garantía
También se encuentra en: Sinónimos.
garantía
1. s. f. Acción y resultado de asegurar por algún medio el cumplimiento de lo que se ha convenido entre dos o más personas, o de que una cosa sucederá como se ha previsto firmaron un documento como garantía del pacto acordado. aval, fiabilidad, seguridad
2. Cosa que ofrece a una persona la seguridad de que lo previsto o convenido sucederá dejó como garantía su reloj. depósito, fianza, prenda
3. COMERCIO Documento en que consta la obligación que contrae un vendedor con un comprador para compensarlo si el producto adquirido resulta defectuoso en un período de tiempo determinado el dependiente selló la garantía del televisor.
5. garantía crediticia COMERCIO Seguro contra la falta de pago.
6. garantías constitucionales POLÍTICA Derechos que la constitución de un estado reconoce y asegura a todos los ciudadanos.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
garantía
f. Acción y efecto de afianzar lo estipulado.
Fianza, prenda.
Cosa que asegura y protege contra algún riesgo o necesidad.
hist. ley de garantía Ley dictada en Italia (1871) para regular las relaciones entre el Vaticano y el Gobierno.
der. y polít. garantías constitucionales Derechos que la Constitución de un Estado reconoce a todos los ciudadanos.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
garantía
(gaɾantía)sustantivo femenino
1. seguridad de que algo va a ocurrir de manera beneficiosa tener garantía de que una organización va a actuar correctamente
2. comercio compromiso que adquiere una empresa que vende un producto, según el cual este debe funcionar correctamente durante un período de tiempo una computadora con dos años de garantía
3. documento que da fe de este compromiso conservar la garantía hasta que pase el plazo
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
garantía
sustantivo femenino
1 seguridad, protección, afianzamiento, salvaguardia, guarda, custodia, amparo. desconfianza, inseguridad.
Se utiliza garantía en el sentido de la seguridad que inspira el cumplimiento o realización de algo estipulado o convenido. Ejemplo: nos dieron garantías de que todo saldría bien; es un negocio sin garantía alguna.
2 señal, prenda, hipoteca, fianza, fiador, caución, aval.
Señal es parte del precio que se adelanta al hacer un encargo o para obligarse a comprar algo. Prenda es un objeto mueble con que se garantiza el cumplimiento de una obligación, esp. un préstamo. Si la garantía es inmobiliaria, se llama hipoteca. Fianza es cantidad que se deposita para asegurar el cumplimiento de una obligación de cualquier género. Cuando la fianza es personal, la persona que empeña su palabra o firma por otro se llama indistintamente fianza o fiador. Caución se usa solo como término bancario o jurídico.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
garantía:
seguroseñal, fianza, aval, respaldo,OpenThesaurus. Distributed under GNU General Public License.
Traducciones
garantía
гарантияgarantía
garanzia, assicurazione, caparra, fideiussione, mallevadoria, malleveria, rassicurazionegarantía
zárukagarantía
garantigarantía
Garantiegarantía
γραπτή εγγύηση, εγγύησηgarantía
takuugarantía
garantiegarantía
jamstvogarantía
保証garantía
보증, 품질 보증garantía
garantiegarantía
garantigarantía
gwarancjagarantía
garantiagarantía
garantigarantía
การรับประกันgarantía
garantigarantía
giấy bảo hành, sự bảo đảmgarantía
担保garantía
гаранцияgarantía
SF1. [de producto] → guarantee, warranty
bajo o en garantía → under guarantee o warranty
de máxima garantía → absolutely guaranteed
bajo o en garantía → under guarantee o warranty
de máxima garantía → absolutely guaranteed
2. (= seguridad) → pledge, security; (= compromiso) → undertaking, guarantee
garantía de trabajo → job security
dar garantías a algn → to give sb guarantees
suspender las garantías (ciudadanas) → to suspend civil rights
garantías constitucionales → constitutional guarantees
garantía de trabajo → job security
dar garantías a algn → to give sb guarantees
suspender las garantías (ciudadanas) → to suspend civil rights
garantías constitucionales → constitutional guarantees
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
- El coche sigue en garantía (España)
El carro sigue en garantía (Latinoamérica) - Sigue en garantía
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009