italianismo

Búsquedas relacionadas con italianismo: latinismos, arabismos, germanismos

italianismo

1. s. m. LINGÜÍSTICA Expresión o construcción propias de la lengua italiana que se usan en otra lengua.
2. LINGÜÍSTICA Giro o modo de hablar propio de la lengua italiana.
3. Interés y afición por Italia y lo italiano.

italianismo

 
m. ling. Empleo, en otro idioma, de los giros o elementos propios de la lengua italiana.
Traducciones

italianismo

SMitalianism word/phrase etc borrowed from Italian
Ejemplos ?
Además, afirma su italianismo cultural por medio de un soneto italiano o reescribiendo a su manera (como muchos de sus contemporáneos) uno de los más conocidos sonetos de Petrarca (aquél que empieza con Solo e pensoso).
Los balcones de la planta superior se flanquean entre órdenes abalaustrados, frontones y acróteras, en una ordenación continuada de marcado italianismo.
l gouache o aguada (del galicismo gouache que puede derivar del italianismo guazzo), es color diluido en agua sola, o con diversos ingredientes, como goma, miel, etc.
La obra no dejó a nadie indiferente: Rameau fue al mismo tiempo ensalzado por aquéllos a quienes encantaban la belleza, la ciencia y la originalidad de su música y criticado por los nostálgicos del estilo de Lully, a los que desagradaban las audacias y proclamaban que se devaluaba la verdadera música francesa a beneficio de un italianismo de mala ley.
bagallo o bagayo (de bagaglio = bagaje, en Argentina y Uruguay ha tomado el significado de alguien de fea apariencia -de igual modo que otro italianismo...
Estas obras, sobre todo la segunda, suponen un hito importante en Rodríguez de Ledesma y en la música española por el cambio de estilo (se aleja del italianismo acercándose ya a Haydn, Mozart y el nuevo romanticismo), la utilización instrumental (con cuatro solistas vocales, coro y gran orquesta en la línea del oratorio centro europeo) y la elaboración armónica y formal (una gran variedad de tonalidades, tiempos y estructuras).
Luftwaffe (fuerza aérea alemana) putsch (golpe de Estado) Reichstag (parlamento alemán) schnaps (bebida alcohólica) Anglicismo Arabismo Galicismo Helenismo Hispanismo Indigenismo Italianismo Latinismo Lusitanismo Nahuatlismo
Durante esta época convive un incipiente Humanismo con la Escolástica medieval, hay una primera ola de italianismo en las Artes y la Literatura, se emprenden numerosas traducciones y vulgarizaciones de textos grecolatinos y se abre paso una concepción antropocéntrica, más positiva e idealizada de la realidad, en consecuencia, la muerte pasó de ser un trance liberador, a ser un paso doloroso y traumático.
Aunque el estilo de Arrieta se puede considerar conservador, sus obras ricas en melodías, fluctúan entre las referencias locales y el italianismo que nunca abandonaría.
Argot Slang Modismos Extranjerismo Galicismo Arabismo Germanismo Catalanismo (extranjerismo) Hispanismo Iberismo Italianismo Latinismo Lusitanismo por categorías.
Al préstamo tomado del idioma francés, se le denomina galicismo; al del inglés, anglicismo; al del idioma alemán, germanismo; al del griego, helenismo; al del italiano, italianismo; al del árabe, arabismo; al del neerlandés, neerlandismo; al del portugués, lusitanismo; al del catalán, catalanismo, al del gallego, galleguismo, al del valenciano, valencianismo, al del latín, latinismo y al del rumano, rumanismo, etc.
España experimentó una gran ola de italianismo que invadió la literatura y las artes plásticas durante el siglo XVI y que es uno de los rasgos de identidad del Renacimiento: Garcilaso de la Vega, Juan Boscán y Diego Hurtado de Mendoza introdujeron el verso endecasílabo italiano y el estrofismo y los temas del Petrarquismo; Boscán escribió el manifiesto de la nueva escuela en la Epístola a la duquesa de Soma y tradujo El cortesano de Baltasar de Castiglione en perfecta prosa castellana; contra estos se levantaron nacionalistas como Cristóbal de Castillejo o Fray Ambrosio Montesino, partidarios del octosílabo y de las coplas castellanas, pero igualmente renacentistas.