ante tanta diversidad, casi todas las lenguas nacionales son habladas en esta entidad con número considerable de hablantes nativos, el mixteco y zapoteco son las lenguas más habladas con alto grado de bilingüismo.
Los rusos étnicos representan alrededor del 3,6% de la población total de Daguestán. El ruso es la lengua oficial primaria y la lengua franca entre los grupos étnicos.
La mayoría de personas que hablan urdu como lengua materna viven en India, y la mayoría de los que lo hablan como segunda lengua viven en Pakistán, dónde es la lengua franca que la mayoría de la población entiende.
A partir del siglo XVII, hablaban una lengua franca llamada lengua general paulista o nheengatu paulista, derivada del idioma de los indios Tupí.
Por ejemplo, en lugar de hablar de cultura "alemana" se puede emplear también el término "germana", que abarca Austria y otras regiones de Europa. El idioma alemán fue una vez la lengua franca de Europa central.
Esta clasificación se basa en la usada por Klaus Beyer. Este período incluye el arameo hablado por los arameos desde su origen hasta que se consolida como lengua franca de la región.
Hay tres idiomas oficiales en Papúa Nueva Guinea, el inglés es uno de ellos, aunque poca gente lo habla, y su uso únicamente es cotidiano en las ciudades. La mayoría de la gente en el norte habla la lengua criolla tok pisin, que es un pidgin del inglés usado como lengua franca.
Dado que la lengua fue planificada para ser lengua franca en todo el archipiélago filipino, incorpora muchas palabras de las numerosas lenguas y dialectos hablados en el archipiélago, aunque su gramática esté basada en el tagalo.