intervocálico

(redireccionado de intervocálicas)

intervocálico, a

adj. LINGÜÍSTICA Que está entre vocales sonido consonántico intervocálico.

intervocálico, -ca

 
adj. Díc. de la consonante que se halla entre vocales.
Traducciones

intervocálico

intervocalico
Ejemplos ?
En cuanto a evoluciones fonéticas históricas que cabe destacar: Hay algunos casos de pérdida de consonantes intervocálicas -C- delante de E, I y -TY- delante del acento coincidiendo con el catalán: RATIONE ragón, con una etapa intermedia raón.
El alargamiento vocálico se produce como fruto de contracciones: "vou à casa" o compensatorio como consecuencia de la pérdida de nasales intervocálicas "machacan a llá/lá ", "Que mañá nos traiga un bó día de solín".
Véase: naide, beizo, coiro, caldeiro, ribeira, etc... - Nasales: a) Pérdida de las nasales intervocálicas. Este dato es el argumento de mayor peso para quienes se muestran contrarios a la teoría del continuum galaico asturiano, pues precisamente se da la circunstancia curiosa de que este fenómeno se acentúa en los concejos eonaviegos próximos al bable occidental siguiendo una tendencia norte-sur que se inicia en Portugal.
Sonorización de las oclusivas sordas intervocálicas latinas, con casos de conservación como gramito, espata y raposa, que no tienen por qué ser generales y que pueden presentar continuación territorial con el gascón.
En tal sentido, en el Eonaviego oriental el reforzamiento devendría de la necesidad de resaltar la pronunciación de las consonantes laterales al no ajustarse el modo de pronunciación de estas consonantes en latín a las preexistentes en el Noroeste peninsular, lo que daría explicación a la pérdida de las laterales intervocálicas en el eonaviego medieval, la evolución del grupo pl-, fl-, cl.
Los más importantes procesos fonológicos que afectaron al consonantismo fueron: la lenición de consonantes intervocálicas (las sordas se sonorizan y las sonoras desaparecen) y la palatalización de consonantes velares y dentales, a menudo con una africación posterior (lactuca gallego, leituga; español, lechuga; catalán, lletuga).
Fenómenos de este tipo son la influencia céltica a la que se atribuye la lenición de las consonantes intervocálicas o la y francesa, el vasco (o alguna lengua parecida), al que se atribuye la aspiración de la /f/ española en /h/, o el influjo eslavo, responsable de la centralización de las vocales rumanas.
con excepciones que se explican por efecto de la pérdida de la nasalidad intervocálica homine òme (hombre), lumine lume/llume (lumbre), seminare/semar (sembrar). En ocasiones apareció el grupo -mb como consecuencia de la pérdida de las laterales intervocálicas: lat.
y algunos masculinos foucío, campío, en el sufijo -ieiro/a: cocieira, dieiro, mulieiro, etc. - Laterales:: a) Mantenimiento de las laterales intervocálicas.
Formación del subjuntivo en s, gabiseti ('tome') (irlandés antiguo gabid), robiseti, auseti (comparar con el umbro ferest 'haga' or griego antiguo deiksēi (, aorist subj.) / deiksei (, futuro indicativo) ('(lo que) muestre'). Resultado fricativo z resultante de /s/ y /d/ intervocálicas: Ejemplos: bʰedʰom bezom 'mina' (galo bedom 'fosa, canal').
Usado en Ballibió, Sobremonte y Panticosa y valle de Tena, los participios con la -t- intervocálica conservada y la conservación de las consonantes sordas intervocálicas -p-, -t-, -k-.
Mutación de y intervocálicas en: "escola" "scora", 'Barceloneta' (pequeña Barcelona): estándar, alguerés, vila y vida son homófonos en alguerés, "cada" "cara", "bleda" "brera", "roda" "rora", "vular" "vurà", "codony" "curom".