GE

ge

s. f. Nombre de la letra g.

ge

 
f. Nombre de la letra g.

Ge

 
quím. Símbolo químico del germanio.
GEGanador Emelec
GEGente Emergente
GEGrupo Especial
Ejemplos ?
Si a vos ploguiere, Minaya, & non vos caya en pesar, enbiar vos quiero a Castiella do avemos heredades, al rrey Alfonsso mío sennor natural; d’estas mis ganançias que avemos fechas acá darle quiero C cavallos & vos ídgelos levar. Desí por mí besalde la mano & firme ge lo rrogad por mi mugier & mis fijas si fuere su merçed que m’ las dexe sacar.
Falaron un vergel con una linpia fuent, mandan fincar la tienda ifantes de Carrión; con quantos que ellos traen i yazen essa noch. Con sus mugieres en braços demuéstranles amor: ¡mal ge lo cunplieron quando salíe el sol!
Los que an rrebtado lidiarán, ¡sin salve Dios!» Assí commo acaban esta rrazón affé dos cavalleros entraron por la cort: al uno dizen Ojarra & al otro Yénnego Siménez, el uno es ifante de Navarra, e el otro ifante de Aragón; besan las manos al rrey don Alfonsso, piden sus fijas a Mío Çid el Campeador por ser rreinas de Navarra & de Aragón e que ge las diessen a ondra & a bendiçión.
Pues fueren en vuestro poder en Valençia la mayor los yernos & las fijas todos vuestros fijos son; lo que vos plogiere d’ellos fet, Campeador.» Mío Çid ge los rreçibe, las manos le besó: «¡Mucho vos lo gradesco commo a rrey & a sennor!
Andidieron en pleito, dixiéronlo al rrey Alfonsso que non fuessen en la batalla las espadas tajadores Colada & Tizón que non lidiassen con ellas los del Campeador; mucho eran rrepentidos los ifantes por quanto dadas son. Dixiérongelo al rrey, mas non ge lo conloyó: «Non sacastes ninguna quando oviemos la cort.
Varones de Sant Estevan a guisa de muy pros reçiben a Minaya & a todos sus varones, presentan a Minaya essa noch grant enffurçión; non ge lo quiso tomar, más mucho ge lo gradió: «Graçias, varones de Sant Estevan, que sodes connosçedores, por aquesta ondra que vos diestes a esto que nos cuntió.
o vos pido merçed a vos, rrey natural: pues que casades mis fijas así commo a vos plaz dad manero a qui las de quando vos las tomades; non ge las daré yo con mi mano nin dend non se alabarán.» Respondió el rrey: «Afé aquí Álbar Fánnez: prendellas con vuestras manos & daldas a los ifantes assí commo yo las prendo d’aquent commo si fosse delant; sed padrino d’ellas a tod el velar.
Estos tres cavalleros de Mío Çid el Campeador hyo los adux’ a salvo a tierras de Carrión; aved vuestro derecho, tuerto non querades vos, ca qui tuerto quisiere fazer mal ge lo vedaré yo, en todo mío rreyno non avrá buena sabor.» Hya les va pesando a los ifantes de Carrión.
esol’ al rrey de Marruecos de Mío Çid don Rodrigo: «Que en mis heredades fuertemientre es metido e el non ge lo gradeçe si non a Jhesu Christo» Aquel rrey de Marruecos ajuntava sus virtos, con L vezes mill de armas todos fueron conplidos; entraron sobre mar, en las barcas son metidos, van buscar a Valençia a Mío Çid don Rodrigo.
Servicios de Apoyo a la C onsultoría: Son aque llos servicios auxilia res que no i mplican dictamen o juicio profesi onal especializado, tales com o los de co ntabilidad, topografía, cartografía, a erofotogrametría, la re alización de en sayos y p erforaciones ge otécnicas sin interpretación, la computación, el procesamiento de datos y el uso auxiliar de equipos especiales.
Don Fermín llamó luego aparte a Augusto, para decirle: –Se me había olvidado decirle que cuando escriba a Eugenia lo haga escribiendo su nombre con jota y no con ge, Eujenia, y del Arco con ka: Eujenia Domingo del Arko.
Sed buenos menssageros & rruégovoslo yo que ge lo digades al buen Campeador; abrá i ondrá & creçrá en onor por conssagrar con los iffantes de Carrión.» Fabló Minaya & plogo a Per Vermúez: «Rogárgelo emos lo que dezides vos; después faga el Çid lo que oviere sabor.» «Dezid a Ruy Díaz el que en buen ora nascó que l’ iré a vistas do fuere aguisado; do él dixiere i sea el mojón, andarle quiero a Mío Çid en toda pro.» Espidíensse del rrey, con esto tornados son, van pora Valençia ellos & todos los sos.