hápax

hápax

s. m. LINGÜÍSTICA Palabra o expresión que se ha documentado una sola vez en una lengua, en un autor o en untexto.
NOTA: En plural: hápax

hápax

('apaks)
sustantivo masculino
lingüística palabra o expresión que sólo se encuentra documentada una vez un hápax literario
Traducciones

hápax

SM INVhapax, nonce-word
Ejemplos ?
La impresión de extrañeza a la lectura de las Nupcias de Marciano Capela proviene de su estilo marcado por la búsqueda del hápax y la variatio.
Al tratarse de un término que aparece testimoniado en una sola ocasión (hápax legómenon), no resulta posible saber con certeza si para el autor del texto לילית era un nombre propio o común, y en este último caso, si se trataba de una criatura sobrenatural o de una rapaz nocturna.
El gran número de caracteres se explica por la voluntad exhaustiva de los compiladores, que recogieron, además de los caracteres de uso común, variantes gráficas de los caracteres, caracteres muy raros usados en nombres propios, e incluso casos de hápax.
Su única referencia (hápax) se encuentra en los Fastos de Ovidio (3.793 y ss.), donde se dice que quien quemara las entrañas de esta criatura tendría el poder para derrotar a los dioses eternos.
Hápax legómenon o Hápax Eiremeron es una transliteración del griego άπάξ λεγόμενον. Un Hápax Legomenon es una palabra que sólo aparece una vez dentro de un contexto, ya sea en el registro escrito de un idioma entero, en las obras de un autor o dentro de un solo texto.La primera mención conocida de esta expresión se encuentra en un texto en inglés de 1654 Cuando la palabra se repite dos, tres o cuatro veces, recibe el nombre de Dis Legomenon, Tris Legomenon y Tetrakis Legomenon respectivamente.
El Hápax Legomenon se refiere a la aparición de una palabra en un conjunto escrito, más no en su origen o prevalencia en el habla, a diferencia de un "ocasionalismo".
Los hápax legomena en escritos antiguos son especialmente difíciles de descifrar, ya que es más fácil inferir el significado de una palabra basándose en varios contextos, a diferencia de uno solo.
Por ejemplo, muchos de los últimos glifos de la escritura maya sin descifrar son hápax legomena, y los hápax Bíblicos(particularmente en hebreo) son bastante difíciles de traducir.
n hápax o hápax legómenon es una palabra que ha aparecido registrada solamente una vez en un corpus, ya sea un idioma dado, un autor u obra específica.
La carta fue escrita originalmente en un griego semejante en perfección al de la carta de Santiago. Tiene 62 hápax del Nuevo Testamento, lo cual implica amplitud de vocabulario y el uso de la Septuaginta por parte del autor.