germanizar

(redireccionado de germanizados)

germanizar

v. tr. y prnl. SOCIOLOGÍA Hacer tomar a una o varias personas el carácter germánico o una inclinación a las cosas germánicas desde que vive en Berlín se ha germanizado mucho.
NOTA: Se conjuga como: cazar

germanizar


Participio Pasado: germanizado
Gerundio: germanizando

Presente Indicativo
yo germanizo
tú germanizas
Ud./él/ella germaniza
nosotros, -as germanizamos
vosotros, -as germanizáis
Uds./ellos/ellas germanizan
Imperfecto
yo germanizaba
tú germanizabas
Ud./él/ella germanizaba
nosotros, -as germanizábamos
vosotros, -as germanizabais
Uds./ellos/ellas germanizaban
Futuro
yo germanizaré
tú germanizarás
Ud./él/ella germanizará
nosotros, -as germanizaremos
vosotros, -as germanizaréis
Uds./ellos/ellas germanizarán
Pretérito
yo germanicé
tú germanizaste
Ud./él/ella germanizó
nosotros, -as germanizamos
vosotros, -as germanizasteis
Uds./ellos/ellas germanizaron
Condicional
yo germanizaría
tú germanizarías
Ud./él/ella germanizaría
nosotros, -as germanizaríamos
vosotros, -as germanizaríais
Uds./ellos/ellas germanizarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo germanizara
tú germanizaras
Ud./él/ella germanizara
nosotros, -as germanizáramos
vosotros, -as germanizarais
Uds./ellos/ellas germanizaran
yo germanizase
tú germanizases
Ud./él/ella germanizase
nosotros, -as germanizásemos
vosotros, -as germanizaseis
Uds./ellos/ellas germanizasen
Presente de Subjuntivo
yo germanice
tú germanices
Ud./él/ella germanice
nosotros, -as germanicemos
vosotros, -as germanicéis
Uds./ellos/ellas germanicen
Futuro de Subjuntivo
yo germanizare
tú germanizares
Ud./él/ella germanizare
nosotros, -as germanizáremos
vosotros, -as germanizareis
Uds./ellos/ellas germanizaren
Imperativo
germaniza (tú)
germanice (Ud./él/ella)
germanizad (vosotros, -as)
germanicen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había germanizado
tú habías germanizado
Ud./él/ella había germanizado
nosotros, -as habíamos germanizado
vosotros, -as habíais germanizado
Uds./ellos/ellas habían germanizado
Futuro Perfecto
yo habré germanizado
tú habrás germanizado
Ud./él/ella habrá germanizado
nosotros, -as habremos germanizado
vosotros, -as habréis germanizado
Uds./ellos/ellas habrán germanizado
Pretérito Perfecto
yo he germanizado
tú has germanizado
Ud./él/ella ha germanizado
nosotros, -as hemos germanizado
vosotros, -as habéis germanizado
Uds./ellos/ellas han germanizado
Condicional Anterior
yo habría germanizado
tú habrías germanizado
Ud./él/ella habría germanizado
nosotros, -as habríamos germanizado
vosotros, -as habríais germanizado
Uds./ellos/ellas habrían germanizado
Pretérito Anterior
yo hube germanizado
tú hubiste germanizado
Ud./él/ella hubo germanizado
nosotros, -as hubimos germanizado
vosotros, -as hubísteis germanizado
Uds./ellos/ellas hubieron germanizado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya germanizado
tú hayas germanizado
Ud./él/ella haya germanizado
nosotros, -as hayamos germanizado
vosotros, -as hayáis germanizado
Uds./ellos/ellas hayan germanizado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera germanizado
tú hubieras germanizado
Ud./él/ella hubiera germanizado
nosotros, -as hubiéramos germanizado
vosotros, -as hubierais germanizado
Uds./ellos/ellas hubieran germanizado
Presente Continuo
yo estoy germanizando
tú estás germanizando
Ud./él/ella está germanizando
nosotros, -as estamos germanizando
vosotros, -as estáis germanizando
Uds./ellos/ellas están germanizando
Pretérito Continuo
yo estuve germanizando
tú estuviste germanizando
Ud./él/ella estuvo germanizando
nosotros, -as estuvimos germanizando
vosotros, -as estuvisteis germanizando
Uds./ellos/ellas estuvieron germanizando
Imperfecto Continuo
yo estaba germanizando
tú estabas germanizando
Ud./él/ella estaba germanizando
nosotros, -as estábamos germanizando
vosotros, -as estabais germanizando
Uds./ellos/ellas estaban germanizando
Futuro Continuo
yo estaré germanizando
tú estarás germanizando
Ud./él/ella estará germanizando
nosotros, -as estaremos germanizando
vosotros, -as estaréis germanizando
Uds./ellos/ellas estarán germanizando
Condicional Continuo
yo estaría germanizando
tú estarías germanizando
Ud./él/ella estaría germanizando
nosotros, -as estaríamos germanizando
vosotros, -as estaríais germanizando
Uds./ellos/ellas estarían germanizando
Ejemplos ?
Esta dificultad se acentúa, incluso para lectores alemanes, por el uso de una terminología artificial de neologismos (muchos de ellos barbarismos germanizados) que es incomprensible para una cultura corriente.
Quedaron así dentro de la frontera polaca territorios como Silesia y la mitad sur de la Prusia oriental, que en el pasado fueron polacos y que estaban muy germanizados.
Los territorios anexionados debían ser germanizados en un período de 5 años en las áreas rurales y de 10 años en las áreas urbanas; mientras que el Gobierno General debía estar completamente germanizado en 15 años.
La población romana y romanizada en los Alpes al sur de Baviera era conocida por los germanos y germanizados como Welsche o incluso Walche.
Sus nombres polacos eran germanizados, por ejemplo, Sosnowska se convirtió en Sosemann, Witaszek en Wittke o Kawczynski en Kancmann.
En una serie de sangrientas guerras entre 929 y 963 sus tierras fueron conquistadas por el rey Enrique I el Pajarero y su hijo Otón el Grande y se incorporaron al Reino de Alemania. En el siglo XIV, la mayoría de los eslavos que vivían allí habían sido germanizados y asimilados.
Por otro lado, los nombres presuntamente italianos que según el nacionalismo italiano fuerongermanizados o eslavizados bajo el Imperio austríaco (ya que la germanizados o eslavizados fue solamente una medida administrativa hecha después de la tercera guerra de independencia italiana y nunca actuada, que se refiere solamente el área burocrático-administrativa) fueron «restaurados» a su supuesta forma original.
Desde el punto de vista lituano, los Memellanders eran vistos como lituanos germanizados y que debían forzarse a ser relituanizados.
Los significados que englobaba el término abarcan los siguientes campos: Los francos denominaban a todos los eslavos que vivían entre los ríos Oder y Elba como wendos o sorbios, mientras que en la literatura eslava, estas gentes eran llamadas eslavos polobianos o polabios, junto a otros pueblos eslavos rápidamente germanizados: los vagrios (Wagrien), abroditas u obodritas, vilzos o veleti.
Adherida asimismo a los Wandervogel (antes de que éstos adoptaran una ideología antisemita). Los partidarios de Blau-Weiss eran los descendientes de los judíos «germanizados».
El Parque se denominó después de que los eslavos (más tarde germanizados) conocidos como Eslovincios, usasen para vivir estos pantanos como una zona inaccesible cerca del lago Leba.
También son comunes el uso de sufijos alemanas unidas a palabras portuguesas, como Canecachen "pequeña taza", de, portugués caneca y el sufijo diminutivo alemán -chen; formas híbridas como Schuhloja, "tienda de zapatos", del alemán Schuh y portugués loja, y las formas de los verbos portugueses germanizados: lembrieren, "para recordar"; namorieren "coquetear"; respondieren, "contestar".