francoparlante

Traducciones

francoparlante

francophono
Ejemplos ?
San Muciano María Wiaux (20 de marzo de 1841 – 30 de enero de 1917) fue un miembro belga de los Hermanos de las Escuelas Cristianas. Nacido como Luis José Wiaux, fue el tercero de seis hijos de una devota familia católica de la Bélgica francoparlante.
Las dos naciones finalmente firmaron un Condomino Anglo-Francés, desde 1906 hasta que las Nuevas Hébridas ganaran la independencia en 1980, fundando la nación de Vanuatu. El Condominio dividió las Nuevas Hébridas en dos comunidades separadas - la angloparlante y la francoparlante.
Es el más recordado por la movilización efectiva del ejército suizo y los suizos a fin de preparar la resistencia contra una posible invasión de la Alemania Nazi en 1940. Henri Guisan nació en 1874 en Mézières,en el cantón de Vaud, una parte protestante de la Suiza francoparlante.
En 2009 Chris ha sacado una nueva producción discográfico, un CD gospel totalmente cantado en francés con la canción titulada "Alliance - Chris Duran live in Bercy Paris", con canciones consagradas bajo el gospel español traducidas para el mercado francoparlante.
Antes se suponía que los valones (de la región francoparlante de Bélgica) fueron quienes introdujeron la nyckelharpa en Suecia, pero allí no llegó antes del siglo XVII y tampoco tienen ninguna nickelharpa en su país.
Ésta sala era muy conocida del público montrealés ya que en ella se efectuó "La noche de la poesia" un evento que duraba toda la noche, en donde desfilaron numerosos representantes de la poesia local, con un éxito rotundo, ya que permitió à Montréal abrirse mundialmente al arte de la poesia y dar a conocer a sus grandes autores locales, sobre todo de origen francoparlante (Miró, Leclerc, Vigneault, Godin, etc.
Hasta fines de diciembre, se han vendido 1,013,397 copias en Francia desde el lanzamiento de Racine carrée en agosto. En Europa francoparlante, Racine carrée también tuvo un éxito masivo.
Al permaneces tres semanas en el número uno, Racine Carée se convirtió en el primer álbum francoparlante en lograrlo desde que el álbum de Céline Dion Au cœur du stade lo lograra en 1999.
El dahu es una corriente de la cultura popular francesa del siglo XX, conocida en Lorena, en las zonas montañosas de Francia oriental (Los Alpes y Jura), y en la Suiza francoparlante a modo de chiste entre los lugareños y un uan broma para engañar a los niños.
Inscripta en una larga tradición de cantantes con voces superlativas que caracterizó siempre a la música quebequense, Boulay se ha ganado un lugar de privilegio entre el público de Québec y el de Francia, así como en el del resto del mundo francoparlante, tanto por su actividad artística como por sus condiciones personales, su don de gente, su humildad y su simpatía.
En 1997, conoció a su actual ex-esposo, el compositor francoparlante de Quebec Benoît Charest, mientras cantaba un cover de Jimi Hendrix en un club de jazz en Montreal; así, a finales de dicho año se muda a Montreal para vivir con Charest, residiendo desde entonces en dicha ciudad.
La emoción pasó, la misión de Isabelle Boulay está plenamente cumplida…» Concierto de Isabelle Boulay en Cannet (Costa Azul), Francia el 24 de octubre de 2002 Por 4/2/2002 Si, desde hace tiempo, esta canadiense representante de la región francoparlante de Gaspesie, es una artista muy reconocida en el aire de Québec, esto es debido a su voz subyugante y a una interpretación incontrovertible.