huir

(redireccionado de huidas)
También se encuentra en: Sinónimos.

huir

(Del lat. fugere.)
1. v. intr. y prnl. Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente el ladrón huyó de la cárcel. fugarse, escapar permanecer
2. v. intr. y tr. Evitar a una persona o una cosa huyó de la multitud. escurrirse, esquivar
3. v. intr. Pasar el tiempo rápidamente los años huyen sin que nos demos cuenta. transcurrir, volar
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: huyo, huyes, huye, huimos, huís, huyen. IMPERF.: huía, huías, huía, huíamos, huíais, huían. INDEF.: huí, huiste, huyó, huimos, huisteis, huyeron. FUT.: huiré, huirás, huirá, huiremos, huiréis, huirán. COND.: huiría, huirías, huiría, huiríamos, huiríais, huirían. SUBJUNTIVO: PRES.: huya, huyas, huya, huyamos, huyáis, huyan. IMPERF.: huyera o huyese, huyeras o huyeses, huyera o huyese, huyéramos o huyésemos, huyerais o huyeseis, huyeran o huyesen. FUT.: huyere, huyeres, huyere, huyéremos, huyereis, huyeren. IMPERATIVO: huye, huya, huyamos, huid, huyan. GERUNDIO: huyendo. PARTICIPIO: huido.

huir

 
intr.-prnl. Alejarse rápidamente para evitar un daño o peligro.
intr. fig.Alejarse velozmente.
intr.-tr. fig.Apartarse de una cosa mala o perjudicial, evitarla.
Modelo [12]. V. conjugación (cuadro).

huir

(u'jɾ)
verbo intransitivo
1. alejarse rápidamente de un lugar o una persona por miedo o para evitar algún daño Las personas que vivían en el lugar huyeron desesperadamente a causa del fuego.
2. alejarse una persona o animal del sitio en el que se encuentra encerrado Los delincuentes huyeron de la cárcel sin dejar rastro alguno.
3. alejarse una persona de algo o alguien que es perjudicial o malo para ella huir de las drogas

huir


Participio Pasado: huido
Gerundio: huyendo

Presente Indicativo
yo huyo
tú huyes
Ud./él/ella huye
nosotros, -as huimos
vosotros, -as huís
Uds./ellos/ellas huyen
Imperfecto
yo huía
tú huías
Ud./él/ella huía
nosotros, -as huíamos
vosotros, -as huíais
Uds./ellos/ellas huían
Futuro
yo huiré
tú huirás
Ud./él/ella huirá
nosotros, -as huiremos
vosotros, -as huiréis
Uds./ellos/ellas huirán
Pretérito
yo huí
tú huiste
Ud./él/ella huyó
nosotros, -as huímos
vosotros, -as huisteis
Uds./ellos/ellas huyeron
Condicional
yo huiría
tú huirías
Ud./él/ella huiría
nosotros, -as huiríamos
vosotros, -as huiríais
Uds./ellos/ellas huirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo huyera
tú huyeras
Ud./él/ella huyera
nosotros, -as huyéramos
vosotros, -as huyerais
Uds./ellos/ellas huyeran
yo huyese
tú huyeses
Ud./él/ella huyese
nosotros, -as huyésemos
vosotros, -as huyeseis
Uds./ellos/ellas huyesen
Presente de Subjuntivo
yo huya
tú huyas
Ud./él/ella huya
nosotros, -as huyamos
vosotros, -as huyáis
Uds./ellos/ellas huyan
Futuro de Subjuntivo
yo huyere
tú huyeres
Ud./él/ella huyere
nosotros, -as huyéremos
vosotros, -as huyereis
Uds./ellos/ellas huyeren
Imperativo
huye (tú)
huya (Ud./él/ella)
huid (vosotros, -as)
huyan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había huido
tú habías huido
Ud./él/ella había huido
nosotros, -as habíamos huido
vosotros, -as habíais huido
Uds./ellos/ellas habían huido
Futuro Perfecto
yo habré huido
tú habrás huido
Ud./él/ella habrá huido
nosotros, -as habremos huido
vosotros, -as habréis huido
Uds./ellos/ellas habrán huido
Pretérito Perfecto
yo he huido
tú has huido
Ud./él/ella ha huido
nosotros, -as hemos huido
vosotros, -as habéis huido
Uds./ellos/ellas han huido
Condicional Anterior
yo habría huido
tú habrías huido
Ud./él/ella habría huido
nosotros, -as habríamos huido
vosotros, -as habríais huido
Uds./ellos/ellas habrían huido
Pretérito Anterior
yo hube huido
tú hubiste huido
Ud./él/ella hubo huido
nosotros, -as hubimos huido
vosotros, -as hubísteis huido
Uds./ellos/ellas hubieron huido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya huido
tú hayas huido
Ud./él/ella haya huido
nosotros, -as hayamos huido
vosotros, -as hayáis huido
Uds./ellos/ellas hayan huido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera huido
tú hubieras huido
Ud./él/ella hubiera huido
nosotros, -as hubiéramos huido
vosotros, -as hubierais huido
Uds./ellos/ellas hubieran huido
Presente Continuo
yo estoy huyendo
tú estás huyendo
Ud./él/ella está huyendo
nosotros, -as estamos huyendo
vosotros, -as estáis huyendo
Uds./ellos/ellas están huyendo
Pretérito Continuo
yo estuve huyendo
tú estuviste huyendo
Ud./él/ella estuvo huyendo
nosotros, -as estuvimos huyendo
vosotros, -as estuvisteis huyendo
Uds./ellos/ellas estuvieron huyendo
Imperfecto Continuo
yo estaba huyendo
tú estabas huyendo
Ud./él/ella estaba huyendo
nosotros, -as estábamos huyendo
vosotros, -as estabais huyendo
Uds./ellos/ellas estaban huyendo
Futuro Continuo
yo estaré huyendo
tú estarás huyendo
Ud./él/ella estará huyendo
nosotros, -as estaremos huyendo
vosotros, -as estaréis huyendo
Uds./ellos/ellas estarán huyendo
Condicional Continuo
yo estaría huyendo
tú estarías huyendo
Ud./él/ella estaría huyendo
nosotros, -as estaríamos huyendo
vosotros, -as estaríais huyendo
Uds./ellos/ellas estarían huyendo
Sinónimos

huir

intransitivo y pronominal
1 escapar, largarse (col. o irón.), fugarse, retirarse, marcharse, desertar, tocárselas (col. o irón.), tomar las de Villadiego (irón.), batirse en retirada, poner pies en polvorosa (col.), chancletear (Cuba), volver las espaldas, volver el rostro, evadirse, tomar soleta (irón.), eclipsar*. permanecer, quedarse, presentarse.
«No siempre escapa el que huye. Huir sólo explica la fuga; escapar aña de a la ideade la fuga la del logro de su objeto. Si no se alcanza o se detiene al que huye, se escapa sin remedio. Al ir a prenderle, se les huyó; le siguieron, pero al fin se les escapó
José López de la Huerta
Traducciones

huir

flee, fly, escape, runaway, to flee, bolt

huir

fugir

huir

fuir

huir

fugir

huir

الفرار

huir

бягат

huir

逃离

huir

逃離

huir

flygte

huir

לברוח

huir

fly

huir

A. VI
1. (= escapar) → to run away, flee (liter)
huyó despavorido cuando comenzaron los disparoshe ran away o (liter) fled in terror when the shooting started
los ladrones huyeron en un vehículo robadothe robbers made their getaway o (liter) fled in a stolen vehicle
huyeron a Chiprethey escaped o (liter) fled to Cyprus
huir de [+ enemigo, catástrofe, pobreza] → to flee from; [+ cárcel, peligro] → to escape from; [+ familia] → to run away from
los refugiados que huyeron de la guerra civilthe refugees who fled the civil war
huir de su casa [refugiados, civiles] → to flee (from) one's home; [adolescente] → to run away from home
huir de la justiciato fly from justice, fly from the law
huyó del paíshe fled the country
2. (= evitar) huir de [+ protagonismo, publicidad, tópicos] → to avoid; [+ calor, frío] → to escape, escape from
huye de los periodistas como de la pesteshe avoids journalists like the plague
se metió en una iglesia huyendo del calorhe went into a church to escape (from) the heat
se drogan para huir de la realidadthey take drugs to escape (from) reality
3. (frm) [tiempo] → to fly, fly by
los años huyen sin darse uno cuentathe years fly by without you realizing
B. VT (= esquivar) → to avoid
parece como si tu hijo te huyerayour son seems to be avoiding you
C. (huirse) VPR (Méx) → to escape
decidieron huirsethey decided to escape
huirse con algnto escape with sb
Ejemplos ?
Y en la hazaña maromera de sus pensamientos —palomas despiadadas— —castos lagares— se fustiga el agobio carcelero que lo saca de órbita y le ciega el caudal de sus incendios… ¡Humífera vorágine del fuego que lo marchitó! VI No sabe si los pálidos fulgores que cabalgan el celaje de su angustia sean tan lúgubres de huidas como él...
Extendiendo el insolentísimo rey de los persas sus ejércitos por largos espacios de tierras, sin poder comprender su número ni medida, derramó lágrimas considerando que dentro de cien años no había de haber vivo alguno de tan florida juventud, siendo el mismo que los llora el que les había de apresurar la muerte; y habiendo de consumir en breve tiempo a unos en tierra, y a otros en mar, a unos en batallas, a otros en huidas, ponía el temor en el centésimo año.
En el primer instante, todo va a placer; pero bien pronto acometen a los amotinados recelos y sobresaltos; el zumbido de una mosca les parece la voz del dómine; las pisadas, zurriagazos, y entre voces de alarma, huidas, tropezones y congojas por el temor a la infalible paliza que les aguarda cuando se descubra el desaguisado, presentan los chicuelos una perspectiva que no hace envidiar el atracón que se pegaron.
Mientras la inteligencia mexicana de principio del siglo XX aún moría de romanticismo o se atrevía tímida a hacerse modernista o de plano desbarajustaba su vida con el inicio de la revolución, algunos jóvenes hartos de estereotipos lánguidos, de añoranzas provincianas, de huidas cosmopolitas o de rebatingas políticas...
Nunca se siente uno más triste que allí adentro, rodeado de caras pálidas que quieren esconder con sonrisas falsas, huidas, la terrible urgencia carnal.
Utilizó un sistema de continuos y rápidos ataques seguidos de huidas, desgastando las tropas espartanas hasta que rompieron filas y huyeron, momento en el cual muchos hombres fueron aniquilados.
oedipus, GARCÍA-CASTILLO (1996, 2008) (Proyecto Tití), ha registrado huidas silenciosas de los titis ante la cercanía de individuos de Cebus capucinus y vocalizaciones de alarma y huidas cuando han detectado la presencia de Boas.
En el transcurso de su estancia en el hospital psiquiátrico será protagonista de numerosos episodios de descontrol entre los enfermos e incluso de huidas, suya y del resto de los pacientes, interrumpiendo la sosegada y cuadriculada vida de los enfermos.
¿Cómo serían los pobladores del Pedroso medieval?. Pues gentes que habían vivido dispersas y huidas por las montañas después de la conquista de la Rioja por los árabes.
Estilicón continuó manteniendo a Alarico controlado, aunque sus frecuentes huidas provocaron el rumor de que Estilicón estaba permitiendo intencionadamente que esto ocurriese.
Su matrimonio de caracterizó por los continuos litigios entre los cónyuges, por las huidas de la princesa a las villas mediceas de Poggio a Caiano y Lappeggi; por los continuos viajes de Cosme por Europa para alejarse de su mujer, y por breves períodos de reconciliación, durante los cuales nacieron tres hijos: Fernando de Médici (1663), Ana María Luisa de Médici (1667) y Gian Gastone de Médici (1671).
Cuando los alemanes ocuparon Francia, Johann viajó al sur, hasta la ciudad de Lyon, donde ayudó a organizar la red clandestina "Dutch-París" para ayudar a todos los ciudadanos que necesitaban escapar de los nazis. Mientras tanto en París su hermana Gabrielle Weidner y otros voluntarios ayudaban a coordinar las huidas.