inteligibilidad

inteligibilidad

s. f. Posibilidad de que una cosa sea entendida o comprendida se sorprendió ante la inteligibilidad del manuscrito. comprensibilidad ininteligibilidad

inteligibilidad

 
f. Calidad de inteligible.
Traducciones

inteligibilidad

intelligibilità

inteligibilidad

SFintelligibility
Ejemplos ?
Éstas, lo mismo que los anuncios y tablillas expuestas en las calles con letras grandísimas, escapan a la observación a fuerza de ser excesivamente notables; y aquí, la física inadvertencia ocular es precisamente análoga a la inteligibilidad moral, por la que el intelecto permite que pasen desapercibidas esas consideraciones, que son demasiado evidentes y palpables por sí mismas.
El protomaya es una protolengua hipotéticamente reconstruida mediante el método comparativo y otras técnicas de la lingüística histórica, al diversificarse esta lengua por estar sus hablantes separados por distancias grandes, las diferentes variedades se hicieron más y más diferente hasta devenir un conjunto de hablas diferentes, que carecen en muchos casos de inteligibilidad mútua.
Existe un alto grado de mutua inteligibilidad entre el turco y otras lenguas oghuz, incluyendo el turcomano, el azerí, el kashgai, el gagauzo y el turco gagauzo de los Balcanes.
La novela, además, muestra un uso mayor de la jerga nadsat (que habría supuesto un problema de inteligibilidad en la película) y emplea explícitamente la frase que da título a la obra dos veces.
De hecho, la inteligibilidad entre ambos es prácticamente total, por lo que algunos lingüistas consideran al uyghur y al uzbeko dos dialectos de una única lengua uyghur-uzbeka.
Por otra parte, el carácter peculiar y complejo del saber didáctico puede atribuirse también a la constante articulación entre las dimensiones descriptivas, prescriptivas y normativas de su discurso. En efecto, la Didáctica no se limita a la elaboración de modelos de inteligibilidad acerca de la enseñanza.
Algunos autores incluyen también el navarroaragonés y las lenguas occitano-románicas. Todas estas lenguas forman un continuum geolectal con alta inteligibilidad entre lenguas adyacentes.
La inteligibilidad es mayor entre los dialectos norteños del portugués y los occidentales del asturiano, estos últimos presentan algunas características comunes con el portugués como los diptongos decrecientes.
El inglés, pese a su marcada influencia escandinava (apreciable principalmente en la gramática actual del inglés y en algunas palabras tomadas del danés y el noruego) y sus orígenes bajogermánicos, no presenta inteligibilidad alta con la mayoría de lenguas germánicas, debido a los préstamos obtenidos de lenguas romances (francés, principalmente) y celtas.;Lenguas romances El francés hablado y el rumano (hablado y escrito) con respecto al resto de las lenguas romances.
El chino y el japonés comparten ideogramas (kanji) El chino y el coreano en su forma escrita usando hanja.;Lenguas urálicas La mayoría de estas lenguas, a pesar de ser emparentadas, no se comprenden entre sí (sobre todo el húngaro con el resto de la familia), con la excepción de algunas, muy pocas palabras como agua, mano, qué, etc. Inteligibilidad mutua Intercomprensión Variedad lingüística Dialecto y lengua Diferencias entre el español y el portugués
guarda diferencias muy notables con las restantes lenguas nórdicas debido a su poca evolución lingüística. Inglés y escocés. Eslavas Bielorruso, ruso, ucraniano y el polaco (el último con inteligibilidad moderada a baja). Alexander M.
Aunque el número de idiomas actualmente hablados es difícil de precisar debido a varios factores: En primer lugar, no existe un criterio universal que permita decidir si dos hablas con cierto grado de inteligibilidad mutua, deben considerarse dialectos de un mismo idioma histórico o dos lenguas diferentes.