intraducible


También se encuentra en: Sinónimos.

intraducible

adj. Que no puede ser traducido su forma de hablar me parece intraducible. traducible

intraducible

 
adj. Que no se puede traducir.
Sinónimos

intraducible

Traducciones

intraducible

untranslatable

intraducible

intraducibile

intraducible

ADJuntranslatable
Ejemplos ?
“La Provincia, pero en especial la intraducible maravilla de su Quebrada de Humahuaca, no dejaron, desde entonces, de habitarme: corazón, sangre más íntima y secreta.
El término es en realidad intraducible, y la palabra castellana "autoridad" apenas es una sombra del verdadero significado de la palabra latina.
Cabezas García (p. 36), es un endemoniado poema que Rodríguez-Izquierdo y Octavio Paz habían declarado que era intraducible. Futami, "dos valvas", es también un toponímico y era donde se dirigía Bashō después de separarse de su compañero, sin embargo, el ideograma no es exactamente lo mismo.
El ya citado José María Valverde, traductor de Ulises, afirma en su monografía Joyce que la intención constante del estilo es girar sobre juegos de palabras, en constante y malicioso chiste. Y ello equivale a decir que Finnegans Wake es intraducible.
Los actuales aimaras lo conocen por Achocopaya, intraducible.: Pico La Paz o Central (6.362 m), llamado también Cóndor o Águila Blanca, situado en el centro del nevado.: Pico Kuhm o Norte (6.380 m), el situado al norte (a la izquierda mirando desde La Paz.): Pico París, no se lo ve desde la ciudad, se halla oculto hacia el sudeste de la montaña.
Otros términos popularizados por Caen fueron "frisbeetarianismo" y "Bagdhad by the Bay" (Bagdad sobre la Bahía; juego de palabras intraducible, derivado de "by the way" -en ese sentido- y "by the bay" -sobre la bahía-) para denominar a San Francisco y describir su característica multicultural.
piṇḍika: manera inusual de referirse al pene. Aparece en el Linga puraná. lalāma--gu: manera chistosa (e intraducible) de referirse al pene. Aparece en el Vayasanei samjitá.
Al círculo de Morris y de Rossetti perteneció el gran poeta erótico Algernon Charles Swinburne (1837-1909), que trajo al idioma inglés una nueva música. Su poesía es, aún más que la de Tennyson, intraducible.
Referir su infancia es para Deleuze poco interesante; dicho archivo que llaman "infancia" es intraducible y su única traducción es que se transforme en otra cosa: "devenir animal", "devenir niño", devenir, a fin de cuentas, lo que no es.
El nombre de la compañía, intraducible, hace alusión a un hurón («fura») 'supuestamente endémico' del torrente que cruza la localidad de Moyá, más tarde convertido en vertedero de basura.
En Hardware Wars, una parodia de Star Wars, Chewchilla el Monstruo Wookie (el personaje que parodia a Chewbacca) es una obvia referencia al Monstruo de las Galletas (Nota: Juego de palabras intraducible, Monstruo de las Galletas en inglés, "Cookie Monster", es prácticamente igual a "Wookie Monster").
En su influyente trabajo de 1959 titulado "On Linguistic Aspects of Translation", el lingüista y semiótico ruso Roman Jakobson declaró que "la poesía, por definición, es intraducible".