forma
También se encuentra en: Sinónimos.
forma
(Del lat. forma, figura, imagen.)1. s. f. Aspecto externo de los cuerpos la mesa tiene forma ovalada. apariencia, figura
3. Conjunto de rasgos estéticos y externos que expresan las ideas contenidas en una obra artística cuida más la forma que el contenido. estilo
5. Condición física o estado anímico de una persona tras la depresión, ya ha recuperado la forma.
6. LINGÜÍSTICA Aspecto morfológico o sintáctico de una unidad lingüística.
8. ARTES GRÁFICAS Molde con que se imprime una cara de un pliego.
9. DERECHO Requisitos externos o aspectos de expresión en los actos jurídicos.
10. DERECHO Cuestiones procesales en contraposición al fondo del pleito.
11. Configuración especial de la letra de una persona o la de una época o país la letra gótica tiene una forma muy característica.
12. RELIGIÓN Pan ázimo cortado en figura circular que se sirve para la comunión de la misa. hostia
13. RELIGIÓN Palabras rituales que forman la esencia de cada sacramento.
14. ARQUITECTURA Cada uno de los arcos en los que descansa la bóveda vaída. arco formero
15. FILOSOFÍA Principio activo que constituye la esencia de los cuerpos.
16. s. f. pl. ANATOMÍA Figura que tiene el cuerpo de una persona, especialmente referido al busto y caderas femeninas. curvas
17. SOCIOLOGÍA Modales adecuados en el comportamiento social sus formas son poco educadas. maneras
18. sagrada forma RELIGIÓN Hostia consagrada para la comunión.
19. dar forma 1. Formular con exactitud o dar expresión adecuada a algo. 2. Planear un asunto con precisión y exactitud: ya ha dado forma a su proyecto de tesis.
20. de cualquier forma o de todas formas loc. adv. Indica que lo que se ha expresado con anterioridad, no impide la realización de lo que se dice después ya sé que no quieres ir, pero de todas formas irás.
21. de forma que loc. conj. Indica consecuencia o resultado nos lo explicó de forma que lo entendimos.
22. en forma o en debida forma loc. adv. 1. Con formalidad, como es debido. 2. En perfectas condiciones físicas, anímicas o mentales para realizar una actividad.
23. guardar las formas SOCIOLOGÍA Comportarse según las normas sociales establecidas no sabe guardar las formas.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.
forma
f. Apariencia externa de una cosa, en contraposición a la materia de que está compuesta; conjunto de líneas y superficies que determinan su contorno.
Tamaño, dimensiones de un libro, p. ej., folio, cuarto, octavo.
Cada uno de los distintos modos de existencia, acción o manifestación de una misma cosa o sustancia.
Modo exterior de proceder según ciertas reglas.
Palabras rituales que, aplicadas por el ministro competente a la materia de cada sacramento, integran la esencia de este.
Molde, fundición.
De forma que.conj. Indica consecuencia y resultado: lo expuso muy ordenadamente de f. que convenció.
filos. Según la teoría aristotélico-escolástica, uno de los elementos constitutivos del ser existente, el que constituye la esencia de la cosa. En Kant el término adquirió un significado nuevo: la comprensión de la realidad empírica está centrada en el par contenido-forma. El contenido consiste en los estímulos sensibles procedentes del exterior; la forma es lo que el sujeto «pone» para ordenar y sistematizar los datos sensibles.
forma a priori Para Kant, factor que ordena y unifica la pluralidad de las apariencias que nos transmiten los sentidos.
impr. Molde que se pone en la prensa, en la máquina tipográfica, para imprimir una hoja o la cara de una hoja.
ling. Término usado en lingüística con muy distintas acepciones. En el sentido saussuriano del término, se opone a sustancia o realidad semántica y fónica no estructurada: la forma resulta de la compartimentación de tales sustancias por el sistema de signos de la lengua. En una acepción tradicional se opone a contenido como la estructura de la lengua no interpretada semánticamente se opone al significado. En la moderna literatura lingüística se entiende por forma toda unidad (fonema, morfema, palabra, frase, etc.) definida por un conjunto de rasgos formales de comportamiento externo sin que se tenga en cuenta el significado.
lit. Modo de expresar el pensamiento, cualidades de estilo.
liturg. Hostia pequeña para la comunión.
lóg. Modo como se combinan los elementos de una proposición.
forma normal Fórmula decidible inmediatamente dado que su valor lógico es absolutamente claro. Pasar una fórmula a su equivalente en forma normal es uno de los procedimientos decisorios del cálculo lógico.
mat. Cualquier aplicación forma de un espacio vectorial V sobre K en el cuerpo K. El conjunto de formas lineales de V sobre K, es el espacio dual V.
psicol. Resultado de la percepción de una significación. La forma tiene la cualidad de la pregnancia que determina la mayor o menor facilidad con la que es percibida como figura en relación con el fondo.
pl. Modales, conveniencias sociales.
Configuración del cuerpo humano, esp. los pechos y las caderas de la mujer.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
forma
('foɾma)sustantivo femenino
1. conjunto de líneas y superficies que determinan un volumen la forma de la espada
2. conjunto de rasgos que caracterizan una acción o comportamiento Tiene una forma de ser muy particular.
3. modo de existencia o manifestación de una cosa El terrorismo es un enemigo de múltiples formas.
4. modo de expresar algo No es apropiada la forma en que hablas.
5. condición física de alguien Está en excelente forma.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
forma
sustantivo femenino
1 figura, configuración, conformación, estructura, silueta.
Figura es la forma externa de una cosa: vi pasar un bulto grande con figura de mujer. La conformación es la disposición interior en que se hallan las partes de un todo, y puede equivaler a estructura.
2 formato.
Tratándose de libros.
3 molde.
Forma alude a los moldes utilizados para vaciar las estatuas de yeso o las obras de platería.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2016 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
forma
podoba, tvar, základforma
form, grundlagforma
muoto, perustaforma
na osnovi, oblikforma
基礎, 形forma
모양, 토대, 형태forma
bas, formforma
รากฐาน, รูปแบบ, รูปร่างforma
cơ sở, hình thù, hình thứcforma
SF1. (= figura) → shape
tiene forma de pirámide → it is pyramid-shaped
hojas de forma triangular → triangular leaves
una serie de elementos dispuestos de forma circular → a series of elements arranged in a circle
la camisa ha cogido la forma de la percha → the shirt has been stretched out of shape by the hanger
nubes de humo con forma de hongo → mushroom-shaped clouds of smoke
un pendiente con forma de animal mitológico → an earring in the shape of a mythological animal
dar forma a [+ objeto, joya] → to shape; [+ idea, teoría] → to give shape to
quiso dar forma literaria a sus teorías filosóficas → he wanted to put his philosophical theories into literary form
en forma de U → U-shaped
pendientes en forma de corazón → heart-shaped earrings
tomar forma → to take shape
la idea empezó a tomar forma el año pasado → the idea began to take shape last year
tiene forma de pirámide → it is pyramid-shaped
hojas de forma triangular → triangular leaves
una serie de elementos dispuestos de forma circular → a series of elements arranged in a circle
la camisa ha cogido la forma de la percha → the shirt has been stretched out of shape by the hanger
nubes de humo con forma de hongo → mushroom-shaped clouds of smoke
un pendiente con forma de animal mitológico → an earring in the shape of a mythological animal
dar forma a [+ objeto, joya] → to shape; [+ idea, teoría] → to give shape to
quiso dar forma literaria a sus teorías filosóficas → he wanted to put his philosophical theories into literary form
en forma de U → U-shaped
pendientes en forma de corazón → heart-shaped earrings
tomar forma → to take shape
la idea empezó a tomar forma el año pasado → the idea began to take shape last year
2. (= modo) → way
me gusta más de esta forma → I like it better this way
yo tengo otra forma de ver las cosas → I see things in a different way
sólo conozco una forma llegar hasta allí → I only know one way of getting there o one way to get there
no estoy de acuerdo con su forma de actuar → I don't agree with his way of doing things
no hubo forma de convencerlo → there was no way we could persuade him
de forma directa/inmediata/natural → directly/immediately/naturally
el plan entrará en vigor de forma inmediata → the plan will take immediate effect → the plan will take effect immediately
este tema me preocupa de forma especial → this subject is of particular concern to me
de esta forma (gen) → in this way; (= por consecuencia) → thus
queremos controlar los costes y, de esta forma, evitar reducir la plantilla → we want to bring down costs and thus avoid having to downsize
de todas formas → anyway, in any case
pero de todas formas te agradezco que me lo hayas dicho → but thank you for letting me know anyway, but in any case thank you for letting me know
forma de pago → method of payment, form of payment
forma de ser es mi forma de ser → that's how I am, that's the way I am
me gusta más de esta forma → I like it better this way
yo tengo otra forma de ver las cosas → I see things in a different way
sólo conozco una forma llegar hasta allí → I only know one way of getting there o one way to get there
no estoy de acuerdo con su forma de actuar → I don't agree with his way of doing things
no hubo forma de convencerlo → there was no way we could persuade him
de forma directa/inmediata/natural → directly/immediately/naturally
el plan entrará en vigor de forma inmediata → the plan will take immediate effect → the plan will take effect immediately
este tema me preocupa de forma especial → this subject is of particular concern to me
de esta forma (gen) → in this way; (= por consecuencia) → thus
queremos controlar los costes y, de esta forma, evitar reducir la plantilla → we want to bring down costs and thus avoid having to downsize
de todas formas → anyway, in any case
pero de todas formas te agradezco que me lo hayas dicho → but thank you for letting me know anyway, but in any case thank you for letting me know
forma de pago → method of payment, form of payment
forma de ser es mi forma de ser → that's how I am, that's the way I am
3.
de forma que (= en un modo que) → in such a way as, so as; (= por eso) → so that
él intentó contestar la pregunta de forma que no le comprometiese → he tried to answer the question so as o in such a way as not to commit himself
el número de socios fue creciendo cada año, de forma que en 1989 eran ya varios miles → the number of members grew every year, so that o such that by 1989 there were several thousand
de tal forma que (= en un modo que) → in such a way that; (= tanto que) → so much that; (= por eso) → so that
la noticia se filtró de tal forma que fueron incapaces de evitarlo → news leaked out in such a way that they were unable to stop it
la empresa ha crecido de tal forma que es irreconocible → the company has grown so much o to such an extent that it is unrecognizable
su padre era italiano y su madre polaca, de tal forma que él siempre se ha sentido europeo → his father was Italian and his mother Polish, so (that) he has always felt himself to be European
de forma que (= en un modo que) → in such a way as, so as; (= por eso) → so that
él intentó contestar la pregunta de forma que no le comprometiese → he tried to answer the question so as o in such a way as not to commit himself
el número de socios fue creciendo cada año, de forma que en 1989 eran ya varios miles → the number of members grew every year, so that o such that by 1989 there were several thousand
de tal forma que (= en un modo que) → in such a way that; (= tanto que) → so much that; (= por eso) → so that
la noticia se filtró de tal forma que fueron incapaces de evitarlo → news leaked out in such a way that they were unable to stop it
la empresa ha crecido de tal forma que es irreconocible → the company has grown so much o to such an extent that it is unrecognizable
su padre era italiano y su madre polaca, de tal forma que él siempre se ha sentido europeo → his father was Italian and his mother Polish, so (that) he has always felt himself to be European
4. (tb forma física) → fitness, form
si no está al cien por cien de forma no jugará → if he isn't a hundred per cent fit he won't play
el jugador ha recuperado su forma física → the player is fit again → the player has regained fitness o form
cuida su forma física practicando también otros deportes → he keeps fit by playing other sports too
estar en (buena) forma (para hacer deporte) → to be fit, be in good shape; (para realizar otra actividad) → to be in (good) form
estar en baja forma (lit) → to be not fully fit (fig) → to be in bad shape
estar bajo de forma → to be in poor shape
mantenerse en forma → to keep fit
ponerse en forma → to get fit
si no está al cien por cien de forma no jugará → if he isn't a hundred per cent fit he won't play
el jugador ha recuperado su forma física → the player is fit again → the player has regained fitness o form
cuida su forma física practicando también otros deportes → he keeps fit by playing other sports too
estar en (buena) forma (para hacer deporte) → to be fit, be in good shape; (para realizar otra actividad) → to be in (good) form
estar en baja forma (lit) → to be not fully fit (fig) → to be in bad shape
estar bajo de forma → to be in poor shape
mantenerse en forma → to keep fit
ponerse en forma → to get fit
5. (= aspecto externo) → form
la forma y el fondo → form and content
es pura forma → it's just for the sake of form, it's a mere formality
defecto de forma (Der) → technicality
la forma y el fondo → form and content
es pura forma → it's just for the sake of form, it's a mere formality
defecto de forma (Der) → technicality
6. formas (femeninas) → figure sing
8. (Rel)
la Sagrada Forma → the Host
la Sagrada Forma → the Host
9. (= molde) (Téc) → mould, mold (EEUU); [de zapatero] → last; [de sombrero] → hatter's block (Tip) → forme, form (EEUU)
10. (Ling) [del verbo] → form
11. (Tip) (= formato) → format
12. (LAm)
en forma una fiesta en forma → a proper party, a blowout
va a celebrar su cumpleaños en forma → he's going to have a proper o a serious birthday party
nos aburrimos en forma → we were seriously bored
en forma una fiesta en forma → a proper party, a blowout
va a celebrar su cumpleaños en forma → he's going to have a proper o a serious birthday party
nos aburrimos en forma → we were seriously bored
13. (Méx) → form MANERA, FORMA, MODO
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
forma
f. form, shape; established manner of doing something;
___ frustrada → forme fruste, Fr., an aborted or atypical form of a disease.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
forma
f form, shape; en — fit, in shape
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.