juglaresco

(redireccionado de juglaresca)
Búsquedas relacionadas con juglaresca: trovadores

juglaresco, a

adj. HISTORIA, LITERATURA Del juglar o la juglaría poesía juglaresca.

juglaresco, -ca

 
adj. Propio del juglar, o relativo a él.
Traducciones

juglaresco

ADJ arte juglarescoart of the minstrel(s)
estilo juglarescominstrel style, popular style
Ejemplos ?
Según Ramón Menéndez Pidal en su estudio Poesía juglaresca y orígenes de las literaturas románicas, Madrid, 1957, la palabra juglar viene del latín jocularis, joculator, que significa 'bromista u hombre de chanzas'.
101-112. Ramón Menéndez Pidal, Poesía juglaresca y juglares, 1924. en la Biblioteca Digital Hispánica de la Biblioteca Nacional de España
La primera participa de la tradición juglaresca, y usa fuentes legendarias; la segunda está basada en fuentes contemporáneas, historiográficas; y en el tercero parecen consistir principalmente en recuerdos personales del autor o testigos presenciales.
Realizó diversas investigaciones científicas: Era un apasionado de la investigación histórica. Estudió a fondo la música juglaresca.
Su objetivo es renovar y actualizar el teatro culto en catalán, partiendo de la actividad juglaresca y del teatro humanístico en latín.
Asimismo, por la Ley 3º, título XIV, Partida 4º, se prohibía a las "personas ilustres que tuvieran por barraganas a juglaresas ni sus hijas". Algunas hipótesis relacionan la actividad juglaresca con la aparición del teatro profano medieval.
El peculiar marco socio-político en buena parte de Iberoamérica generó, ya en pleno siglo XX, diversos modelos que podrían considerarse continuadores o reflejo de la juglaresca medieval europea y el folk-singer de América del Norte.
El arco triunfal descansa sobre una pareja de columnas con capiteles figurados: a la derecha aparece la Virgen con el Niño flanqueada por dos aves luchando y una escena juglaresca; y a la izquierda, hay dos hombres portando hachas al hombro, otro a caballo y un gran animal, tal vez un oso.
Al sector más cultivado de la juglaresca se le debe la conservación de un rico tesoro, transmitido en forma de tradición oral, y que puede abarcar, en un sentido muy amplio, desde la poesía épica medieval hasta la poesía cortesana pre-renacentista.
Todo el día duró este asalto y hasta la caída del sol, habiendo muerto todos los árabes, y después de desmantelar el castillo, del que no quedaron dos piedras juntas (cuando en realidad sus piedras fueron posteriormente empleadas en la construcción del Canal de Castilla y en el cerramiento de muchos corrales de Dueñas). A falta de documentos escritos, el relato se apoya en leyendas de la tradición oral y juglaresca.
Abundan los símiles y las metáforas, en especial los referidos a animales; también utiliza recursos de épica juglaresca: epítetos y estilo formular: "El rëy Alexandre de la barva honrada...", "dizíen todos que fuera en buen tiempo naçido", "llorando de los ojos, començó de plañer...".
En su segundo libro "¿Poesías...?", editado en 1914, Max Jara abandonó definitivamente los resabios simbolistas y se aproximó al romancero vulgar y a la juglaresca medieval española.