eufonía

Búsquedas relacionadas con eufonía: anadiplosis, cacofonia

eufonía

s. f. Armonía producida por la sonoridad agradable de las palabras. cacofonía

eufonía

 
f. ling. Calidad de sonar bien o agradablemente una palabra, o combinación de palabras. Se opone a cacofonía y explica ciertos cambios fonéticos debidos a la influencia de fonemas contiguos. Provoca asimilaciones o disimilaciones que eviten la contigüidad de sonidos molestos.
Traducciones

eufonía

euphony

eufonía

belsoneco

eufonía

euphonie

eufonía

eufonia

eufonía

SFeuphony
Ejemplos ?
La voz tiene tal eufonía y guarda tanta consonancia con las palabras «Asia» y «África» que inmediatamente se afincó en las lenguas noreuropeas.
Daniel Levy es fundador de la Academia Internacional de Eufonía, una organización dedicada al estudio del sonido y sus efectos en la psique humana.
También se logra la eufonía en las voces derivadas suprimiendo letras, atenuándolas, reforzándolas o conmutándolas en otras. Los enclíticos se evitan, aunque gramaticalmente sean correctos, cuando de su uso resultaran cacofonías: «leíle», «colocolo», «encarameme», «acatete»...
Cuando el pronombre «nos» se incorpora a la primera persona de plural, por eufonía se omite la «s» final del verbo: «vámonos», «estémonos»...
Sigue las mismas reglas de puntuación, de uso de mayúsculas y de palabras extranjeras que el Alfabeto Unificado, pero contempla el uso de consonantes por motivos de eufonía.
Del náhuatl Chiatl ciénega, se añade la u por eufonía y Tempan orilla, de donde resulta que Chiautempan significa “a la orilla de la ciénega” Para la fase Texcalac 900-1100, se asientan en Chiautempan los Olmecas-Xicalancas, en la porción ubicada al Sur del Atitlán y Río de los Negros, en la zona conocida como Teopanzolco.
No se escriben las consonantes que se agregan por razones de eufonía a palabras empezadas por ü o i ni las que se insertan entre grupos de vocales, excepto cuando son dos a, en que es opcional.
Daniel Levy es autor de los libros Eufonía – El Sonido de la Vida (Cassiopeia, 1986), Belleza Eterna (Cassiopeia, 1988) y Ecos del Viento (Editorial Dunken, 2007).
Diego, al parecer, deriva de una incorrecta separación del nombre Santiago, San Tiago (que dio la variante portuguesa Tiago, usada también como nombre) que devino, quizás por razones de eufonía, en Diago y luego Diego y su variante portuguesa Diogo.
El libro Eufonía – El Sonido de la Vida es actualmente utilizado como texto principal del proyecto Euphony - Implementing Teacher Knowledge (2005-2007), como parte del programa Sócrates Grundtvig I de la Unión Europea.
El francés también registra haplologías como minéralogie (minéralologie), o la prohibición de dos 'y', 'en' o 'de' seguidos por razones de eufonía, aunque la estructura gramatical de la frase o su significado los exijan: je parle de (d')autres choses je parle d'autres choses.
La palabra metempsicosis viene del griego μετεμψύχωσις, compuesto de μετα- ("más allá"), Éν - ("en, dentro"; la n cambia a m antes de p por eufonía); Ψυχη ("alma") y -ωσις (-osis = "proceso").