interjección

(redireccionado de interjecciones)
Búsquedas relacionadas con interjecciones: adverbios, conjunciones, pronombres, sustantivo

interjección

(Del lat. interjectio, -onis, intercalación.)
s. f. GRAMÁTICA Voz que expresa una impresión súbita o un sentimiento profundo de asombro, sorpresa, admiración, alegría, enfado, dolor, molestia, u otras sensaciones.

interjección

 
f. gram. Voz que expresa estados afectivos súbitos (sorpresa, júbilo).

interjección

(inteɾxek'θjon)
sustantivo femenino
palabra o frase exclamativas que expresan un estado de ánimo o apelan al receptor Las interjecciones se escriben entre signos de admiración.
Traducciones

interjección

tussenwerpsel

interjección

междуметие

interjección

interjecció

interjección

udråbsord

interjección

Interjektion

interjección

interjection

interjección

interjekcio

interjección

huudahdussana, interjektio

interjección

interjection

interjección

interiezione

interjección

感動詞

interjección

감탄사

interjección

interiectio

interjección

tussenwerpsel

interjección

interjeksjon

interjección

wykrzyknik

interjección

interjeição

interjección

interjektion

interjección

ünlem

interjección

感叹词

interjección

Citoslovce

interjección

SFinterjection
Ejemplos ?
Cuatro páginas de incoherentes frases llenas de interjecciones, sin más puntuación que los borrones, eran insuficientes para su indignación.
Instrumentos: Guitarra acústica Guitarra eléctrica (muchas veces descollando en los solos, con notables influencias bluseras) Contrabajo (usualmente se tocaba "cacheteándolo") Batería (no siempre) (y muchas veces tocada a cepillo) Piano, saxo (no siempre) Palmas Tom toms triángulo (muy raramente) Utilización del efecto eco Vocalización (generalmente muy apasionada y llena de adornos y extravagancias: las palabras son pronunciadas entrecortadas, con efectos o simulaciones de hipo, tartamudeo, susurros, balbuceos, gruñidos, gemidos, jadeos, chillidos, ululaciones, aullidos, ronquera, e incluyendo interjecciones, falsetto y distorsiones varias.
En 2011, después del estreno de Las Reliquias de la Muerte - II fue parodiado en múltiples videos en YouTube, tanto por sus gritos en la película como de la risa burlona que genera luego de haber creído matar a Harry Potter (la famosa frase: «Harry Potter is dead», y su risa: «heh heh heh»); se hicieron inclusive canciones con dichas interjecciones.
El noruego tiene cinco clases cerradas sin flexión, es decir, categorías léxicas con función gramatical y un número finito de miembros que no pueden ser distinguidos mediante criterios morfológicos. Se trata de las interjecciones, conjunciones, subjunciones, preposiciones y adverbios.
«huy, qué esperanza», «uh, qué macana», «no sé de quién seré, che», «Cachito mío...»), así como interjecciones no usadas, en su opinión, de manera frecuente en la poesía de la música popular uruguaya.
Los usos principales y más comunes son: En el verbo «avere» (haber) distingue algunas voces verbales del presente del indicativo, de otras palabras de uso frecuente (h etimológica): h o (1ª persona singular) → o («o», conjunción) h ai (2ª persona singular) → ai («al», preposición) h a (3ª persona singular) → a («a», preposición) h anno (3ª persona plural) → anno («año») Caracteriza frecuentemente muchas interjecciones breves, cuando se trata de un problema de confusión con otras palabras (ah, oh, eh, ehm, etc.), pero también en casos en que no haya confusión (toh, beh).
Posteriormente, ante la insistencia del público, el jurado le permitió terminar su actuación, pero la corona fue finalmente para Colacho Mendoza en medio de protestas y disparos. Alejo Durán acuñó en sus interpretaciones interjecciones populares como "¡Oa!", "¡Hombe!", "¡Apa!", "¡Sabroooso!", y "¡Aaay!".
Como regla general y para evitar confusión con la conjugación del verbo «avere» y en caso de indecisión, vale siempre la norma que la h debe aparecer inmediatamente después del final de la primera sílaba: ahí!, ohibò!, etc. En algunos casos, en especial en las interjecciones como ah, eh, ehm, etc.
Uno, llamado sokuon, es un pequeño kana tsu, っ; es usado para indicar que la siguiente sílaba es un geminado, o (en interjecciones) una oclusiva glotal.
No con redondillas, pero sí con interjecciones, muy redondas también, se quejaba el poeta de su suerte, y del mal gusto reinante, y de la frívola y mudable sociedad.
Da nostalgias de Cartujas el ciprés de terciopelo, y vuelan de tu pañuelo, en fragantes confidencias, interjecciones de ausencias y ojeras de ritornelo.
-murmuró pronunciando la palabra latina, con la cual, desde los tiempos del seminario, reemplazaba todas las interjecciones que abundan en la lengua española.